***
Гарри с любопытством оглянулся, когда дверь отворилась, открывая вид на высокого, стройного парня с длинными огненно-рыжими волосами и пронзительно-синими глазами. Подросток взглянул на Гарри и презрительно усмехнулся. — Кицунэ? Они, по крайней мере, могли дать мне соседа со стихийными способностями. Думаю, в деканате просто отчаялись. Никто не задерживался, и, похоже, это опять ненадолго. Гарри раздражённо вздохнул. — Прежде всего, я не кицунэ. Очевидно, эта школа должна научить своих студентов расовым различиям между китиарой и кицунэ, или студенты должны учиться усерднее, чтобы не разбрасываться поспешными выводами. Во-вторых, как китиара, я обладаю стихийными способностями, так что не стоит задирать нос. И, наконец, тебе меня не запугать. Я имел дело с людьми и пострашнее. Тристана слегка поразил ледяной ответ этого невысокого парня, хотя он никогда в этом не признается. У парня, по крайней мере, был характер. Интересно, на сколько хватит его решительности. — Посмотрим, как долго ты продержишься, — задумчиво произнёс Тристан. — О, всегда одно и то же, — сказал Гарри с яростной решимостью. Он не дал родственникам сломить себя, не прогнулся под Волан-де-Морта и, конечно же, не позволит этому мальчишке или кому-либо другому это сделать. Тристан усмехнулся, указав пальцем на Гарри, и вытянул электричество из атмосферы в свои руки. — Бам! — электрический разряд слетел с пальцев и помчался к Гарри. Поттер перекинулся в лисью форму, прежде чем понял, что происходит, и молния ударила в стену на уровне головы. Однако внезапная перемена формы дезориентировала, и лапы разъехались в стороны. Парень попытался сориентироваться, но был поражён звуком мягкого смеха, прежде чем сильные пальцы Тристана схватили его за шкирку и подняли к лицу. — Я легко могу сломать тебе шею, — задумчиво заметил новый сосед, подняв другую руку, чтобы лениво погладить лису, осторожно огибая крошечную шею. Гарри вдруг вывернулся, отскочил подальше и перевоплотился обратно. — Я не боюсь. Ты можешь быть какой угодно задницей, я всё равно остаюсь. Теперь он точно знал, почему никто надолго не задерживался с Тристаном в комнате, но сам Гарри был не тапком сделанный. Он не позволит этому ублюдку запугать себя. Тристан тихо хмыкнул и холодно улыбнулся. — Посмотрим, маленький лис. Учёба только началась. У меня год на то, чтобы сломить тебя. Гарри проигнорировал жителя волшебной страны. Он просто схватил свою пижаму и скрылся в ванной, наложив на дверь самые сильные заклинания, которые только знал. Сердито стянув одежду, Гарри шагнул под тёплые струи. Горячая вода расслабляла, успокаивая гнев, пока он не услышал из комнаты болезненное тявканье. Гарри выскочил из душевой и чуть не упал, когда ноги заскользили по плитке, он побежал в спальню. Парень увидел, что Тристан держал Тень за шею одной рукой, а на другой уже потрескивало электричество. Огненная ярость охватила Гарри, застилая глаза. Жар пламени устремился в руки, и в комнате стало значительно жарче. — Оставь его в покое, или я поджарю твою задницу до хрустящей корочки, — опасно тихим голосом с рычащими нотками произнёс китиара. Тристан увидел обещание смерти в глазах соседа по комнате и понял, что чего-то не учёл, начав эту игру. Даже обнажённый, Гарри казался страшным со своими горящими праведным гневом глазами. Однако Тристан отказывался сдаться без боя. — Ты не сделаешь этого. Потому что можешь ранить своих драгоценных лисят, — насмешливо сказал рыжий. Гарри ухмыльнулся