***
У Киры ничего не получалось. Она до сих пор не могла контролировать свою силу, а без нее мы не сможем пройти в дом Айкена. Скотт все равно верил в нее и пытался поддержать. — Я знаю, ты справишься, — сказал МакКолл и повернулся к нам: — Кто-нибудь еще думает, что она не справится? Уверена, все сомневались в ней, но все равно поддержали. Кроме Малии, она ничего не сказала. — Я тоже верю в тебя, Кира, — подсказал ей Стайлз. — Я же та, кто будет заблокирована с ней в электрощитовой, — ответила девушка. Ее можно было понять, но нам нужно, чтобы Кира поверила в себя. Поэтому лжем во благо. Малия сдалась и сказала Кире: — Ты справишься. — Вы все чокнутые, мы же умрем, — сказала кицунэ. И была чертовски права.***
Кира и Малия пошли на «экскурсию» в дом Айкена, чтобы потом незаметно попасть в электрощитовую. Мне было завидно, потому что нам пришлось ехать в морг. Когда мы все же оказались на месте, то я быстро выбралась из мешка. Когда все снова стояли на ногах, мы тихо вышли из морга. Стайлз и Скотт были впереди, я за ними. Сзади Айзек и Лиам. На очередном повороте, мы увидели охранников возле двери. Для таких ситуаций я и была здесь. Издавая магические звуки (в действительности, я просто пропела букву «А»), я заставила охранников зайти в одну из комнат. К счастью, на них все сработало, и путь был свободен за считанные секунды. Но нас остановил какой-то парень. Он говорил что-то про врача, который должен дать ему лекарства, а его нет. Пришлось заставить и его заткнуться, а то некий доктор, имя которого я не запомнила, придет на его крики. У Киры получилось, но оказалась еще одна проблема: сканера не было. — Видимо, их сняли, когда Врачеватели смогли проникнуть сюда, — предложил Скотт. — Хочешь сказать, что мы прошли весь этот путь, чтобы нас остановил обычный замок? Издеваешься? — негодовал Стайлз. Лиам предложил выломать дверь, и три оборотня принялись за дело. Это было очень долго, у них ничего не получалось. — Не получается, — сказал Скотт. — Это все рябина, ее слишком много. — Врежь мне, — обратился к МакКоллу Лиам. — Что? — Врежь мне. Я разозлюсь и тогда стану сильнее. — Врежь ему, врежь, — заговорил Стилински. Я испугалась. Что если Лиам потеряет контроль? Видимо, Айзек почувствовал мой страх и прикрыл собой. — Я пытался отнять у тебя твою силу, — злил Скотта Лиам, чтобы тот ударил его. — Я пытался убить тебя. Врежь мне. — Еще он бросил тебя умирать, — заметил Стайлз. — Я хотел, чтобы ты умер. Скотт, наконец, врезал Лиаму. Парень попросил еще, и МакКолл выполнил просьбу. Он несколько раз ударил парня, и Лиам разозлился. Оборотни надавили на дверь и сломали ее. Мы со Стайлзом побежали за Лидией. Если будут нежеланные охранники на пути, я смогу с ними разобраться. Мы открыли дверь ключ-картой и пошли в палату Лидии. Она лежала, на ее подушке была кровь. Я заметила инструменты. Чёрт, ей уже сделали дыру в голове. Как мы это исправим? — Стайлз? — заметила девушка. — Ты не можешь тут быть. Ты умрешь, если останешься, как и все. Не самое лучшее, что можно услышать от предвестника смерти. Стайлз не обращая внимание на ее слова, начал развязывать девушку. Она просила нас уйти и оставить ее, но мы не могли ее бросить. Однако услышали, как кто-то открывает дверь. Чтобы не наводить панику и выдать себя, мы со Стайлзом спрятались в коридоре за дверью. Это был Валок (так сказал Стайлз). Он зашел к Лидии и начал