Будет больно

R
Завершён
141
автор
Фэндом:
Размер:
81 страница, 27 519 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 25 Отзывы 51 В сборник

Часть 18.

Настройки
В этот раз путешествие в удивительную горную страну не кажется таким весёлым, но волнительным. Джон, едва заскочив в гостиничный номер, чтобы оставить чемодан, выбегает из него и спешит в госпиталь, где находится Шерлок. Клиника совсем крошечная и реанимационное отделение рассчитано на пять коек, каждая из которых находится в небольшом боксе вместе с необходимой аппаратурой и тумбочкой. В одном из боксов и находится вышедший из комы Холмс. Но к нему Уотсона пустили не сразу. Сначала он поднялся в отделении хирургии, на второй этаж, где его ждал доктор Шварц — мужчина немецкого происхождения. Высокий, рослый, с ширеной плеч в, наверное, два метра, он смотрит на посетителя поразительной глубины голубыми глазами. — Вы и есть мистер Уотсон? — говорит он по-английски, но с очень сильным немецким акцентов, в прочем, в Швейцарии большая часть населения общается на немецком или французском языках, а английский — язык международной коммуникации, знают далеко не все. — Да, — он жмёт широкую ладонь и садиться на предложенный Вольфом стул, — я бы хотел узнать о состоянии Шерлока. Небольшое помещение тонуло в лучах солнечного света. За окном открывался вид на горы. Такой пейзаж был почти во всех городах крохотной страны. Стол стоял у окна, и доктор сидел к нему спиной. — Сейчас он стабилен. Вы читали мои заключения, понимаете, что понадобится весьма обширный курс реабилитации, — Джон говорил, что он врач, но не уточнял какой. — Я физиотерапевт, — с лёгкой улыбкой отвечает Уотсон, — Кембридж, потом стажировка в Лозанне, сейчас работаю в Нью-Йорке, — он не любил хвастаться, но сейчас был тот момент, когда можно было это сделать. — Это превосходно, — на широком лице врача появляется улыбка, — вам тогда стоит самому оценить необходимый объём реабилитационных мероприятий. — Разумеется, — обещает собеседник. — Так кем вы приходитесь моему пациенту? — во время разговора он не совсем понял степень родства Джона и Шерлока, скорее всего из-за отвратительной международной связи. — Ох, — он тяжело вздохнул, — мы были в отношениях, если вы понимаете о чём я, — приговорил Джон в надежде, что Вольф на это адекватно отреагирует, ведь даже в толерантной Европе были те, кому не нравились подобные союзы. — Всё, понял, — избавил его Шварц от неловкости, — если вы готовы, то я провожу вас к Шерлоку. Возможно, увидев вас, он сможет что-то вспомнить. Мы сообщили ему его настоящее имя и фамилию, он утверждает, что он детектив. — Да, так и есть, — вслед за врачом он покинул кабинет, — Шери довольно известный детектив в Англии. Он ещё не решил, когда связаться с Майкрофтом, да и вообще, считал, что Шерлок должен сначала всё вспомнить, а потом решить, как быть дальше. Сюжет его семья не видела, иначе бы тоже связалась с клиникой. В реанимации было тихо. На посту дремала темноволосая девушка. Все пять боксов были заняты. Здесь запах медикаментов и дезинфицирующих средств был куда сильнее, чем на втором этаже. Шварц зашёл первым, попросив Джона подождать у входа. Через окно он видел, как доктор беседует с Шерлоком. С его Шерлоком. Исхудавшим, так что скули стали выпирать ещё сильнее. Ничего, всё будет хорошо, — говорил он сам себе, — я тебя мигом на ноги поставлю. — Мистер Уотсон, — Вольф приоткрыл дверь, приглашая Джона войти. — Здравствуй, Шерлок, — он улыбнулся и сдерживая слёзы, прошёл в палату. — Я помню тебя, — пробормотал Холмс, он не понимал, почему помнит именно его, но этот добродушно улыбающийся блондин заставил его сердце ёкнуть, — не знаю откуда, но помню. — Пять лет назад, ещё до комы, ты сломал руку, — Джон присел на стул, стоявший около кровати, — и попал ко мне на приём. Я физиотерапевт — занимаюсь реабилитацией людей после травм. — Ты лечил меня? — неуверенно уточняет брюнет. — В каком-то смысле да, — Уотсон смотрел в любимые зелёные глаза и с горечью переводил взгляд на пару крупных шрамов, пересекающих подбородок и щёку мужчины, — мы с тобой подружились, а потом у нас завязался роман. — Мы с тобой встречались? — снова неуверенный тон и озадаченный взгляд. — Угу, мы снимали квартиру в Англии, ты оттуда родом, как и я, — сообщил Джон и вытащив из кармана смартфон, открыл папку с фотографиями, — смотри, это мы с тобой у нас дома, — он открыл снимок, — это твои брат и сестра, родители, — Джон нашёл это фото на странице Майкрофта в одной из социальных сетей. — У меня есть родные? — пробормотал Шерлок, смотря на изображение, — а где они? — Я ещё не успел им сообщить о том, что ты вышел из комы, — признался Уотсон, — но я скажу им об этом, правда. — Ты живёшь в Англии… — В США, — уточнил мужчина, — в Нью-Йорке. Если ты захочешь, я могу забрать тебя с собой, когда тебе станет легче, — Джон посмотрел на Шварца, который молча наблюдал за их разговором. — Да, я думаю, что транспортировка будет возможна, — закивал Вольф, — через неделю, при условии, что в Америке его смогут поместить в госпиталь и желательно наблюдение нейрохирурга. — Разумеется, это не вопрос, и не проблема, — пообещал Уотсон, — у меня есть друг, — он посмотрел на Шерлока, — он замечательный врач и сможет тебя наблюдать. И я буду работать с тобой, я поставлю тебя на ноги. — А документы? — уточнил доктор. — Я свяжусь с Майкрофтом, братом Шерлока, он поможет их восстановить, — пообещал Джон.

