ID работы: 841849

More than just a War

Слэш
NC-17
Завершён
884
автор
NoWayKid бета
Размер:
91 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
884 Нравится 310 Отзывы 376 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Все согласятся, что утро добрым не бывает. Противные утренние солнечные лучи пробираются сквозь толстые шторы и играют на лице. А главное: от этого чувства пробуждения уже не избавиться. Вот и Луи ворочается с боку на бок, пытаясь уснуть. Вспомнив, что он вечером забыл закрыть синие шторы, открыл глаза. Первое, что он увидел, - это высокий белый потолок с квадратными лампочками. А первая мысль, посетившая его сегодняшним утром, - он проиграл вчерашнее дело. Томлинсон тяжело вздохнул и осознал, что его карьере пришёл конец. Кто захочет прийти к адвокату, который никогда не проигрывал, а вчера уступил место какому-то заносчивому Гарри Стайлсу? Дело было уже потеряно, и, наверное, Шон жалеет, что пришёл к Луи Томлинсону. Атмосферу тишины нарушил звонок мобильного телефона. Луи повернул голову направо, туда, где стоит будильник. Время было раннее: семь часов утра. Он заводил будильник на восемь, но как всегда проснулся раньше обычного. По утрам его никто не беспокоил с тех самых пор, как переехал в Лондон. История мистера Томлинсона покрыта серебряной паутиной и мраком, так что, пожалуй, вернёмся в настоящее. Всему своё время. Луи лениво дотянулся до телефона и, не посмотрев на экран, сразу ответил: -Алло? -Луи? Ты спишь? – в трубке послышался женский голос его начальницы. -Уже нет, миссис Эндер, - пробормотал Луи, вставая с кровати. -Отлично, мой милый. После вчерашних событий… -Да-да, знаю. Я проиграл, хотя не должен был. Простите меня. -О чём ты говоришь? -А… Вы о чём? – тихо поинтересовался Томлинсон, наливая воду в чайник. -Ты про Шона говоришь? Это в прошлом, - сделала пауза миссис Эндер. – После встречи между тобой и мистером Стайлсом разгорелся нешуточный пожар, - хихикнула она. – Вы за один вечер и ночь стали такими востребованными адвокатами в Лондоне и по всей Англии, что все компании мечтают вас заполучить. Я надеюсь, ты меня не покинешь? -Я-я? – Луи от услышанного даже кофе мимо кружки насыпал. – Нет, не собираюсь. -Отлично. Жду тебя через час на работе. Твой график изменился, так как к нам пришло огромное количество людей, которые хотят, чтобы именно ты взялся за их дело. -Вау! -И не опаздывай. На другом конце послышались гудки, и Луи отключил сотовый телефон. Он очень сильно удивился новостям от его начальницы. Разве такое бывает, чтобы одно дело или же один факт перевернул всю жизнь? В случае Луи Томлинсона, конечно, да. Гарри Стайлс тоже не любил утро, потому что каждый будний день ему нужно вести оставленную на попечение крестницу в детский сад. Вы сами понимаете, сколько забот с маленькими детьми, но жизнь Гарри это не омрачало. Открыв дверь и плюхнувшись на диван, Стайлс расслабился и позволил себе даже закрыть глаза. Пустая голова от мыслей, тишина, свежий ветерок, который дул из окна и трепал его кудри, - было замечательным сочетанием на… пять минут. В кармане джинсов завибрировал мобильный телефон, и громко заиграла мелодия песни, испугавшая Гарри. -Чёрт, - выругался Стайлс. Взяв трубку, от ответил: - Доброе утро, мистер Хонор. Чем могу помочь? -Приятно слышать твой бодрый голос, Гарри, - ответил начальник. – Я звоню, чтобы сообщить, что твой график поменялся. -Как это? Почему я об этом узнаю сейчас? -Потому что, Стайлс. Попрошу не перебивать меня и дослушать до конца, - чуть строго произнёс мистер Хонор. -Извините. -Я очень рад, что ты выиграл вчерашнее дело. Поздравляю, Гарри. Я был приятно удивлён, что ты смог обойти