ID работы: 8436583

первый поцелуй

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 1 Отзывы 36 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Чжао Цзы прислонился к разделочному столу, пытаясь понять что только что произошло. Он не понимал и его мозг старался изо всех сил разобраться в этом. Каждый состав размышлений был отправлен, разгружен и он всё равно не имел ни малейшего понятия, что же делать дальше.Его сердце всё ещё билось где-то в горле, а сам он всё ещё чувствовал взгляд Джейка, которым тот смотрел на него, когда признавался. Эй, это что - было признание? Так они же друзья! Тебя не привлекают друзья. Или нет? Или они не друзья? Смущённо оглядывая комнату, он наткнулся взглядом на бабушкин передник, висящий на холодильнике. "Сяо Цзы, ты везунчик! Вижу, ты встретишь кого-то, кто будет тебя обеспечивать, кто будет заботиться о твоей еде и одежде. И так хорошо о тебе заботиться, что ты будешь очень счастлив!" - улыбка бабушки и её энтузиазм наполнили сердце Чжао Цзы. "Ой, Ба! Правда? Тогда я точно везунчик!" - он обнял женщину, - "Он тебе понравится? А как мы встретимся? Когда? На следующей неделе? Пожалуйста, пусть на следующей неделе!" "Сяо Цзы, я не могу ответить на такие вопросы! Это всё, что я знаю. Но поверь мне, любого, кто полюбит тебя, я тоже полюблю", - она улыбнулась Чжао Цзы и погладила его по голове, - "Иди, поиграй с друзьями". Он помнил, что напророчила ему бабушка несколько лет назад. Он очень по ней скучал, но знал, что пока он помнит о ней, она не умрёт до конца. Пока живёт память о ней, она тоже жива. Он всегда думал, что его партнёр будет похож на Ба. в конце концов это она заботилась о нём с самого детства. Вот почему, если женщина была на неё похожа - она ему нравилась. Ведь если она похожа на Ба, она и заботиться о нём будет как она, так ведь? Сейчас, переосмысляя, он понимал, что у этого вывода есть некоторые недостатки. Только потому, что человек внешне похож на кого-то, не значит что он и вести себя будет так же. Вероятно, ему стоило понять это раньше, но эй, то что он хотя бы понял это, уже хорошо. И если уж об этом... может быть Джейк - тот, о ком говорила Ба? Джейк заботился о нём. Внезапно он вспомнил, что как только он рассказал о предсказании бабули, Джейк тут же достал еду для него.Он и правда не очень наблюдательный. Он всё ещё был погружен в свои мысли, когда спустился Джейк. - Я думал ты делаешь рамен? - А, да, я делал! Но немного отвлёкся. Сейчас сделаю лапшу, - Чжао Цзы схватил лапшу быстрого приготовления и принялся готовить: схватил кастрюлю, выложил туда две упаковки лапши и специи. И поставил на плиту.Когда он потянулся включить плиту, Джейк остановил его. - Коротышка, ты забыл воду.Чжао Цзы заглянул в кастрюлю и понял, что тот был прав. Он так был погружён в свои мысли, что забыл главный ингредиент. Он добавил воду, поставил кастрюлю на плиту (снова) и включил её. И был абсолютно уверен, что в этот раз ничего не забыл. Теперь у него было время чтобы ещё подумать. Если Джейк действительно был тем, о ком говорила Ба... Нет, он определённо не мог в это поверить. Его предсказанная судьба не только была мужчиной и гангстером, но и стояла прямо перед ним! И что ему теперь было делать? Вероятно, он хмурился, потому что Джейк спросил: "Из-за чего надулся?" Чжао Цзы вместо ответа полез проверять лапшу. Она ещё не была готова. Джейк обнял его за плечи, поворачивая к себе лицом. Он приподнял одну бровь, не прекращая очаровательно улыбаться. Он словно без слов повторял свой вопрос Чжао Цзы. Снова тот ничего не ответил, просто скинул руку Джейка и закатил глаза. Затем уселся на стул и, достав телефон, принялся играть во что-то, сам особо не понимая во что. Он думал о словах, произнесённых ранее. Снова. Джейк сказал что-то о еде, но Чжао Цзы слишком задумался, чтобы ответить.Он думал о том, как будут выглядеть их свидания. Они будут целоваться? Он ещё ни разу не целовался... Интересно, он будет возражать если его первый поцелуй будет с Джейком? Нет, наверное, нет. Он покраснел от этих мыслей и быстро проверил заметил ли Джейк. Кажется, нет, он был занят приготовлением еды. Не что-то невероятное, просто варил яйца и резал что-то в кастрюльку с раменом.