7. Времена меняются
1 августа 2020 г., 11:35
Аннотация: Рой и Джейсон познакомились на Аллее Преступлений: Джейсон воровал, а Рой помогал скупщику краденного. Встреча с Брюсом Уэйном изменила жизнь Джейсона, он он полностью изменил образ жизни и круг общения, и мог бы больше никогда не увидеть своего старого приятеля, но судьба распорядилась иначе. Гости номера: Дик Грейсон, Брюс Уэйн.
Warning! Исторические эпохи? Здесь все хорошо, ребята.
-
Вскрыв оставленный без присмотра автомобиль, юный Джейсон Тодд обнаружил на заднем сидении колье и браслет, а так же пару женских перчаток. Перчатки мальчишку не заинтересовали. Побрякушки тоже не впечатлили его: металл был тусклым, а камни – мелкими и невыразительными. Однако, так или иначе, украденные ювелирные украшения давали парню возможность заплатить за оставшуюся от родителей квартирку и купить себе пару обедов.
Спрятав добычу в карман, Джейсон огляделся, закрыл дверцу и крадучись отошел от плосконосого Форда с вытаращенными фарами, похожего на паровоз без вагонов.
Ford Model T считался «дешевым» автомобилем и стоил всего восемьсот пятьдесят долларов. Родители Джейсона, когда они были еще живы, не зарабатывали такую сумму и за год! Поэтому паренёк не испытывал мук совести, обчищая чужие машины: их обладатели и так слишком много себе позволяли… Вору не приходило в голову, что украденные украшения могли быть фамильной драгоценностью или значимой частью состояния их хозяйки.
В мире Джейсона Тодда сочувствия заслуживали только нищие, бездомные и сироты, а прочих он равнодушно относил к категории «зажравшихся» счастливчиков.
-
Довольный пацан отнес трофеи в ломбард, скрытый во дворах в начале Аллеи. Он предпочитал это заведение, поскольку скупщик был щедр, не задавал лишних вопросов и –
- и еще по одной причине.
Он застал старого ювелира за конторкой, погруженного в собственные записи. Джейсон потоптался, покашлял, побряцал цацками в кармане, и, наконец, подал голос:
- Эй, я тут принёс кое-что…
- А? – отозвался старик, поднимая взгляд на гостя. Он убрал со столешницы обширную тетрадь и поправил настольную лампу. – Показывай улов.
Джейсон стеснительно вывалил шейное украшение с кучей непонятных «висюлек» украшенных разноцветными камушками и монументальный «египетский» браслет. Владелец ломбарда нахмурился и поцокал языком:
- Где ты это взял?
- Нашёл! – привычно огрызнулся Джейсон, но уловив скептицизм собеседника, решил сделать шаг навстречу: – В автомобиле. Что-то не так? Рой же может достать камни, и поставить другие… Может его позвать?
- Такие камни запросто не достанешь. Обойдемся без Роя. Иди лучше сам его проведай, пока я тут ковыряюсь.
Джейсон пожал плечами. Юноша по имени Рой Харпер был единственным работником ломбарда, а так же учеником его владельца по ювелирной части. Хозяин не мог нарадоваться этому приобретению: начисто лишенный художественных способностей, Рой компенсировал их технической смекалкой. Он создавал искусственные драгоценные камни, неотличимые от природных, и вставлял их настолько филигранно, что самые дотошные владельцы не замечали подмены.
Этот парень, чёрт возьми, был гением! Подросток часами мог наблюдать за работой Роя, слушать его бормотание, и в такие моменты переносился в детство, снова начиная верить в волшебство. Мастер, окруженный инструментами, горелками и реактивами, выглядел чародеем или хотя бы алхимиком.
Большую часть его высказываний Джейсон не понимал, но это не раздражало, наоборот, в голове становилось тепло и щекотно. Парень, который знал так много, и при этом держался так просто и даже неуверенно, быстро стал для уличного ребёнка объектом обожания, к которому примешивались покровительственные нотки.
Приняв приглашение, Джейсон обошел стойку, отодвинул незаметный занавес в углу и поднялся в тесную мансарду по закопченной лестнице. Зал ломбарда уже освещали электрические лампы, но прочие помещения не сдавались прогрессу.
Рой был свободен и увлеченно читал потрепанную книжку с картинками и схемами под прерывистым светом керосинки.
- Глаза посадишь! – предостерег его Джейсон, который все детство слышал этот окрик от матери. – Когда тебе, наконец, сюда электричество проведут?
- Не знаю, - вздохнул парень. – Я говорил старику, что могу отключить счетчик, но он так тяжело воспринимает новшества…
- Понимаю, - вздохнул Джейсон, и подошел к Рою сзади, обнимая того за плечи.
-
Восхищение Джейсона постепенно принимало форму влюбленности. Он провел немало часов, фантазируя, как они станут с Роем самыми лучшими друзьями, снимут дом и будут там жить, без взрослых и девчонок. Его воображению рисовались идиллические сцены, в которых он продолжал воровать, а Рой проводил дни, изобретая разные штуки, они разговаривали, гуляли, готовили еду, вместе мылись -
- с этого места начинались запретные пределы, куда фантазия Джейсона не рисковала ступать. Но прошедшей зимой он случайно пересёк границу.