с ней говорить. Она сказала что-то про то, что Тео нашел символ стаи Скотта. Валок понял, что Скотт идет за Лидией. — Кто-то идет, — сказала девушка. — Но это не Скотт. И тогда я увидела Тео. Он шел с Трейси, Кори и еще одним парнем. Они напали на Валока, и я испугалась. Против охранников и сумасшедших не так страшно, но против стаи химер? Я в ужасе. И здесь только я. Стайлз ничем не поможет, про Лидию я молчу. — Эшли, включи свой голос, — тихо сказал мне Стайлз. — Давай же, сделай что-нибудь. Но я не могла. С трудом дышала, а про то, чтобы использовать голос даже думать не могла. Я не справлюсь, Тео снова вонзит в меня когти, оставит истекать кровью. Как будет иронично, я ведь снова пытаюсь спасти Лидию, как тогда. — Постарайся задержать дыхание, Эшли, — голос Стайлза был далеким, но ведь он буквально сидит возле меня. — Ты сможешь справиться с этим, давай. — Зачем стаи химер нужна банши? — спросил Валок. И я услышала знакомый голос, мне не стало лучше. Здесь нечем дышать, или мне кажется? — Мне не нужна банши, — сказал Тео. — Мне нужен Цербер. Стайлз удивленно смотрел в проход. Я осмелилась тоже выглянуть и увидела Пэрриша. Он горел! Паника еще больше охватила тело. Я не могла даже пошевелиться. — Ты искал Цербера, — сказал Валок. — Кажется, ты его нашел. И тут я услышала рычание Скотта.***
Он рычал издалека, но я слышала. И этот звук словно придал силу, невидимая искра проникла в организм, и паника ушла. Я встала, готовая дать отпор Валоку, Тео и его стаи. Не знаю, что за волшебное рычание издает Скотт, но оно сработало. Я вышла из укрытия и заметила, что Тео держит Лидию, сжимая ее шею. — Отпусти ее, — голосом сирены сказала я. Парень повиновался и посмотрел на меня. Он быстро дал указание Трейси избавиться от меня, а остальным взять Пэрриша. — Но он же горит! — испуганно сказал Кори. Трейси побежала на меня, размахивая когтями, но я поднялась в воздух и отлетела от нее. Она схватила меня за ногу, я ударила ее ногой по лицу. Из ее носа пошла кровь, но Трейси продолжила надвигаться на меня. Я быстро отлетела в сторону, приземляясь. За спиной почувствовала движение, обернулась – это был Пэрриш. Его только что за руку схватил Кори, я отошла от них. В одну секунду подросток загорелся и отлетел в сторону. Он упал прямо на Стайлза, сбивая его с ног. Валок воспользовался моментом и потащил Лидию подальше отсюда. Я уже хотела сказать ему, чтобы он отпустил ее, но тут Трейси сильно ударила меня. Я упала на пол и краем глаза увидела, как Тео поднял что-то с пола и метнул в Пэрриша. Я быстро взлетела, приближаясь к раненому Церберу. Трейси за мной. Когда она подошла близко ко мне, я сделала сальто в воздухе и со всей силы толкнула ее. Девушка наткнулась на железку, которая проткнула насквозь Цербера и теперь ее тоже. Она исцелиться, а мне пора помочь Лидии. Я до сих пор была в радостном волнении от того, что смогла сделать сальто в воздухе. Спасибо гравитации, что была на моей стороне. Без нее я бы не справилась. Я побежала вслед за Тео, который исчез за дверью. Вскоре я догнала его, он был рядом со Стайлзом. — Я чувствую ее запах, — сказал Тео. — Зачем тебе это? — спрашивает Стилински, имея в виду внезапную помощь Тео. — Какая разница? Я могу ее найти, а ты нет. Логично, но зачем ему искать ее? Как Лидия приведет его к Церберу? Парни вошли в душевую к парням. К счастью, все они были в полотенцах. Иначе мне