соседу и терпеливо продолжил смотреть на Тристана, пока тот, наконец, не почувствовал тепло под ногами. К сожалению для Тристана, он был настолько сосредоточен на своём противостоянии с Гарри, что не замечал ничего, пока ботинки не утонули в самом настоящем костре. — Дерьмо! — взвизгнул юноша, когда почувствовал, как пламя волнами плещется вокруг ног. Он бросил лисёнка и призвал стихию воды, чтобы погасить пламя. Когда огонь погас, фейри осторожно снял туфли и носки, морщась от боли, отрывая материал от горелой плоти. Обе ноги покраснели, покрылись пузырями ожогов и пульсировали от боли. Парень сильно сомневался, что сможет дойти до лазарета. Стройная, загорелая рука плавно опустились на ногу, и успокаивающая прохлада погасила боль. Тристана потрясло то, что его новый сосед опустился перед ним на колени и теперь залечивал им же и нанесённый вред. Следы ожогов исчезли всего за несколько минут, и Тристан вздохнул с облегчением. Он посмотрел на Гарри долгим взглядом. — Почему ты исцелил меня? Я убил бы твоего питомца, если бы ты меня не остановил. Гарри тихо вздохнул и пожал плечами. — Я не люблю убивать и калечить, но убью, если это защитит моих близких, мне просто не нравится это делать, — он поглаживал дрожащего у него на груди лисёнка. Знакомое биение сердца, похоже, успокаивало его фамильяра, и парень поднялся на ноги. — Однако, если ты снова попытаешься навредить моим фамильярам, я сделаю так, что даже лучшие целители не смогут ничего сделать. — Может, ты наденешь что-нибудь? Хотя и так неплохо, — Тристан вовсе не был идиотом, хотя и не воспринял сначала всерьёз угрозы Гарри. Что ж, малыш китиара действительно был неплох, раз смог надрать ему задницу, а после ещё и вылечил. И явно мог это повторить. Гарри растерянно нахмурился, посмотрел вниз и резко покраснел. В спешке и беспокойстве о безопасности лисёнка, он совершенно забыл о внешнем виде. — Заткнись, придурок. Это всё ты виноват, — парень бросил яростный взгляд на ухмыляющегося юношу и метнулся в ванную комнату одеваться. Усмешка Тристана превратилась в улыбку, когда дверь ванной захлопнулась за разгневанным китиарой. — Может, на этот раз я должен держаться за этого соседа? Уже несколько лет мне не было так интересно, он прекрасный соперник, — ухмылка вернулась, когда он вспомнил обнажённое тело Гарри. — А там есть на что посмотреть. Гарри сложил учебники по Зельям и Исцелению в сумку и поднялся на ноги. — Пойдём, Тень. Пойдём, Затмение. Пора на завтрак. — Обязательно так орать? — прошипел Тристан, спрятав голову под подушку. Гарри посмотрел на сонного фейри и усмехнулся. — Да, обязательно. Если тебе это мешает, используй Заглушающие чары. Тристан сдвинул подушку и взглянул на Гарри. — Уходи, несносный лис. Я пытаюсь спать. Гарри просто рассмеялся и, весело улыбаясь, вышел из комнаты. Тень с Затмением послушно следовали за ним по пятам. Он поспешил вниз по лестнице в Обеденный зал, надеясь увидеть Зейна или Зените, но ни одного из них ещё не было. С разочарованным вздохом Гарри пошёл к буфету, положил в тарелку для себя и фамильяров фрукты, сосиски и тосты. Однако его спокойное утро разрушил ехидный голос, раздавшийся за спиной. — Ну и ну, будь я проклят, если это не очередной кицунэ. Эти чёртовы лисы плодятся, как кролики. Гарри вздохнул и повернулся. Это был высокий, стройный парень со светло-голубой кожей и чёрными, как смоль, волосами. — Я, похоже, должен носить на груди табличку, чтобы такие придурки, как ты, не лажали? Я не кицунэ. Я