самого мистера Томлинсона. Зная его, я могу сказать, что он очень хорош. Но ты смог доказать мне, что ты не хуже. Поздравляю, - он помедлил и добавил: - Так вот, буквально всю ночь наш телефон не смолкал. У нас появилось столько клиентов, которые хотят видеть только тебя у себя в адвокатах. Вся Англия и Лондон шумит о вас двоих. Что скажешь? -Эм… скажу, что я хорошо постарался. -Именно, Гарри. Жду тебя через сорок минут на рабочем месте. Гарри нажал на отбой и положил телефон обратно в карман. От такой неожиданной новости у Гарри задёргался глаз, что говорит о предстоящей панике. Гарри Стайлс, парень, заканчивающий университет, уже успешный адвокат? Это сон или мистер Хонор так шутит? В любом случае ему нужно поторапливаться, ведь контора находится не близко. Утро и день у обоих адвокатов были насыщенными. Луи и Гарри не могли спокойно пообедать или же отдохнуть две минуты. Постоянно к ним приходили новые и новые клиенты, которые отчаянно просили взяться за их дело. Луи - мягкий человек, который боится отказать. Но спустя час утреннего наплыва, он понял, что если всем будет говорить “да”, то он до своей старости не разберётся. Так Луи и научился отказывать. Конечно, поначалу было совестно, но когда некоторые личности наглели, Томлинсон осмелел. У Гарри всё было наоборот. Он смело отказывал людям в помощи, берясь только за интересные… разводы. Да, Стайлс ещё обращал внимание и на гонорар, который он получит. Ведь деньги играют не последнюю роль в нашей жизни, а даже наоборот. Так можно сказать, что мистер Стайлс сначала смотрел на гонорар, потом на содержимое дела, а в конце на того человека, с кем будет работать. В конце рабочего дня мистер Хонор попросил Гарри посетить одну интересную выставку от его имени. Естественно, Стайлс не мог отказать теперь своему начальнику, ведь шеф возлагает на Гарри крупные планы. Сев в свою чёрную машину, Гарри отправился на выставку, которая длилась уже минут сорок-пятьдесят. К счастью, ему не пришлось заезжать домой за официальным костюмом. Секретарь мистер Хонора взяла всё на себя, и ровно в семь вечера костюм был в кабинете мистера Стайлса. Путь был не близким. Гарри уже опаздывал, поэтому он надавил на газ и помчался по вечерней дороге, освещенной ярким светом. Тем временем Луи разглядывал очередную скульптуру. Она изображала человека, который стоял на коленках и обхватил своё тело руками, а голову поднял наверх. Человек медный. Луи так и не понял, кто это: женщина или мужчина. К нему подошла одна дама в длинном зелёном платье. -Это символ безысходности и отчаяния. Этот человек отражает все те чувства, которые мы не можем иногда выразить. Например, отчаяние или пустоту. Ведь когда такое происходит, ты хочешь закричать, но почему-то слова теряются, голос пропадает. Хочется так же обхватить себя руками и взмолиться к кому-то, чтобы тебя услышали, - женщина замолчала. Всё то время, что дама говорила, Луи вникал в её слова и уже по-другому смотрел на скульптуру. Женщина замолчала, и Луи посмотрел на неё. Она была пожилого возраста. Её зелёное платье в пол отлично сочетается с тёмно-каштановыми волосами, которые, убраными в кулю. Она смотрела прямо на человека. Глаза у неё тёмные, даже угольно-чёрные. Несколько морщинок у глаз и губ выдают её возраст. Огромные изумрудные серьги в виде капли висят на её ушах, зрительно удлиняя шею. В руках она теребит какой-то белый платок или ткань, а в глазах, кажется, стоят слёзы. -Рада видеть Вас, мистер Томлинсон, на моей выставке, - заговорила женщина. Именно тогда Луи понял, что это и есть та самая великая женщина, про которую ему не раз рассказывала мама. -Спасибо, миссис Бьюти, - Луи поцеловал