было бы неловко в два раза больше. Пациенты были напуганы, выставляли руки вперед, защищаясь. Тео нашел люк в полу, который вел в туннели. И мы втроем спустились вниз. — Ты же, вроде как, чувствовал ее запах? — заметил Стайлз. — Уже нет, — ответил Тео. — Так, почуй снова. — Как, по твоему, чем тут пахнет, Стайлз? — Химикатами и экскрементами. Хотя, последним, скорее всего, несет от тебя. Я усмехнулась, но Тео ничего не ответил, вместо этого он продолжил: — Я чувствую то же. Только это я и чувствую, поэтому пытаюсь почувствовать что-нибудь еще. Так что, может, заткнешься и дашь мне сосредоточиться? Стайлз решил, что от Тео никакой помощи, поэтому решил сам пойти искать Лидию. Тео пошел за ним. Я старалась держаться позади химеры, чтобы он снова неожиданно не вырубил меня со спины. — Ты же знаешь, что не сможешь, Стайлз, — говорил на ходу Тео. — Ты должен довериться мне. Смешно. — Довериться тебе? — остановился Стилински. — Тому, кто убил свою родную сестру, когда ему было девять? Стоп, что? — Вот именно, что мне было девять. Я верил в мужика в красном костюме, который через дымоход приносит подарки. И поэтому, когда появились трое в кожаных масках и сказали, что моя сестра хочет, чтобы я взял ее сердце, я тоже им поверил. — А потом ты вместе с ними убил и выпотрошил ее. Прекрасная история. Так и было? Какой же он… Боже, он убил свою сестру. В девять! Я, конечно, думала, что так и было, но не серьезно. Теперь у меня есть повод снова ненавидеть себя, что тогда, когда была возможность, я не применила к Тео свою силу. Поступи я так, ничего бы этого, возможно, не было. — Я видел, как она упала в воду и за несколько минут замерзла насмерть, — сказал Тео. — Думаешь, я знал, что происходит? — Я думаю, что это ты ее столкнул. И, уверен, тебе это понравилось, — ответил Стайлз. А потом мы услышали крик. Крик банши. Крик Лидии. — Откуда это было? С какой стороны? — Отовсюду, — сказал Тео. Мы начали усиленно искать Лидию, бегали по туннелям, но ее нигде не было. Стайлз и Тео снова начали ссорятся, словно это как-то могло помочь в поисках. — Я пытаюсь помочь спасти ее, — защищался Тео, но Стайлз ему не верил: — Может, уже хватит нести эту альтруистическую чушь? Тебе нужна Лидия, чтобы она привела тебя к Пэрришу, а Пэрриш, чтобы добраться до Зверя. — И что? Я тоже хочу, чтобы его не стало. — Но только после того, как заберешь его силы, ведь так? Мы знаем, зачем тебе когти и знаем, что ты ищешь Девкалиона. — Я нашел Девкалиона. Ты прав, я помогу Пэрришу остановить Зверя, заберу его силу, а потом сверну ему шею. Возможно, для тебя я и не герой, но в конце концов именно я спасу ваши задницы. — Ребят, — сказала я. — Давайте подумаем, как найти Лидию, а не кто чьи задницы будет спасать. Конечно, все это очень интересно: знать, какие планы у Тео, но нам нужно остановить бомбу, которую зовут Лидия. И время на исходе. — Сломай ее, — сказал Стайлз Тео, указывая на трубу. Парень не понимал. — Звук идет по трубам, так будет лучше слышно, тупица. Сломай ее. Тогда Тео сломал трубу и прислушался. Он понял, откуда идет звук, и мы втроем побежали. Спустя какое-то время мы нашли дверь, за которой Валок мучал Лидию. Тео пытался выломать дверь, но у него не получалось. Стайлз переживал за девушку и повторял ее имя. Его паника не давала возможности мыслить здраво. Мне даже в голову не пришло, что я могу через дверь повлиять на сознание Валока