китиара. Редкое зрелище, знаю. А ты кто? — Этот идиот — Сайлас Харгроув, один из трёх Тёмных эльфов в Тайной Академии, — сказал Зените, слышавший их разговор, он как раз подошёл к столу. — Он думает, что особенный только потому, что его папа — повелитель клана. — Тебя никто не спрашивает, чёртов дракон, — прорычал Сайлас. — Это не твоё дело. Зените просто приподнял бровь, глядя на эльфа. Затем выдвинул стул рядом с Гарри и уселся с непринуждённой улыбкой. — Конечно, моё, Сайлас. Гарри — мой друг, а друзья защищают друг друга. Но я думаю, ты ничего не знаешь об этом. Даже твоя двоюродная сестра терпеть тебя не может. Сайлас зарычал. — Береги спину, дракон. А то однажды можешь обнаружить нож в позвоночнике, — с этой угрозой эльф зашагал прочь от столика. Зените закатил глаза, глядя на драматический уход Сайласа, и улыбнулся Гарри. — Ну, я вижу, ты пережил свою первую ночь с Тристаном. — Вы были правы. Он настоящая задница, — вздохнул Гарри, деля для лисят сосиску на две части. — Что он сделал? Он не навредил тебе? — напряжённо поинтересовался Зените. — Тристан хотел обидеть Тень. Я был так зол, что спалил ему ноги, — тихо признался Гарри, нежно поглаживая Тень. Затмение заворчал, желая внимания, китиара улыбнулся и погладил того. — Ты спалил ему... ноги... — Зените медленно повторил. Гарри застенчиво кивнул, и дракен расхохотался. — Парень, я бы заплатил за то, чтобы увидеть это. Этот козёл наверняка этого совершенно не ожидал! Не могу дождаться, когда смогу посмотреть на его сегодняшнюю походку. Гарри слегка покраснел. — Э-э, я как бы... вылечил его ещё вчера, — пробормотал он виновато. — Ты исцелил его? — спросил Зените недоверчиво. — Нахрена ты это сделал? — Я чувствовал себя виноватым, — защищаясь, ответил юноша. — Мелкие пакости — это одно, я же сжёг ему ноги. Я не люблю убивать или калечить людей, тем более так сильно. Я не смог даже Круциатус бросить должным образом в женщину, которая убила моего крёстного. Зените молча смотрел на китиару несколько долгих секунд, прежде чем протянул руку и нежно взъерошил его волосы. — Ты просто слишком добрый, Гарри. Я не думаю, что ему бы помог кто-нибудь, кроме школьной медсестры. И то она бы сделала это только потому, что это её работа. — Что это с Харгроувом? — спросил Зейн, он и Грей сели за стол рядом с парочкой. — Да, он выглядел так, словно кто-то помочился в его кашу, — добавил Грей. — Он решил, что Гарри станет лёгкой добычей, и теперь недоволен, что это оказалось совсем не так, — ответил дракен. — Эта маленькая сволочь, — проворчал Грей. — Я разорву его на части, если он попытается обидеть моего малыша. Гарри уставился на тигра. — Твоего малыша? Грей сглотнул, заслышав опасный тон. — Э-э, моего друга? — он быстро исправился и вздохнул с облегчением, когда Гарри медленно кивнул, глядя на него. Зените ухмыльнулся тигру. — Я бы был осмотрительнее, Грей. В последний раз тому, кто рассердил Гарри, он сжёг ноги. — Зените! — вспыхнул Гарри. — Это был несчастный случай. Кроме того, он пытался ранить Тень. Зейн расхохотался, когда понял, о ком они говорили. — Тристан наконец-то встретился с ним. Хотел бы я это увидеть. — Да, жаль, что Гарри потом его вылечил, — вздохнул разочарованно крылатый. — Ты вылечил его? — воскликнул Грей в шоке. — Почему? — Это в его природе, Грей. Разве ты не слышал, что я сказал? Китиара чрезвычайно сильны, представитель этого вида в одиночку может уничтожить крупный город, если захочет. В противовес такому могуществу, им свойственен мягкий характер, они предпочитают направлять свои умения на исцеление, а не на разрушение, — объяснил Зейн. — Тем не менее, уже пора в класс. Давай, Грей. Покажи, где кабинет Зелий, — хватая сумку, поднялся лис. — Хорошо, — Грей поднялся следом. — Пойдём.***
