Прошлое, Настоящее и Будущее

R
Заморожен
83
автор
Размер:
100 страниц, 27 798 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 33 Отзывы 29 В сборник

Глава 5.

Настройки
      В зал вошла Чжоу Чанг со своей подружкой Мариэттой, имена которых моментально вспыхнули в голове парня. Гарри почувствовал как в животе что-то перевернулось в нелучшую сторону, но Чжоу даже не взглянула на гриффиндорский стол и села спиной к нему.       — Кстати, я забыла спросить, — жизнерадостно сказала Гермиона, покосившись на стол, где сидели когтевранцев, — как прошло твое свидание с Чжоу? Почему ты вернулся так рано?       — Э... ну, я... — пробормотал Гарри, подвигая к себе пирог с ревенем и беря второй кусок — В общем, все прошло хуже некуда.       И тут он рассказал ей все то, что случилось некоторое время назад в кафе мадам Паддифут.       — И тут, — закончил он, когда с блюда исчезли последние крошки пирога, — она вскакивает на ноги, заявляет: «Всего хорошего, Гарри» — И убегает сломя голову!       Он положил ложку и посмотрел на Гермиону, которая сидела и внимательно слушала его рассказ.       — Растолкуй мне, пожалуйста, что все это значит? Что с ней стряслось?       Гермиона поглядела на затылок Чжоу и вздохнула.       — Ах, Гарри, — в её голосе прозвучала грусть. — Прости, но тебе немного не хватило такта.       — Мне не хватило такта? — возмутился Гарри. — Сначала все шло замечательно, а потом она вдруг начинает рассказывать мне, как Роджер Дэвис приглашал её на прогулку и как она таскала Седрика целоваться в это идиотское кафе, — по-твоему, мне это приятно?       — Понимаешь, — сказала Гермиона с терпеливым видом человека, пытающегося втолковать излишне эмоциональному малышу, что один плюс один равняется двум, — тебе не надо было говорить ей посреди свидания, что ты должен встретиться со мной.       — Но... — захлебнулся Гарри, — но ты же просила меня встретиться с тобой в двенадцать и привести ее с собой — и как я, по-твоему, мог это сделать, если бы ничего ей не сказал?       — Надо было сказать по-другому, — пояснила Гермиона с тем же раздражающе терпеливым видом. — Ты должен был сказать, что это ужасно досадно, но я заставила тебя пообещать, что ты явишься в «Три метлы», и хотя ты совсем не хочешь туда идти и мечтал провести целый день с ней, похоже, что тебе, к несчастью, все-таки придется со мной встретиться, и не составит ли она тебе компанию — тогда, может быть, удастся отделаться от меня поскорее. А еще, пожалуй, было бы неплохо упомянуть, что ты считаешь меня уродиной, — поразмыслив, добавила Гермиона.       — Но я не считаю тебя уродиной, — опешил Гарри.       Гермиона усмехнулась.       — Гарри, ты хуже Рона... впрочем, нет, — вздохнула она, поскольку в этот момент в зал ввалился сам Рон, забрызганный грязью и явно очень недовольный. — Пойми: ты расстроил Чжоу, когда сказал про нашу с тобой встречу, и она пыталась заставить тебя ревновать. Таким образом она хотела выяснить, насколько ты к ней неравнодушен.       — Ах вот оно что! — сказал Гарри, когда Рон плюхнулся на скамью напротив и стал придвигать к себе все блюда, до которых мог дотянуться. — А разве не легче было бы просто спросить меня, кто мне больше нравится — она или ты?       — Девочки не часто задают такие вопросы...       — Ну и напрасно! Тогда я просто сказал бы, что мне нравится она, и ей не пришлось бы снова лить слезы из-за Седрика! Я и не говорю, что она вела себя разумно, — сказала Гермиона, когда к ним присоединилась Джинни, такая грязная, как Рон, и такая же насупленная. — Я только пытаюсь объяснить тебе, что она чувствовала.       — Напиши книжку, — посоветовал Гермионе Рон, разрезая картофелину, — и растолкуй в ней, что чувствуют девочки, когда делают глупости. Тогда мальчики наконец смогут их понимать!       — Точно, — с жаром сказал Гарри, посмотрев на когтевранский стол.       Чжоу только что поднялась с места и, по-прежнему не глядя на него, вышла из Большого зала.       Гарри уныло повернулся обратно к Рону и Джинни.       — Ну, как тренировка?       — Кошмар, — буркнул Рон.       Глаза парня медленно открылись.       