и сказать ему отпустить Лидию, пока Стилински не напомнил. Я только набрала воздух в легкие, как громкий крик Лидии лишил меня концентрации. Я закрыла уши, чтобы не лишиться слуха. Когда всё затихло, мы поняли, что крик банши сломал дверь, и Стайлз вбежал внутрь. Он подошел к Лидии, а я посмотрела по сторонам в поисках Валока. Я увидела мертвую женщину на полу, а потом и мужчину. Половина его головы отсутствовала, я подавила желание опустошить желудок. Нам нужно было выбираться отсюда, потому что Лидия скоро уничтожит себя и половину населения города. — Лидия, прошу, замолчи и дай мне спасти тебя, — ответил Стайлз на просьбу девушки оставить ее здесь умирать. Я пошла вперед, Лидия и Стайлз шли за мной. В какой-то момент девушка упала и я поняла, что сейчас она закричит намного сильнее, чем раньше. Я потянула за собой Стайлза, но он хотел помочь Лидии. — Стайлз, беги! — закричала девушка. Я вышла из комнаты, заметила Цербера. Он вытолкнул Стайлза и накрыл собой Лидию. Произошел взрыв, но мы хотя бы не слышали крика. Цербер заглушил его. Пэрриш вынес Лидию из дыма. Теперь я, кажется, поняла, кого слушает Цербер. Куда там зов сирены, когда рядом кричит девушка, способная снести противнику голову. Они словно связаны смертью. Цербер и банши. Опасные и смертоносные. Скотт побежал, показывая дорогу. Мы с Айзеком шли последними. Наконец, мы вышли из той канализации, которую все называют туннели. К нам подъехали Кира и Малия на джипе Стайлза. Я заметила Макса возле своей машины. — Она в порядке? — спросила Малия про Лидию. Скотт ей ответил: — Нет, надо ехать. Дай мне ключи, нужно отвести ее в клинику. Я пошла к своей машине, но тут появилась Трейси. Она взяла Лидию и хотела забрать ее с собой. Черт, она уже исцелилась. Скотт пытался объяснить ей, что банши сейчас очень опасна, но девушка не слушала. Она не понимала всей серьезности ситуации, не понимала, что может произойти. К счастью, неожиданно за спиной у Трейси оказалась мама Лидии и вырубила ее шокером. — Кто-нибудь может увести мою дочь из этой чертовой дыры? — сказала она, словно все это время мы не этим занимались. Я, Макс и Айзек поехали за Скоттом, Стайлзом и Лидией в ветеринарную клинику. Когда мы приехали, то решили подождать на улице. Только Айзек вошел внутрь, чтобы предложить свою помощь, если она понадобиться. Через время мы с Максом услышали громкий крик, окна клиники разбились. Испугавшись за ребят, вдруг им тоже головы снесли, я забежала внутрь. Макс за мной. Ребята были в порядке, одна Лидия лежала на столе без сознания. Стайлз умолял ее очнуться, открыть глаза, но девушка не реагировала. Неужели она умерла? Мы опоздали? Макс взял меня за руку, и мы вместе смотрели на рыжеволосую девушку в надежде, что она очнется. И она открыла глаза. — Ты в порядке? — спросил Стайлз. Она кивнула. — Ты в порядке. Попробуешь подняться? Лидия села, посмотрела за наши спины и сказала: — Мама? Я обернулась. Ее мама и правда была здесь. Она подошла к дочери и обняла ее. — Они спасли меня, мам, — сказала Лидия. — Стайлз спас меня. Я улыбнулась. Конечно, в спасении Лидии участвовала вся стая, но я не была против, что девушка выделила Стайлза. — За окна я платить не буду, — нарушил тишину Стилински. Я тихо засмеялась, потому что мы смогли. Эта небольшая победа в сравнении с тем, с чем нам еще предстоит столкнуться. Жеводанский зверь и стая химер? Почему бы и нет?