Фред и Джордж Уизли сидели за столом Гриффиндора, склонив друг к другу головы, и заговорщически шептались. У них было много планов на директора школы. И первый розыгрыш должен был начаться с минуты на минуту. В огромном зале прозвучал визгливый смех, и близнецы с интересом подняли головы. Один взгляд на директора заставил их покатиться со смеху. Директор был совершенно лысым, с густыми, кустистыми, оранжевыми бровями, большой картофелиной носа, а ярко-фиолетовые губы постоянно складывались в демонстративном воздушном поцелуе. Вскоре все в огромном зале хохотали, тыча пальцами в Дамблдора. С недовольной гримасой директор встал и вышел из комнаты, пытаясь сохранить подобие достоинства. — Первый этап прошёл успешно, — прошептал Фред. — Мы отомстим сполна, — закончил Джордж. — Второй этап начнётся завтра, — прозвучало, как совместная клятва. Близнецы спокойно покинули Большой зал, уже планируя свой следующий розыгрыш. Они вернулись в Хогвартс в этом году, несмотря на первоначальное нежелание. Братья хотели мести. Кроме того, благодаря Гарри у них были деньги для открытия своего магазина.***
Гарри с трепетом вошёл в класс Зелий. Он мог только надеяться, что этот профессор отличался от профессора Снейпа. Он не думал, что сможет выдержать ещё одного учителя, стоящего над душой и критикующего каждое движение. Увидев преподавателя, Гарри подумал, что профессор Снейп был последним человеком, на которого был похож его нынешний преподаватель. Профессором оказалась миниатюрная женщина с длинными светлыми волосами и ярко-бирюзовыми глазами. Она улыбнулась, радостно глядя на учеников, когда те вошли в класс. — Здравствуйте, профессор Миллиган. Вы скучали без меня? — нахально поинтересовался Грей. — Всегда приятно видеть вас, господин Дево, — сладко не ответила, пропела преподаватель. Она посмотрела на Гарри с любопытством. — Не думаю, что я вас видела раньше, молодой человек. Гарри нервно улыбнулся. — Это мой первый год здесь. Я Гарри Поттер. Профессор Миллиган подняла бровь и посмотрела на подростка внимательнее. На первый взгляд, парень был похож на кицунэ, но запах немного отличался. Вместо землистого, почти вычурного запаха кицунэ, Гарри пах как дикая смесь пустыни и океана. — Ах, китиара. Давненько я не встречала, подобных вам. — Как вы догадались? — поинтересовался юноша. — Каждый встречный в Академии думает, что я кицунэ. На самом деле это довольно сильно раздражает. Профессор Миллиган слегка улыбнулась. — Ваш запах. Грей демонстративно фыркнул в сторону Гарри и задумчиво заметил. — Теперь, когда вы упомянули об этом, его запах действительно не такой как у кицунэ, которых я встречал. Довольно приятный. Это вроде как оазис или что-то подобное. — Это сочетание его стихийных сил, — спокойно пояснила профессор. — Ваши демонические двоюродные братья имеют более землистый запах. Когда профессор Миллиган вернулась к своему столу, Грей повернулся к Гарри. — Профессор Миллиган — оборотень-гиена. Гарри покачал головой и смущённо улыбнулся. — До того, как попал сюда, я не знал, что существуют разные типы оборотней. В Хогвартсе изучают только вервольфов. Впрочем, это не удивительно. Магические расы Великобритании сильно пострадали, впрочем, как и