ID работы: 8436716

Большая семья

Смешанная
G
Завершён
9
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Пьеса Акт 1

Утро. Бейкер-стрит, 221b. Джон на кухне гремит чашками. В гостиной Шерлок в халате сидит в кресле, на коленях у него устроилась Молли. Входит миссис Хадсон с подносом выпечки. — Оу! Доброе утро, Шерлок! Я смотрю, ты не один? — Очевидно, миссис Хадсон! — детектив целует Молли, та слегка краснеет. — Оу, Шерлок! Так скоро после Джона? — Я не гей, миссис Хадсон! — повторяет поцелуй. Молли краснеет еще больше, вскакивает с кресла и убегает наверх в нынешнюю комнату Шерлока. Миссис Хадсон поджимает губы и ставит поднос с плюшками на стол рядом с Шерлоком, тот ловко подхватывает одну и откусывает. Миссис Хадсон чопорно удаляется. В дверях спальни появляется Мэри с Рози на руках, ребенок передается Джону. Мэри подходит к Шерлоку, поигрывая Вальтером с глушителем, который достает из складок своего балахона. — Чем сегодня займемся, у нас есть дело? — Пока ничего, девочка моя. Но сейчас выясним точнее... Грэээм! С дивана раздается недовольное бурчание. — Грэхем! — Отвяжись, Шерлок, я домой в два ночи вернулся, гребаные отчеты... — Лестрейд поворачивается на другой бок. Шерлок пристально оглядывает его. — Ты ночевал не здесь! — Клянусь своим удостоверением, Шерлок, всю ночь на Бейкер-стрит провел! — Да, но не на диване — у тебя перышко в волосах, а в диванных подушках перьев нет, как и в Юнион-Джеке, который у тебя отпечатался на щеке. Все смотрят на Лестрейда, тот садится на диване, раздраженно потирая помятое спросонья лицо. — Чертова дедукция, проклятые Холмсы — не спрятаться, не скрыться! — Полегче, Грегори, я не думаю, что ты имел в виду ВСЕХ Холмсов. — На пороге появляется безупречно одетый Майкрофт, фирменной брезгливой улыбкой приветствуя всех собравшихся. — И вот оно — отличное утро испорчено, — цедит Шерлок. — Какому несчастью обязаны?.. — Миссис Хадсон была настолько любезна, что сдала мне квартиру 221-С месяц назад, вчера ремонт был наконец закончен. Это был сюрприз. — Резиновая улыбка становится еще шире и гаже. Шерлок богатой мимикой показывает, что он думает о такого рода сюрпризах, то есть одновременно закатывает глаза, хватается за горло, будто его тошнит, при этом пытаясь сохранить высокомерный независимый вид. Майкрофт терпеливо пережидает приступ. — Вот как? — наконец произносит Шерлок. — Это многое объясняет, — он сощуривается и переводит взгляд на инспектора, который тут же отводит глаза. — Двухэтажный подземный вип-бункер со всеми удобствами к ремонту прилагается? — Трехэтажный, братец, трехэтажный! — снисходительно отвечает Майкрофт. — Кстати, если присутствующим сейчас показалось, что они что-то услышали про некий бункер... — Все хохочут. Майкрофт обиженно замолкает. — Окей, знаем-знаем. — Джон, закончивший уборку, с Рози на руках подходит и дружески хлопает Майкрофта по плечу. Старший Холмс слегка отстраняется, оправляя рукав пиджака, затем, наконец решившись, резко подходит к дивану, чмокает Лестрейда в губы и плюхается рядом. Все аплодируют. Молли присоединяется к компании. — Оу! — В дверях опять показывается миссис Хадсон, умильно смотрит на Майкрофта с Грегори, еле сдерживая слезы. — Мальчики мои! Боже, дождалась на склоне лет! — сияет миссис Хадсон, выхватывает поднос с выпечкой у Шерлока, который тот напрасно пытается вырвать его из цепких рук домовладелицы, и ставит на кофейный столик рядом с Холмсом-старшим и Лестрейдом. Шерлок делает протестующий жест, Майкрофт из-за спины миссис Хадсон показывает брату язык, Шерлок складывает в ответ комбинацию из кулака и среднего пальца. Довольный инспектор жует плюшку. Входит Андерсон. — «Что я тут делаю?» - думает он. — Что он тут делает? - думают вслух остальные. — Филипп, в самом деле? — уточняет Лестрейд. — Я подумал... - начинает Андерсон, Шерлок скептически поднимает бровь, Майкрофт не утруждается даже этим, — подумал, что раз диван освобождается... Все смотрят на Майкрофта с Лестрейдом, те согласно кивают. — То, может быть... — Не может! — возражает Шерлок и делает знак Мэри. Она понимающе улыбается и вскидывает Вальтер. Выстрел идеально точен и почти бесшумен, Андерсон падает. Лестрейд задумчиво изучает корешки книг на полках, Джон с обожанием и восхищением смотрит на жену, Шерлок оценивающе на тело, прикидывая, какие части тела покойного подойдут для следующего эксперимента, затем диктует инструкции Молли, та послушно записывает. Майкрофт что-то быстро набирает на мобильном. Появляются люди Майкрофта, быстро упаковывают тело в мешок, выносят. Появляются другие люди того же Майкрофта, приводят паркет в порядок и неслышно исчезают. Звонит телефон Лестрейда. Все замирают. — Да, Доннован? Где, когда? Все превращаются в слух. — Господа, у нас дело! В игру! В гостиной оживление, затем Шерлок, как самый ловкий, первым бросается к выходу, второе место занимает Мэри, за ними пытаются успеть все остальные, в дверях возникает давка. В гонке проигрывает Джон с Рози на руках. — Стойте! Это не честно, давайте тянуть жребий! Мэри протестующе морщится, но Шерлок поддерживает лучшего друга. Шесть спичек, одна из которых укороченная, идут в ход. Ее выбирает огорошенный Лестрейд, Майкрофт укоризненно смотрит на Шерлока, тот торжествующе улыбается. Джон с облегчением скидывает Рози на руки Грегу, и вся компания быстро топает вниз по ступеням в прихожую. — Постойте, но инспектор полиции здесь я! — с верхней площадки лестницы приводит последний аргумент Лестрейд. — Не волнуйся, твое удостоверение у нас с собой! — почти с улицы раздается голос Шерлока. — В следующий раз тебе повезет больше, Говард! Лестрейд вздыхает, смотрит на Рози и понемногу снова приходит в хорошее настроение. — Сейчас покушаем, поиграем, потом поспим и дадим отдохнуть дядюшке Лестрейду, ага? — Ребенок радостно гулит, миссис Хадсон смотрит на инспектора с ребенком долгим счастливым материнским взглядом. — Господи, ну какая у меня прекрасная большая семья! — восклицает миссис Хадсон. — Миссис Тернер наконец треснет от зависти!

Акт II

Миссис Хадсон исполняет стриптиз. В зале остаются зрители 60+, предъявившие на входе пенсионное удостоверение.

Конец

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.