ID работы: 8431966

Его королева

Гет
PG-13
Завершён
96
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 6 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Клонящееся к закату солнце оттеняло и без того красные листья чардрева розовыми всполохами. Санса Старк, близоруко прищурившись, подняла глаза к небу. Теплый ветер немного растрепал ее замысловатую прическу, седые волосы стали слишком тонкими и с ними не справлялись заколки. На ближайшую ветку села маленькая птица, серая, с черной грудкой, склонила на бок вертлявую голову, вперив на властительницу Винтерфелла черный глаз-бусинку. Пересмешник. Здесь стало много пересмешников. Лес разросся за долгое лето, наполнился птицами и зверьми, и многие из них облюбовали богорощу. — Фьють-фьють-фьють, — пропел пересмешник, перепрыгнув на другую ветку. — Какой ты громкий, — пожаловалась Санса. У нее немного болела голова — обычное явление для ее почтенного возраста. — Фьють! Леди Старк улыбнулась, с трудом поднявшись с мшистого бревна. Служанка хотела принести сюда стул, но Санса запретила. Ей казалось, что мебель будет казаться неуместной здесь. Но ее колени были другого мнения. — Леди Старк! — звонкий мальчишеский голос заставил ее поморщиться. Пересмешник вспорхнул на ветку повыше. — Билли, зачем так кричать? — Вам письмо, леди Старк! Она протянула руку, задержав взгляд на собственных старческих узловатых венах под кожей, которые сейчас так были видны на еще ярком солнце. Мальчишка посыльный с поклоном вручил ей крохотный свиток. Леди Старк развернула его, но кроме расплывчатых чернильных линий не увидела ничего. Она досадно цокнула языком. — Читай, — приказала она мальчишке, возвращая ему письмо. Билли важно надулся, набрав в щеки воздуха. Он совсем недавно научился читать и до смерти гордился этим. — Миледи Старк. С величайшей скорбью сообщаем вам, что ваш брат, достойный воин Дозора Джон Сноу, скончался от лихорадки. Тело его будет доставлено в Винтерфелл не далее, чем… В глазах стало темно. Санса охнула, когда земля качнулась под ногами, и оперлась на теплый ствол чардрева. — Миледи Старк? — обеспокоенно спросил Билли. Она махнула рукой. — Со мной все хорошо. Не надо дочитывать. Иди, Билли, позови маму. Джон ушел. Он так и не приехал ни разу встретиться с ней. Он ее не простил, и, быть может, после всего пережитого не имел в себе силы смотреть на кого-то, кто напоминал ему о прошлом. Она не винила его. Джон болел долго, еще с прошлого месяца, и она даже распорядилась отправить в Дозор мейстера, который прислал неутешительные вести. Теперь Джон ушел, и ей было так горько. От Арьи не было никаких вестей уже много десятков лет. Санса хотела бы сообщить ей эту новость, но куда слать ворона? Арья ушла давно. А Бран… Бран был хорошим королем. Лишенным каких бы то ни было личных привязанностей и страстей, не имеющий пагубных привычек и чувств, он правил долго, размеренно и справедливо. Страна быстро восстановилась после разрушительных гражданских войн и вторжения мертвецов. Но каждый из них был сам по себе. Они были стаей, но не семьей. И Джон теперь ушел навсегда. Следовало бы сообщить об этом Брану, но она сомневалась, будет ли это иметь для брата значение. Вечером, сидя у камина, она плакала. Скупые старческие слезы катились по морщинистым щекам, мелкие, как бисер. Она плакала по Джону, по маме и отцу, по Рикону, по Арье, по Брану, по Робу, по их так рано закончившемуся детству, по их семье, которой столько пришлось вынести. Потому, что не понимала, как люди могут быть так жестоки друг к другу. Джон ушел.