сама страна. И система образования оставляет желать лучшего. Грей посмотрел на Гарри с удивлением. Китиара показался тигру наивным, и он совсем не ожидал, что Гарри будет так внимателен. — Мне неприятно это говорить, но в Хогвартсе одно название, а не учебная программа. Шармбатон и Дурмстранг чуть лучше. Пять лучших школ в мире — это Тайная Академия здесь, в Марокко, Школа Магии Хитоми в Японии, Апокрифос в Греции, Академия Стрегонерии в Италии и Школа магии Мерлина в Штатах. Преподаватель прервала разговоры резким хлопком, и парни взглянули на кафедру. Профессор Миллиган щёлкнула пальцами, и на доске тут же начали появляться записи. — Рада видеть вас в новом учебном году. Это следующий уровень зелий, и я ожидаю, что все вы хорошо подготовлены, — она многозначительно взглянула на улыбающегося брюнета и заметила, — человек, сидящий рядом с вами, будет вашим постоянным партнером. — Ха, в этом году Джиллиан застряла с Матиасом. Он был моим партнёром в прошлом году, и это был кошмар, — хмыкнул Грей. Когда Гарри просто в непонимании посмотрел на него, тигр указал на девушку, которая выглядела поразительно схоже с Сайласом Харгроувом. — Может быть, ты заметил сходство. Это Джиллиан Харгроув. В отличие от своего кузена, Сайласа, она на самом деле неплохая. Матиас, мальчик рядом с ней, — сильф. Он и Джиллиан ненавидят друг друга. Они, наверное, пришли последними, поэтому и сидят вместе. — Мистер Деве, у вас есть чем поделиться с остальным классом, или я могу продолжить? — лукаво спросила профессор Миллиган. Грей выпрямился в кресле и улыбнулся женщине. — Извините, профессор. Вы можете продолжать. — Как я уже говорила, мы начнём сегодня варить Веритасерум или сыворотку правды. Инструкции на доске, так что начнём. — Ай-ай. Это зелье готовится месяц, потом ещё нужно дать настояться, — простонал Грей. — Ненавижу появляться в кабинете зельеварения чаще, чем нужно. Гарри только покачал головой на тигриные поскуливания. Внимательно читая инструкцию на доске, он собрал необходимые ингредиенты и разложил в порядке добавления. Парень вручил Грею печень дракона. — Это нужно порезать. Грей улыбнулся и отдал честь юноше, прежде чем взял нож и приступил к своему заданию. Гарри добавил перья выскакунчика и помешал варево, удовлетворённо кивнув, когда оно приобрело цвет расплавленного серебра. Поставив таймер на восемь минут, брюнет схватил корень имбиря и начал равномерно нарезать его кубиками. — Я закончил. Сейчас добавить? — спросил Грей, уже двигая доску к котлу. Гарри быстро выхватил у него доску, поставил обратно на стол и пододвинул пучок аконита к своему партнёру. — Почему бы тебе не сделать из этого пасту? Грей взял траву и улыбнулся Гарри. — Отлично. Мне нравится. Китиара закатил глаза и закончил нарезать корень имбиря. Когда таймер показал время, парень добавил печень дракона, дважды помешивая после каждого кусочка. Зелье приобрело цвет лаванды, и Гарри с облегчением вздохнул, прежде чем поставить таймер на пять минут. Отставив нарезанный имбирь в сторону, Гарри тщательно отмерил два грамма крови саламандры. Когда таймер снова погас, китиара медленно добавил нарезанный имбирь и перемешал три раза, имитируя восьмёрку. Зелье потемнело до тёмно-синего. — Теперь можешь добавить аконит, — подсказал Гарри. Тот кивнул и бросил комки пасты в котёл. Гарри помешивал варево двадцать раз против часовой стрелки и смотрел, как зелье, в свою очередь, стало мутно-коричневым. Затем он добавил ещё крови саламандры и помешал