ID работы: 841849

More than just a War

Слэш
NC-17
Завершён
884
автор
NoWayKid бета
Размер:
91 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
884 Нравится 310 Отзывы 376 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Почему в жизни всё так сложно? Почему нельзя изменить какие-то отдельные вещи? Жаль, что нам не дано поворачивать время вспять. Просто иногда этого так не хватает, хотя бы на миг, чтобы перечеркнуть одно мгновение и вернуться назад. Мы уверены, что после этого будем счастливы. А так ли это? Может быть, это только нам так кажется? Ведь, как говорят в народе: “Всё, что ни делается, - к лучшему”. А вот откуда народ это знает? Да, опыт – это важно, но знаем ли мы значение этого слова? Опыт – ошибки прошлого. Но мы ничего не делаем для того, чтобы учиться на этих ошибках. Наоборот, мы сами их совершаем, чтобы испытать их на собственной шкуре. У некоторых хорошо развита интуиция и внутренний голос, и они прислушиваются к ним, а другие наоборот не слышат самих себя. Вот за это бывает так обидно… К чему всё это? А к тому, что нужно уметь слушать себя и других, и хоть иногда бы затыкать чёртову гордость, а не идти у неё на поводу. Бедный Гарри Стайлс, бедный Луи Томлинсон… Гарри разбудил противный звонок мобильного телефона. Потерев глаза и успев подумать, что кто бы там ни был, он оторвёт ему башку, что разбудил его в несусветную рань. Немного вспомнив, что было вчера, Стайлс аккуратно вылез из-под тёплых объятий Луи и, откинув одеяло, сел на кровать. Противный телефон зазвонил ещё раз, раздражая Гарри всё больше и больше. Взлохматив свои кудри, адвокат неохотно потянулся к прикроватной тумбочке, где лежал его мобильный. - Алло? – промямлил Гарри. - Доброе утро, ранняя пташка, - раздался громкий голос Зейна. – Спишь? - Сам догадался или кто подсказал? - Не бурчи, Стайлс. - Ты вообще видел, - зевнул Гарри, - сколько время? - Да, семь утра. - Ты автоматически ответил на два вопроса. - Чего? - Во-первых, в семь утра все нормальные люди спят, - Гарри встал с кровати и зашептал, вставая у окна, - а, во-вторых, это чертовски рано, Малик. - Ой, не нуди, Стайлс, - небрежно сказал Зейн. – Ли, подожди. Не сейчас, - захихикал музыкант. - Не понял? – удивился Гарри. – Вы вместе? - Да, - довольно протянул Зейн, целуя Лиама куда-то. - Фу, Зейн, только без причмокивания в трубку! - скривился адвокат. - Ладно-ладно, - рассмеялся Зейн. – Кстати, как там наше поместье? Целое? И тут у Гарри всё в голове закрутилось. Он вспомнил абсолютно каждую вещь, которая происходила вчера: и разгром на кухне, и гостиную в ужасном состоянии, и разбитые вещи везде, и страстного Луи, и его немаленький член. Гарри закрыл глаза и чуть ли не замурлыкал в трубку. Эта ночь определённо останется у него в голове надолго. Нет, не так. Навсегда останется. - Стайлс? – осторожно нарушил воспоминания Гарри Зейн. - Эм… - возвращаясь на землю, промолвил адвокат, - стоит дом. Зейн раскатисто рассмеялся. - Отлично, тогда жди нас. - Что? – пискнул Гарри. - Мы только вышли из самолёта. Будем через сорок минут у вас. Всё, Гарри, жди, - и Зейн бросил трубку. Гарри так и стоял у окна не в силах отвести взгляд, положить телефон в карман и моргнуть. Ступор. Обыкновенный ступор. Луи ещё лежал и спал сладким сном, а Гарри просто не знал, что делать. Голос куда-то