её руку в знак уважения. Миссис Бьюти слегка улыбнулась и, развернувшись на каблуках, удалилась приветствовать гостей. Луи долго смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом. Томлинсон увидел огромную картину, которая висит напротив медного человека. Он поспешил к ней. Подойдя поближе, он различил черты двух мужчин, которые держат друг друга за шиворот рубахи и гневно смотрят друг другу в глаза. От этой картины веет некой злобой и чем-то таким знакомым, что Луи удивился тому, что такое состояние у него было совсем недавно. -Интересное сочетание злобы и дружбы, не так ли? – раздался голос с правой стороны. -Согласен. Но что самое интересное: оно мне знакомо, - заговорил Луи. -Как будто оно было… -Только вчера, - закончил Луи и повернулся к собеседнику. Рядом с ним стоял Гарри Стайлс, который протягивал ему руку в качестве приветствия. Луи протянул свою и пожал руку адвоката. Гарри улыбнулся и крепче сжал её. Гарри оглядел Томлинсона с ног до головы и покачал головой из стороны в сторону в знак одобрения. Луи одет в белый костюм и белые туфли. Только под пиджаком на нём футболка такого же цвета, как его волосы, которые подняты вверх и аккуратно убраны назад. Штаны подвёрнуты на несколько сантиметров, и Гарри увидел оголённые щиколотки, которые почему-то покрылись мурашками. Стайлс прокашлялся и вытянулся. Он поправил руками свои кудри и заговорил: -Рад тебя увидеть, Луи. -Мы уже на “ты”? – спросил Луи, удивляясь этой наглости. -А почему бы и нет? Мы же с тобой коллеги. Я прав? – Гарри расстегнул верхнюю пуговицу белой рубашки, и Луи шумно вдохнул накалившийся воздух между ними. Сегодня Гарри одет совсем по-другому, чем вчера. Белая рубашка, застёгнутая до этого момента на все пуговицы, облегает его худое тело. Серый пиджак сидит на нём, как будто специально для него сшили. Рукава пиджака выше рубашки, показывая её белые манжеты. Чёрные штаны очерчивают каждый мускул его ноги, а акцент на талии делает чёрный ремень с серебряной пряжкой. На ногах вчерашние чёрные туфли. Луи не смог не улыбнуться, глядя на ремень. И в голове сразу пробежали похотливые мысли. У Луи есть маленькая тайна, которую он скрывал постоянно, но признался себе давно. Он другой ориентации - не из числа тех, кто любит девушек. Теперь можно спокойно понять, почему Луи так зацепила внешность Гарри. Стайлс очень красивый парень, с изумрудными глазами и очаровательной улыбкой. Но кто знал, что двум геям суждено встретиться в одном помещении? Гарри тоже больше по мальчикам ориентировался, но кто бы знал… -Пожалуй, ты прав, - согласился Луи, после долгого молчания. -Как тебе выставка? – отвернулся Гарри к картине. -Интересная, - последовал Луи, - а тебе? -Это первая выставка для меня. -Значит, ты их не посещаешь. -Нет, - согласился Гарри, - я не хожу по таким… заведениям. Луи фыркнул и отвернулся от картины. Тут к ним подошёл официант с подносом, на котором стоят фужеры с шампанским. Оба парня взяли по бокалу, и официант удалился. -Я знал, что ты не интересуешься искусством, а зря, Гарри. Оно обогащает твой внутренний мир. И по каким же ты ходишь заведениям? -В основном по клубам. -Я мог догадаться, - поморщился Луи. -Хватит строить из себя взрослого, Луи. Мы ведь молодые парни, нужно отдыхать, а не учить лекции. -И это говорит мне парень, который заканчивает “на отлично” университет, - съязвил Луи. -Может, съездим в клуб? – спросил Гарри. Луи подавился шампанским и удивлённо посмотрел на Гарри. -Чего-чего? Мне не послышалось? -Нет. Слабо, да? – лукавил Гарри. -Ладно, - Луи допил шампанское. – Пошли, я покажу тебе, как отдыхают взрослые.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.