-
Зима выдалась неожиданно холодной: квартира промерзла насквозь. Джейсон тогда проводил на улице больше времени, чем дома – рыскал по Аллее, пытаясь найти, чем бы поживиться. Но праздных гуляк в такую погоду было маловато, а сам мальчик дрожал и хлюпал носом, поэтому не решался на рискованные операции.
Однажды, несмотря на отсутствие добычи, он решил заглянуть в знакомый ломбард. Там всегда был натоплен камин, а знакомый ювелир мог угостить его тёплым чаем или даже накормить. Только вот сам хозяин в тот раз отлучился, оставив за конторкой Роя.
- Принёс что-нибудь интересненькое? – спросил он, но гость в ответ помотал головой, обняв себя за плечи и стуча зубами. Харпер соизволил обратить внимание на его состояние:
– Да ты весь промок, парень! Тебе нужно переодеться!
Накинув на дверь засов, он потащил подростка наверх, предварительно повесив промокшую куртку у камина. В мансарде он настоял, чтобы Джейсон разделся до белья, и закутал его в несколько слоев шерстяных одеял. Одеяла были колючие и обладали странным химическим запахом, но замерзший мальчик все равно спрятал под них даже нос.
- Эгей… - прокомментировал этот жест Рой. - Погоди! У меня есть отличная идея…
Он сбежал вниз, громко топая по ступенькам. Джейсон злился на себя: «Зачем ты вообще сюда приперся? Теперь Рой поймёт, какой ты слабак, и будет смеяться…» но выбираться из кокона не собирался. Он разомлел от тепла и малодушно хотел почувствовать себя больным ребёнком, за которым ухаживал старший товарищ.
Харпер принёс стакан с прозрачной жидкостью, которую пацан покладисто глотнул, приняв за лекарство. В стакане оказался алкоголь – резкий и не очень приятный на вкус. Он прокатился по пищеводу Джейсона и уютно свернулся в животе, распространяя вокруг себя приятный жар. Насладившись этим ощущением, подросток прикончил весь стакан в два глотка…
Тело наполнилось истомой, словно его положили в тёплую ванну после тяжелого и утомительного дня. Кроме выпивки больному принесли еще и кособокий сэндвич, но есть не хотелось.
В мансарде уютно мерцала лампа. Джейсон обратил внимание на необычный внешний вид Роя: тот заменял хозяина, а потому надел скромный жилет поверх белоснежной рубахи с закатанными рукавами и собрал длинные рыжие волосы в хвост. Его вытянутое лицо, которое летом покрывалось веснушками, выглядело бледным и невероятно нежным, словно тот был ангелом с церковных фресок, сошедшим к приболевшему ребёнку.
Дух захватило от того, насколько красивым был этот парень.
Джейсон привалился к его плечу.
- Совсем плох? – спросил Рой, и, повинуясь секундному порыву нежности, подросток потянулся к его губам. Джейсон понятия не имел, как целоваться. Его близкие физические взаимодействия с другими людьми закончились пять лет назад, когда умерла мать, которая часто обнимала и тормошила сына. Но партнёра, который оказался настолько же неопытным, это не смутило. Они неуверенно потыкались друг в друга языками и отстранились, тяжело дыша.
- Тебе лет-то хоть сколько? – растерянно поинтересовался Харпер.
- Шестнадцать, - ответил Джейсон. И, конечно, соврал.
-
Поцелуи стали привычной частью встреч. Иногда отношения с Роем казались Джейсону просто дружескими, хоть и очень нежными, иногда же он считал, что они почти обручены.
Вот и сейчас Харпер обнял подростка, усадил рядом с собой и мягко коснулся губ, прежде чем начать обычные расспросы: «Как делишки? Как день прошел?». Эта беседа не несла никакого практического смысла, но, разговаривая с близким человеком о повседневных делах, Джейсон ощущал неожиданное умиротворение.
Шаги старика прервали их.
- Задал ты мне задачку, парень, - проворчал тот, протягивая потрёпанные десять долларов. – Колье дорогущее, но эксклюзивное, сразу видно, что краденное. Сбыть его будет сложновато. Придется нам поработать с моим бездельником…
- Всегда готов, сэр! – отозвался Рой, пока довольный Джейсон прятал десятку в карман штанов.
-
Вернувшись на аллею, Джейсон заметил остроугольный чёрный кабриолет, похожий на жука со сложенными крыльями. Подросток любил автомобили, и знал всех четырёхколёсных обитателей окрестностей: это чудо техники явно приехало из более благополучных районов. Он осмотрел экспонат со всем сторон, и заметил на его вытянутой морде шильдик компании «Мерседес».