исчез. Нет, всё исчезло. - Твою мать! – вдруг заорал Гарри на всю комнату. - Сука, не ори! – взревел спящий Луи, кидая в кудрявого подушкой. О спину младшего адвоката ударилась подушка. Стайлс резко её поднял и отбросил хозяину. - Хватит материться и поднимай свой зад! - “Сука”- это литературное слово, - потягиваясь, пояснил Луи. – Зачем вставать? Рано же. И ты почему встал? - Надо – встал, - огрызнулся Гарри. - Чего злой такой? - А чему радоваться? – пожал плечами Стайлс. – У нас меньше сорока минут до того, как приедет семья Малик-Пейн сюда, а тут ужасный хаос! В отличии Гарри Луи лучше соображал. Так он вскочил с постели с бешеными глазами. Два молодых парня в одних боксёрах стояли напротив друг друга в двух метрах и смотрели с ужасом. - Как это “сюда”? Они вместе? – более спокойно Луи задал второй вопрос. - Да, вместе, - улыбнулся Гарри. – Да, прикинь! Сюда! - Чёрт! – выругался Луи и выбежал из комнаты, Гарри - следом. Взору их предстала следующая картина: все шторы валялись на полу, ковры перевёрнуты. Какие-то осколки лежали рядом с диваном, и Луи знал, что этот тот фужер с шампанским, который Гарри разбил. Чуть ближе к кухне на полу лежал разбитый рыцарь. Все его доспехи разлетелись на всю гостиную. - Круто, - одновременно выдохнули адвокаты. Обходя каждый осколок, парни направлялись к кухне, чтобы лучше рассмотреть всю ситуацию. По крайней мере, они надеялись, что там немного лучше, чем в холле. Но жизнь не справедлива. Все фрукты и столовые приборы беспорядочно лежали где угодно, кроме стола. Абсолютно весь кафельный пол на кухне блестящий от осколков посуды. Луи посмотрел на Гарри, а тот на него. И почему дверь холодильника сильно помята? Допустим, они помнят, но как им это исправлять? - Просто слов нет, - закрыл глаза Луи. - А что нам делать с этим? – спросил Гарри. Луи открыл глаза и посмотрел туда, куда показывал Гарри. Рядом с ним лежала разбитая стеклянная скульптура. Луи нагнулся и посмотрел на осколки. Их было, наверное, тысячи, а то и больше. Множество маленьких отражений Луи было сосредоточено в них. Томлинсон шумно сглотнул и скривил гримасу, полную ужаса и отвращения. - Я не знаю, сколько у нас времени осталось, но нам надо убирать, - недовольно сказал Гарри и откуда-то вытащил веники и савки. - Давай начинать, - взяв всё для уборки из рук Гарри, Луи принялся подметать осколки. Парни убирали, молча, думая каждый о своём, но иногда их мысли, так сказать, пересекались. Адвокаты иногда натыкались на взгляды друг друга, улыбались и отворачивались. - А кто разбил эту скульптуру? – вдруг спросил Луи. - По-моему, я, - отозвался Гарри, выбрасывая что-то типа тарелки в мусорное ведро. - Иди тогда убирай, - фыркнул Томлинсон. Гарри удивлённо посмотрел на Луи и остановился с уборкой. - Почему это я должен убирать вазу? - Кто разбил, тот и убирает. Лично я не собираюсь убирать за тобой. Ты не маленький ребёнок. - Так ты, да? – психанул Гарри. – Ладно, тогда иди и убирай за собой кухонный стол и всё, что рядом с ним! - Не понял? - Это ты вчера залез на стол и, скинув все вещи, стал целовать меня, - ухмыльнулся Стайлс. - Эм… Это всё вино виновато, - отмахнулся Луи, подходя к столу. - Да? Ты вчера так сладко стонал, когда я тебя трахал. Тогда ты был не пьян! – крикнул Гарри. – Один бокал вина, и ты уже пьяный в стельку? - Ты чего