двадцать раз, на этот раз по часовой стрелке по шаблону. После последнего перемешивания зелье стало бледно-золотым. Гарри быстро убавил огонь под котлом и установил таймер на шестнадцать часов. В ближайшие двадцать восемь дней зелье нужно будет мешать два раза каждые шестнадцать часов, пока его варят. Профессор Миллиган подошла к ним и посмотрела в котёл. — Очень хорошо. Это просто идеальный цвет. Она увидела, что таймер установлен, вытащила свою палочку, создавая щит вокруг котла. — Купол установлен таким образом, что никто не сможет подойти к зелью, защита настроена только на ваши магические подписи. Поскольку вы сделали всё, что нужно, можете идти. Встретимся в следующий понедельник. Гарри и Грей быстро собрали свои сумки и вышли из класса. Гарри вдруг усмехнулся и сказал. — Это было лучшее, что мне приходилось испытывать на уроках по Зельям. Профессор Миллиган гораздо лучше преподает, чем Снейп. — Кто такой Снейп? — спросил с любопытством Грей. — Ты так говоришь, словно он воплощение Дьявола. — Это точное описание профессора Снейпа, — сказал Гарри с лёгкой улыбкой. — Лично я терпеть не могу этого человека, и это чувство более чем взаимно. Однако я не могу отрицать, что он хороший человек. Он постоянно рискует собой в этой войне и уже несколько раз спасал мне жизнь. Несмотря на всё хорошее, он рьяно ненавидит моего отца и переносит эту ненависть на меня. Что само по себе делает уроки зельеварения практически невыносимыми. Грей кивнул в знак сочувствия. — Должно быть, это было тяжело. Я рад, что ты перевёлся в эту школу. Гарри улыбнулся. — Да, я тоже, — ему действительно понравилась Академия, и он был очень рад, что Рем спас его от Дурслей, давая ему возможность учиться дальше. — Эй, в Академии есть совятня? Мне нужно отправить моему опекуну письмо, но я не видел здесь ни одной совы. — Ну, мы используем соколов вместо почтовых сов. Я отведу тебя в конюшни замка, и ты отправишь письмо со школьным соколом. — Отлично, — с нетерпением выпалил Гарри. — Я никогда не видел соколов вблизи.***
Римус был в гостиной и читал, когда кто-то активировал камин. Он отшвырнул книгу в сторону и вскочил на ноги с палочкой наголо . Когда знакомый рыжий парень вышел из пламени, волк облегчённо вздохнул и опустил палочку. — Билл, что ты здесь делаешь? Я думал, что ты на миссии Дамблдора. — Я решил задержаться, чтобы посмотреть, как у вас дела, — ответил Билл, отряхиваясь от сажи. — Слышно что-нибудь от Гарри? Рем покачал головой. — Пока нет. Очень жаль, что нам пришлось оставить Буклю в Англии, но взять её с собой было слишком опасно. Она слишком заметна. Я надеюсь, что Рон позаботится о ней. Гарри сильно расстроится, если что-нибудь случится с его совой. — Не волнуйся, — сказал Билл, улыбаясь оборотню. — Я слышал, как Рон разговаривал с Буклей через день после того, как ты забрал Гарри. Он объяснил, что случилось, и сказал, что она должна остаться с ним, потому что вернуться к Гарри слишком опасно. Я клянусь, что проклятая птица поняла каждое слово. После этого объяснения она не пыталась улететь от Рона. Рем улыбнулся в ответ. — Я всегда знал, Букля — очень умная сова, — он тихо вздохнул. — Ну, как жизнь в Англии? — Дамблдор рассчитывал, что Гарри вернётся в Хогвартс, и теперь он в ярости, что его драгоценная пешка каким-то образом исчезла, — ухмыльнулся Билл. — И близнецы... решили, что их миссия — издеваться над ним настолько сильно, насколько это возможно. Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что они придумали. — Как Молли? Билл вздохнул. — Мама бесится и чувствует себя обманутой. Она тоже расстроена и переживает за Гарри, чувствует себя ужасно, потому что никогда не понимала, насколько ему было плохо у Дурслей. Она слепо доверяла Дамблдору, когда тот говорил, что с Гарри всё в порядке, она очень себя винит. — Да, я знаю каково это, — устало согласился Римус. — Если бы Петуния наконец не набралась мужества и не сообщила мне, Гарри был бы сейчас мёртв. Билл вдруг ухмыльнулся оборотню. — Мама решила сделать хоть что-то. Она ведёт свою партизанскую войну против директора. — Что ты имеешь в виду? — спросил Римус с любопытством. — По какой-то странной причине Дамблдор чувствовал себя плохо после каждого собрания. Сначала он думал, что это из-за еды, но даже когда он ничего не ест, то всё равно чувствует себя отвратительно. Я не понял, как она это делает, но знаю, что это её рук дело. Близнецы унаследовали свой авантюризм от неё, это точно, — Билл выглядел самодовольно. Рем расхохотался. — Я жду не дождусь узнать, что сделают близнецы. Они определённо следующее поколение мародёров. Билл хитро улыбнулся Рему. — Они обещали слить воспоминания в омут памяти на Рождественских праздниках, так что вся семья сможет это увидеть. Я обязательно привезу омут с собой, когда приеду. — Отлично, — лицо Рема осветилось злобной ухмылкой. За окном раздался тихий стук, Рем обернулся и увидел маленького чёрного сокола с письмом, привязанным к лапке. Он осторожно отвязал письмо, давая красавцу немного воды, и призвал остатки бекона. Волк развернул письмо и восторженно улыбнулся. — Это от Гарри. — Ну, что он пишет? Ему нравится новая школа? Он с кем-нибудь подружился? Скорее читай, Римус, — сейчас Билл напоминал нетерпеливого ребёнка. "Дорогой Луни, Я действительно скучаю по тебе, надеюсь, что тебе не слишком одиноко в доме. Тайная Академия необычайно красива, а размером даже больше Хогвартса. В первый же день я встретил инкуба, его зовут Зейн. Кажется, он становится мне хорошим другом. Его лучший друг — оборотень-тигр, Грей, и он раздражающе самоуверенный, зовёт меня малышом. Ещё я встретил дракена, дракона-демона, его зовут Зените. Он громадный! Не меньше семи футов , и, тем не менее, он один из самых приятных людей, которых я когда-либо встречал. Обучается Магии Крови. Мой сосед по комнате — козёл! Зовут Тристан, фейри погоды. Он попытался обидеть Тень! Я был так зол, что поджёг ему ноги, но потом вылечил, потому что чувствовал свою вину. Мне действительно нужно научиться самообладанию, прежде чем обижу кого-то ещё. Надеюсь, мы научимся управлять стихиями. Я встретил ещё одного нечеловека как раз сегодня утром. Его зовут Сайлас Харгроув, он Тёмный эльф и ужасно напоминает мне Драко Малфоя. Первым занятием у меня были Зелья, и наш профессор — оборотень-гиена. Почему ты не рассказал мне, что существует так много различных видов оборотней? Ну, по крайней мере, она преподаёт гораздо лучше, чем профессор Снейп. Мы в паре с Греем работаем над зельем Веритасерум. Мой следующий урок начнётся в два часа после полудня, и это здорово. Мне идеально составили расписание. У нас каждый урок раз в неделю, но по три часа, а по пятницам предусмотрено время для самообразования и дополнительных занятий. Мне очень нравится школа, но я не могу дождаться Рождественских праздников, чтобы увидеться с тобой. С любовью, Гарри". Рем улыбался, пока читал письмо. В этом весь Гарри. Он действительно не любил напрасно причинять боль и скучал.