Чжао Цзы продолжил рассматривать гангстера и улыбка сама собой расплывалась на лице. Джейк выглядел так, словно знал, что он делает и он улучшал обычный рамен до чего-то гораздо лучшего.Мысли вернулись к моменту наверху. Слова Джейка выбили его из равновесия - он будто ожидал, что не встретит своего возлюбленного в ближайшее время. Но это же должен быть Джейк, так? Интересно, Ба знала о том, какой он человек?Он вспомнил ощущения в животе, когда лицо Джейка было близко к его. И бешеное сердцебиение тоже. Только в животе было вообще непонятно что, он никогда такого не ощущал.Это и было то, что называется "бабочки в животе"? Он никогда не понимал этого изречения, потому что откуда насекомым попасть в желудок? Ему объясняли, что это метафора, но. Насекомые в животе, как символ любви? Какой бред. Он всё ещё думал так же, но оно неплохо описывало то, что он чувствовал. Он всё ещё думал, когда Джейк поставил готовую еду на стол. Он смотрел на Чжао Цзы. - Ты идёшь? Готово, давай есть. И, не смотря на рой мыслей в голове, он тут же подбежал к столу и занял своё место. Еда всегда помогала ему почувствовать себя лучше. Любая.Он принялся за еду и, хоть и чувствовал, что Джейк на него смотрит, не поднимал взгляд. Он был голоден.Он раньше не задумывался об этом, но Джейк всегда смотрел на него так? Стоило больше обращать внимания на окружающих... и в полицейской академии тоже, это всегда было его слабым местом. Понимать, что думают, чувствуют или даже предлагают другие - не то, в чём он хорош. - А ты что, есть не будешь? - Чжао Цзы спросил у Джейка, заметив, что его тарелка всё ещё нетронута. - Это не то, чего бы я хотел съесть, - ответил Джейк с улыбкой, пододвигаясь к Чжао Цзы. Он чувствовал, что чего-то не понимает, но проигнорировал это ощущение и осмотрел кухню. - Кажется, больше ничего нет... чего ты хочешь? Может, можно купить? - он повернулся к Джейку, который сидел рядом. - Нет, всё нормально, - Чжао Цзы потряс головой от этого ответа. - Ты называешь меня странным, а потом говоришь, что хочешь другой еды, а потом говоришь, что не хочешь! Я думаю, что ты ещё более странный. Джейк рассмеялся, а Чжао Цзы продолжил есть. Чжао Цзы закончил свою порцию, а Джейк так и не притронулся к своей. Вот чудила. Он поднялся и отнёс тарелку в кухню. Интересно, чем сейчас занят Шаофэй? Тан И отвёз его домой? Джейк сказал, что отвёз. Вот почему он пришёл сюда, Тан И забрал машину. Выходило, что как только закончилась еда - вернулись мысли. Он всё ещё не знал, как реагировать на признание Джейка. Он был теперь вполне уверен, что Джейк - тот человек, которого пророчила ему бабушка, но понятия не имел, что с этим делать. Серьёзно, что нужно делать, когда встречаешь человека, с которым тебе предначертано быть до самой смерти? Ба никогда не говорила этого. Только что-то там про счастье и еду с одеждой. Ему ведь повезло, что он встретил такого человека. Определённо, его ему бабуля послала с небес. Он посмотел на Джейка, который всё ещё ничего не съел. А потом подошёл и сел рядом. Джейк встал, не сказав ни слова. Чжао Цзы снова надулся, не имея представления что делать дальше. Поэтому, взял тарелку Джейка и принялся за еду. Если Джейк не ест - он сам это сделает. Джейк рассмеялся и посмотрел на него. - Ты голоден, Коротышка. Ничего, я всегда тебя накормлю, - Джейк придвинулся ближе на этих словах, но потом снова прислонился к стене, наблюдая за тем, как Чжао Цзы ест. - Пашыба, - сказал Чжао Цзы с набитым ртом. Это заставило Джейка рассмеяться. Он проглотил еду и взял стакан воды, который Джейк налил себе, но тоже не притронулся. Джейк смотрел, как Чжао Цзы ест. Тот ёрзал на своём месте, избегая взгляда Джейка. Джейк ответил тем, что сам придвинулся к Чжао Цзы. - Ой, Коротышка. Не игнорируй меня. Я приготовил это всё для тебя, можешь уже хоть что-нибудь мне ответить?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.