орёшь на меня? – Луи кинул виноградину в адвоката, а осколки в ведро. - Хочу и буду орать! – подняв эту несчастную виноградину с пола, Гарри положил её в рот. - Прекрасно! - Замечательно! - Вот и убирай тут сам! – Луи пнул ногой валявшиеся вещи на полу. Семейные разборки – они такие горячие и сексуальные. Не замечали? Конечно, нет. Вы же ещё не обручены. Разозлившийся Луи сжал веник и савок в руках и, поджав губы, направился в гостиную. Шатен отчётливо помнил, что именно он разбил рыцаря. Да, статуя за рыцаря? Ладно, пусть. Томлинсон собрал всего рыцаря в одной куче. К сожалению, он не подлежал новой сборке. Чёрт, придётся что-то придумывать для Зейна и Лиама. Как-то неудобно получилось: Луи и Гарри разрушили всё их поместье и даже немного осквернили его. Старший адвокат чувствовал в себе некий дискомфорт, ведь дом этот был для музыканта и художника особенным храмом любви, а тут так получилось, что он стал таковым ещё и для Гарри с Луи. Луи устало разогнулся и увидел мятые шторы на полу. Чёрт, ещё их вешать. Тем временем Гарри прошёл мимо мужа, ухмыляясь заднему виду. Что-что, а вот на его зад можно и даже нужно смотреть бесконечно. Успев посмотреть на пол около дивана, Гарри обнаружил разбитый фужер и липкий пол от шампанского. Он выругался про себя и подмёл эти осколки к рыцарю. Гарри очень торопился, боясь, что осталось совсем чуть-чуть, а ещё многое нужно изменить. Забыв про пятно на полу от напитка, Гарри прошёл в комнату. Он решил быстро заправить постель и одеться. Не вечно же ему в трусах по дому ходить. А что ещё делать с кольцом на левой руке? Зейн точно его увидит, и тогда друг будет насмехаться над ним. Хотя почему это? Тот сам тут женился, выпив на очередном празднике. Закончив разбираться с кроватью, Гарри открыл комод с вещами. Не найдя там свои любимые чёрные джинсы, он немного нахмурился. Но позже обнаружил их возле окна. И как он их не увидел утром, разговаривая с Маликом? Но вот с футболкой пришлось туго. Его чёрная “Ramones” как в воду канула. В комоде нет, у окна нет. Стайлс даже расстелил заново кровать, но и там её не оказалось. С её потерей у Гарри забилось сердце. Господи, пускай всё, что угодно пропадёт, но не эта футболка. Загрустив, Стайлс сел на край кровати и подпёр щёку рукой, вздыхая. Обведя грустным взглядом комнату, адвокат заметил, какую-то полосатую тряпку в углу комнаты. Гарри потребовалось немало усилий, чтобы вспомнить, где он её видел. Встав с постели, Стайлс направился прямиком в угол. Он нагнулся и подобрал ткань. Вся она была порвана. Но взгляд юноши упал на другую чёрную тряпку в углу. Нахмурившись, Гарри поднял ткань и стал её разворачивать. Бесформенная вещь была полностью порванной, и какие-то белые буквы виднелись на ней. Приподняв остальные кусочки этой чёрной тряпки, он сложил слово, от которого его сердце упало в трусы - “Ramones”. Хватило пары секунд, чтобы понять, что это была за тряпка. - Охренеть! Бешеный Гарри с красным лицом выбежал в холл, где на диване сидел Луи и играл в сотовый телефон. - Луи, чёрт возьми, что ты натворил? – орал Стайлс, как потерпевший. - Что ты орёшь? – спокойно ответил Томлинсон. – Достал орать. - Ты посмотри, что ты натворил! – Гарри кинул в мужа свою бывшую футболку. Остатки футболки приземлились Томлинсону на голову. Тот, фыркнув, отложил мобильный