***

Ей казалось, что она задремала, там, в кресле. Сон был неглубоким, быстрым, и, когда она услышала шаги, сразу покинул ее. Слух ее не подводил. Глаза плохо видели вблизи, руки начали трястись, но слышала она на удивление хорошо.Это были не слуги и не Билли, и не тяжелые шаги стражников. Почти неслышные, вкрадчивые, осторожные мужские шаги. Они затихли прямо за ее креслом. Наступила тишина. — Вы давно не приходили, — сказала она. — Вы давно не вспоминали обо мне. Она улыбнулась краешком губ. — Джон умер. — Я знаю, — ответил он. Конечно, он знал. Ведь он тоже был мертв. — Вы рады? — Рад? Нет. Он был больным, глубоким стариком, который много страдал от болезней и воспоминаний. Это его избавление. — А вы бы хотели, чтобы он мучился подольше. Петир Бейлиш за ее спиной вздохнул и обошел кресло, встав сбоку. Санса подняла голову глядя снизу на его лицо. Когда-то он казался ей старым, но сейчас она была вдвое, а то и больше старше его. Нет, он не был старым. И никогда уже не будет. Седые виски мягко отливали серебром в свете камина. — Зачем вы пришли? — Вы же знаете, это не в моей воле. — Потому что я подумала о вас? Он кивнул. — Даже в день смерти брата, — в его голосе была торжественная насмешка. — А знаете, мне часто снится ваша казнь. То, как вы молили о пощаде, стоя на коленях, — она была безжалостна к нему. — Тот страх, который был в ваших глазах. Лорд Бейлиш осторожно присел в кресло напротив. На нем был так знакомый ей коричневый дублет и неизменная брошка пересмешник у горла. Которое было целым. — О да, я устроил неплохой спектакль. Согласитесь, вы почти сдались? — он широко улыбнулся. — Миледи, может быть, прекратим обмен колкостями хотя бы сегодня? Она вздохнула и откинулась в кресле. В комнате стало тихо. Только дрова потрескивали в очаге, и какой-то крупный мотылек бился в окно. — А что… Что бы было, если бы Арья не казнила вас? — Если бы вы не казнили меня, — мягко поправил ее лорд Бейлиш, но в его голосе не было ни сарказма, ни злости. — Что бы было? Не знаю. Возможно, я бы смог оправдаться перед вами. Возможно, помог бы вам в войне против Серсеи и против Короля Ночи. Возможно, заслужил бы ваше прощение… Сделал бы вас королевой Семи королевств. — Меня? — Это было моей главной целью. — А я думала, вы хотели жениться на мне. — И это тоже. Они замолчали, глядя друг на друга. Она всегда думала, какого же цвета его глаза — серые, синие, зелено-голубые? И даже сейчас не знала ответа. — Почему вы не вышли замуж, миледи? Она вздохнула. — Вы растеряли свою тактичность, лорд Бейлиш. — Кажется мне, что в нашей с вами ситуации думать о тактичности довольно странно. И все же ответьте мне. Вам ведь сватали самых завидных женихов. — Возможно, ни один из них мне не нравился. — О, мало кому из знатных невест нравятся их будущие мужья при первом знакомстве. Он склонил голову на бок, совсем как та птица на дереве. Санса вспомнила свою мать, и то, что та рассказывала ей — что она не сразу полюбила ее отца, и что долг женщины заключается, прежде всего, в сохранении чести и заботе о семье… Она не оставила наследника Винтерфеллу. Санса Старк не сомневалась, что Бран позаботится о их родовом гнезде, но то, что она так не стала матерью, заставляло ее сердце сжиматься от горечи. Она закрыла глаза, представив что бы было, если бы она не казнила его… Возможно, она бы стала королевой. Да, вполне вероятно. Это было бы неизбежно. И, возможно, он бы женился на ней. И правили бы они долго. И, возможно, у них даже были бы дети — кудрявые мальчик и девочка, со странным цветом глаз, умные не по годам, и она читала бы им вечером сказки… Она почувствовала невесомое, почти неощутимое прикосновение к своей руке и открыла глаза. Лорд Бейлиш с грустной улыбкой отнял свои пальцы от ее пожелтевшей, покрытой узловатыми венами руки. — И даже сейчас? Даже сейчас вы меня любите? Вот такой? — Конечно, миледи. Я любил вас тогда и люблю сейчас. — Так странно, — прошептала она. — Я должна ненавидеть вас, но… — Но? — Я бы… хотела быть вашей королевой, Петир. Правда, хотела бы. Ее глаза обожгли горячие слезы. — Я бы хотела… — Я знаю, Санса. Вы и есть моя королева. Навсегда. Голова у нее сделалась тяжелой. Она вскинула руку, чтобы расстегнуть ворот платья… — Миледи Старк! Миледи! Мейстера сюда! — это был голос ее служанки, но она уже не видела ее…

***

На следующий день после похорон леди Старк, Билли прибежал в богорощу покормить птиц. Леди Санса еще давно взяла с него обещание, что он будет делать это после ее кончины каждый день, иначе она вернется с того света и надерет ему уши. Билли не собирался злить строгую, хоть и покойную хозяйку замка. В богороще Винтерфелла два пересмешника сели на ветку чардрева. У одного из них были белесые полосы вдоль головки, а перья второго отливали рыжиной. Билли, насвистывая, кормил их зерном.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.