На столе в углу комнаты стоял графин с чистой водой, к которому сразу же направился. Налив себе в стакан жидкость, он одним глотком опустошил его.       Гриффиндорцы крепко спали.       «Хоть без кошмаров сегодня», — облегченно вздохнул он.       — Гарри? — полусонный прошептал Рон, присев на кровать. — Снова кошмары? Сейчас я дам тебе успокаивающее.       — Нет, нет. Всё нормально.       — Уверен? — тёр глаза рыжеволосый парень и искоса глянул на часы. — Чёрт, уже скоро вставать.       Гарри, открыв шкаф, взял школьную форму, что вызвал большое удивление у друга.       — Ты куда? Ещё целый час, как можно поспать.       — Я больше не усну, — завязал он галстук. — Пойду, прогуляюсь.       Стены Хогвартса были наполнены тишиной и сладким посапыванием картин, поэтому на их фоне шаги Гарри были лишними, и он решил выйти на улицу.       Шагая по траве, ботинки парня блестели дочиста, благодаря утренней росе. Солнце только всходило, поэтому красные лучи падали лишь на башни школы.       Гарри шел, куда глаза глядят, а смотрели они в сторону леса.       — Гарри! — окликнул его голос и парень развернулся. Перед ним стоял огромный мужчина, ростом в два раза выше обычного человека. Его лохматые волосы и борода были запачканы в земле, а в огромных ладонях он держал молоток.       Мужчина подбежал к нему и крепко обнял.       — Как же я рад тебя видеть, — лучезарная улыбка сошла на его лицо. — Ой, прости, — увидев замешательство на лице мальчика, он отпустил его из рук.       Гарри молчал.       — Точно, — грустно произнес он. — Ты же ещё не вспомнил меня.       Гарри почувствовал за собой вину:       — Со временем я всё вспомню, — улыбнулся он лесничему.       — Верно... — медленно закивал Хагрид головой. — Так что ты тут делаешь так рано утром?       — Не спится, — признался Гарри. — Мне снятся воспоминания и они не всегда хорошие...       — Так вот в чём дело. Знаешь, горячий чай поможет тебе проснуться окончательно. А то если честно, то выглядишь ты ужасно.       Гарри засмеялся.       — Пойдём ко мне, — зашагал Хагрид в сторону своей хижины, приглашая за собой парня.       Небольшой домик и рядом огородик предстал перед глазами Гарри, а войдя внутрь, он увидел одну уютную комнатку.       — Ты погоди, я пойду, руки помою, — сказал лесничий и вышел.       Парень присел на деревянный стул, который был без спинки. Почему-то все казалось ему очень знакомым и чем-то дорогим его душе. На окошке он заметил горшочек с землицей, но без растения, что вызвало у него интерес. Пытаясь хоть что-то там рассмотреть, он вертел горшочек в руках, пока Хагрид не вернулся.       — Там жила Чека, — по-доброму улыбнулся он, а Гарри вопросительно посмотрел на него. — Земляной червяк. Ему стало там совсем тесно, поэтому я перенёс его на лужайку.       От этих слов у Гарри возникло еще больше вопросов.       А пока Хагрид отвечал на них, чай успел закипеть.       Рубеус был воодушевленным, пока говорил о волшебных существах, даже рассказал, как парень смог подружиться с гиппогрифом. Гарри пришла мысль, что Хагрида не остановить, если речь идёт о всякой живности.       — Спасибо за чай, Хагрид, — Гарри засобирался обратно. — Мне пора, я ещё приду к тебе.       — Приходи, приходи, — лесничий что-то положил в маленький мешочек и протянул его парню. — Вот это Рону с Гермионой передай от меня.       В Хогвартсе все ученики направлялись на завтрак, поэтому Гарри направился в том же направлении, ведь у лесничего он смог попить только травяной чай, остальное его желудок не хотел принимать.       За столом сидел Рон, жадно жуя пирожное и салат одновременно, отчего Гермиона закатывала глаза и продолжала зачитывать что-то из своего блокнота.       — Ты запомнил, Рон? — переспросила она, закончив чтение. Уизли издал что-то вроде да.       — Доброе утро, — Гарри сел рядом с Гермионой, что вызвало фырканье у Джинни, и та отвернулась.       — О, Гарри, — повернулась к нему девушка. — Ты где был? Рон сказал, что ты плохо спишь, — её руки потянулись ко лбу, а затем нежно коснулись щек. — Температуры нет, это хорошо. Но почему у тебя красное лицо?       — Я в порядке, — быстро среагировал Гарри и положил на стол мешочек от лесничего. — Вот это Хагрид вам передал.       — Что там? — взял мешочек Рон.       — Ты был у Хагрида? — Гермиону больше интересовало, как поживает он чем то, что он передал. — Как он?       Увидев кексы, Рон положил их в корзинку с печеньями:       — Спасибо, Хагрид.       — Кстати, Гарри! — Рон прервал разговор ребят. — У нас сегодня заклинания, ты готов кинуть парочкой проклятий, например, в Малфоя?       — Конечно, он готов к магии! — передразнила его Гермиона. — А вот Малфоя трогать не советую.       — Ой, раньше это не мешало, — улыбнулся Уизли. — Всё равно после войны наши отношения не изменились. Я так же его терпеть не могу. Разве ты не помнишь, как он называл тебя...       — Рон, хватит! — серьёзным голосом сказала девушка, а Гарри не мог понять, о чём они.       «Ладно, потом Рона расспрошу», — подумал он и зашагал в кабинет Флитвика.       Урок был совмещен со слизеринцами и Гарри сразу заметил Малфоя, который сел на последний ряд с парнем из своего факультета.       « Кажется того парня зовут Блейз, — Гарри не заметил, как его спалил Малфой и смотрел пронзительным взглядом. — Чёрт, главное вести себя правдоподобно».       Он слегка кивнул головой в знак приветствия Драко, вызвав ещё большее удивление со стороны.       Урок начался и Флитвик стал объяснять новую тему.       — Эй, Блейз, — полушёпотом обратился нему Малфой. — Тебе не кажется, что Поттер не в себе?       — В каком смысле? — улыбнулся тот. — Он всегда такой. Типа герой и все такое. А теперь он нас всех спас и все благородный, великодушный ко всем.       Драко смотрел в спины троицы:       — Думаешь, что он такой же?       — Ты чего?       — Нет, ничего, — ответил Малфой. — Так, мысли вслух...       Заклинание, которое практиковали, было простое, поэтому Гарри был удивлён такой картиной, когда из маленького ростка появлялся огромный цветок алого цвета. Гермиона украдкой улыбалась на успехи друга.       Урок закончился, и ребята направились в другой кабинет.       — Вы идите, — сказала Гермиона, собрав сумку. — А мне нужно к Макгонагалл зайти.       — Зачем тебе к ней? — поинтересовался Гарри, но его оборвал Рон, что это обычное дело.       — На этой недели уже тренировка по квиддичу! — воскликнул друг, мягко толкнув Гарри в бок. — Уверен: ты все вспомнишь, как только сядешь на метлу.       — Квиддич? — задумался Гарри. — Что это?       — Это лучшая игра в мире на метлах! — Рон старался, как можно лучше объяснить Гарри, что это и как в неё играют.       — Понятно, — ответил он. — Но на метле и ещё летать... Странно, — на что Рон засмеялся.       Гермиона шла к Макгонагалл и временами оглядывалась по сторонам. Прежде чем войти в кабинет, она постучала в дверь три раза.       — Директор, — подала голос Гермиона.       Женщина сразу же направила палочку на дверь, при этом сказав заглушающее заклинание.       — Садись, — жестом указала она на кресло и достала из стола сверток бумаг. — Ситуация не наилучшая. Министерство не может поймать приспешников, сама знаешь кого. Ты что-нибудь слышала про них?       — Одного, — ответила она и, положив блокнот на стол, стала быстро его листать, отчего тот засветился желтым цветом. — Невилл как-то сказал, что Дэвида видели на поезде в Швейцарию. Но это ещё не значит, что он туда отправился. Нужно проверить.       — Хорошо, — согласилась директор. — У тебя маховик с собой?       — Да... — неуверенно произнесла Гермиона. — Но вы же не хотите, чтобы я отправилась в прошлое?       Минерва увидела страх в лице девушки:       — Нет, не совсем. Ты должна проверить эту информацию, вернувшись в прошлое. На каком поезде он будет и точное время отправления. Мы должны примерно знать, где нам его искать.       — Хорошо.       — Лучше всего отправляйся в воскресение или в субботу, чтобы никто не заметил, — Минерва взяла в руки перо и стала чиркать им по листку бумаги. — И кстати, как там Гарри?       — Воспоминания возвращаются, но не все и не по порядку, — девушка с ноткой грусти, ответила директору. — Я пойду.
Примечания:
83 Нравится 33 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (2)