телефон в сторону и убрал с головы тряпку. Растянув её в разные стороны, Луи недовольно развернулся к Гарри. - Ты кинул мне эту тряпку, чтобы я её выкинул? - Это не тряпка! – ещё громче заорал Стайлс. - А что тогда? Гарри быстро убежал в свою комнату, а Луи так и остался стоять на месте. Кудрявый появился быстро, как и исчез. - Зацени, - младший парень кинул полосатую ткань Луи. Томлинсон поймал вещь в воздухе. Положив чёрную ткань к себе на плечо, он стал разворачивать другую тряпку. Она была полосатой. Что-то в ней было знакомое, что Луи сильно напрягало. - Ну как тебе твоя футболка? – скрестил Гарри руки на груди. У Луи моментально затряслись руки. В голове пропало всякое желание мириться с мужем, ибо именно он вчера порвал любимую футболку Луи. Значит, Томлинсон разорвал его… Дела! - Как тебе футболка? – ещё громче заорал Стайлс. - Зачем ты её порвал вчера? - Это я у тебя собирался первый спросить! Ты мою видел футболку? - Она такая же, как и моя! Лицо адвокатов побагровело от злости, руки произвольно сжались в кулаки. Бывшая футболка Луи помялась в его кулаках. Адвокат кинул полосатую ткань на диван и взял в руки футболку Гарри. - Ты чего удумал? – запищал Гарри. - Доделаю до конца! – и Луи стал рвать чёрную ткань на мелкие кусочки. На Гарри не было лица. Точнее, рожи, потому что это лицом назвать нельзя. Стайлс дышал через нос и рот. Глазные яблоки были готовы вылезти наружу. - Урод! – кинулся Гарри на мужа. Стайлс схватил футболку Луи и стал делать то же самое, что и Томлинсон. Старший адвокат выглядел точно так же, как и Гарри. Да, они стоят друг друга. - Больше не смей ко мне притрагиваться! – кричал Луи. – И к моим вещам тоже! - Аналогично, больной! - За речью следи, Сучка! - Закрой рот, Гном! Ты не смеешь указывать мне, что делать! Ткань летела в разные стороны, а парни стояли и орали друг на друга, не замечая ничего. Им было плевать, что Лиам и Зейн стояли на пороге с раскрывшими ртами уже минут пять и наблюдали всю эту картину. - Тогда забудь всё, что было! – зло верещал Луи. - Охотно! - И ты дашь мне денег на новую футболку! - Сплюнь, муженёк! Не дождёшься! Ты отлично и без меня зарабатываешь! А кто мне будет покупать новую? - Никто! Ей можно будет отлично подтереться в туалете! - Что ты сказал? - Что ты слышал! – крикнул Луи и кинул оставшиеся куски чёрной футболки в лицо Гарри. - Такой надменной рожи я ещё не видел! – Стайлс, что, хуже Луи? Поэтому кудрявый тоже кинул куски ткани в лицо Луи. - Ты видел хуже! В зеркале! - Луи! - Гарри! - Томлинсон! - Стайлс! - Я не люблю, когда меня зовут по фамилии! - А мне, думаешь приятно? - Я подаю на развод! – вдруг всполошился Гарри. - Я только с удовольствием поддержу тебя! Парни развернулись в мгновение ока и оказались рядом с входной дверью. Немного испугавшиеся Зейн и Лиам разошлись в разные стороны, пропуская супружескую пару. - Зейн, - кивнул Луи. Тот лишь покачал головой в знак приветствия. - Лиам, - улыбнулся Гарри. Художник совершенно ничего не ответил, только тупо смотрел на Гарри. Адвокаты вышли за порог дома, громко хлопнув дверью и приводя в чувства Малика и Пейна. - С приездом, - шепнул Лиам, садясь на пол и закрывая голову руками. - Ага, - подсел рядом Зейн. Хочется хоть что-то услышать от автора заявки...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.