***

Майкрофт прибыл в Швейцарию через два дня с уже готовым пакетом документов для брата. Он был в шоке и с трудом находил слова, чтобы выстроить диалог с Шерлоком. Да и тот не очень охотно шёл на контакт. Джон помнил, что между ними произошёл какой-то конфликт за пару дней до той злополучной поездки, но Шерлок ничего не пояснил, а сам Джон решил не расспрашивать, дабы не расстраивать друга. — Значит вы уедите в Штаты? — спросил Майкрофт, когда они сели в кафетерии на первом этаже больницы. — Да, как только это будет возможно, — ответил Джон, помешивая свой кофе, — Шерлок и сам хочет этого. Он постепенно всё вспоминает. И признай, я хороший физиотерапевт, ты же сам его ко мне отправил, тогда. — Это глупо отрицать, — нахмурился собеседник, — ты действительно способен поставить моего брата на ноги. И я не буду препятствовать вашему уезду. Вопросы с семьёй я улажу самостоятельно. — Отлично, — выдохнул Уотсон, — если нужно, ваши родители и сестра могут прилететь в Нью-Йорк. — Когда вы хотите улететь? — интересуется он, с пренебрежением смотря на Джона, впрочем, как и всегда. — Неделя — десять дней, — сообщает он, — как только будут улажены все вопросы с визой и клиникой в Америке. Не переживай, я нашёл прекрасного нейрохирурга. Твоя брат в надёжных и любящих руках. Я сделаю всё, чтобы он реабилитировался и вернулся к жизни. — Не сомневаюсь, — глава спецподразделения МИ-6 натянуто улыбнулся, — можете на меня рассчитывать, на мою помощь. Вещи с Бейкер-стрит, кстати у меня. Там и твои тоже, я отправлю их по возвращению в Лондон. — Спасибо.
141 Нравится 25 Отзывы 51 В сборник