О как! Месяц назад он пытался продавать газеты, но быстро завязал: такая работа требовала самодисциплины. Однако, пока парень был в деле, он чувствовал себя невероятно информированным, читая заголовки: «К Женевским конвенциям добавлен новый протокол!», «Все шахты Великобритании временно приостановят свою работу!», «Брюс Уэйн станет обладателем уникального автомобиля на базе гоночного болида Мерседес-Бенц!»…
Итак, автомобиль, припаркованный на Аллее Преступлений, принадлежал крупному промышленнику и миллиардеру Брюсу Уэйну, у которого явно денег куры не клевали: оставлять такую тачку на Аллее было попросту неосмотрительно!
Джейсон достал из кармана свои отмычки и уверенно вскрыл замок. Парень собирался просто осмотреть салон по-быстрому, но водительское сидение, обтянутое чёрной кожей, буквально притягивало к себе. Он устроился в кресле и положил ладони на руль: можно было представить, что он отправился по своим делам в роскошном кабриолете, ха! Что там было написано в газете: «на базе гоночного болида»? Сколько же лошадиных сил было в моторе этой машины? Триста? Четыреста?
- Что ты здесь делаешь, негодник?!
Брюс Уэйн, открывший дверь с внешней стороны, застукал пацана на месте преступления. Джейсон не успел ничего украсть, и решил использовать этот факт в свое оправдание.
- Простите, сэр… - пробормотал он, вылезая. – Впервые вижу такую красивую машину! Очень хотел посмотреть на её салон.
Он рассчитывал прошмыгнуть мимо мужчины, но тот уверенным движением схватил пацана за шиворот:
- В школе надо учиться, а не по чужим машинам лазить!
- Я бы с радостью учился в школе, но я сирота, и у меня совсем нет денег…
В обычной ситуации, Джейсон, конечно, не стал бы говорить ничего подобного: взывать к жалости было сродни попрошайничеству, которое всегда казалось ему унизительным занятием. Но чтобы избежать полиции, он поступился принципами.
- Деньги - не самая большая проблема, - Брюс Уэйн нахмурился, глядя на подростка, но хватку не ослабил. Джейсон замер, выжидая момент, когда можно будет улизнуть, или когда начнутся побои – кто их знает, этих богатеев!
- Если хочешь, прокачу тебя, и потолкуем… - продолжил миллиардер, выпуская загривок незадачливого вора. Тот мог сбежать, но вместо этого заворожено кивнул. Салон автомобиля манил его, словно туда установили какой-то волшебный кристалл, привлекавших глупых мальчишек…
Сбежать он всегда успеет, да? А вот шанса прокатиться на такой тачке может больше и не выпасть. Джейсон представил, как расскажет Рою о своих приключениях, и довольно плюхнулся на пассажирское сидение.
-
Эта встреча стала для Джейсона Тодда роковой.
Брюс Уэйн принял живое участие в судьбе подростка, действуя быстро, уверенно и последовательно. Вот он оставил Джейсона на ночь в особняке. Вот – привел устраивать в школу. А вот – вместе с дворецким вдалбливает ему правила поведения на балу.
- Зачем вообще нужен бал? – спросил юный подопечный, неуверенно перетаптываясь по паркету в кабинете мистера Уэйна, – Мы же не в Средневековье! Неужели нельзя устроить отвязную вечеринку с джазом и танцами, как делают в Нью-Йорке?
Брюс грустно покачал головой, разочарованный наивностью собеседника:
- Джейсон, бал – это не развлечение, а социально значимое мероприятие. У нас будут гости из Европы, которые остаются большими приверженцами традиций, и мы должны показать себя в лучшем свете, чтобы обзавестись новыми полезными знакомствами…
-
Джейсон потерял интерес к его речи. Парень был уверен, что в нужный момент дворецкий напомнит все важные детали. Новая жизнь, богатая, но сдержанная, была чужда ему, но и по старой он не тосковал. Он забрал все важные для себя вещи из родительской квартиры, однако так и не смог увидеться с Роем Харпером.
Первое время пребывания Джейсона у Брюса Уэйна за мальчиком следили, тактично, но бесконечно внимательно. Альфред, местный пожилой дворецкий, обратил внимание подростка на то, что он должен заслужить доверие своего покровителя и не пытаться вернуться к старой жизни –
- иными словами, путь на Аллею был закрыт. Альфред отвозил его в закрытую школу, тайно выбраться из которой было сложнее, чем из тюрьмы, встречал после занятий и сопровождал домой. Дома Джейсон делал учебные задания и тренировался с Брюсом, который, по непонятным причинам, уделял большое внимание физической подготовке, и своей, и воспитанника…
Иногда, после особо утомительных тренировок, парню казалось, что наставник вот-вот скажет нечто важное, но тот хмурился и уходил переодеваться в свои комнаты.
Дня не проходило, чтобы Джейсон не вспоминал о Рое. Спустя три месяца дисциплинированных походов в школу, подросток выразил желание пройтись в одиночестве после занятий, и Альфред позволил это. Естественно, покружив среди подворотен, он направился в знакомый ломбард.
Аллея Преступлений словно существовала в прошлом: поднимались редкие газовые фонари, в лавках продавали керосин для ламп, а унылая лошадь, цокая копытами, тащила за собой открытую повозку с огромными колесами. За повозкой, перегородившей узкую мостовую, ползло такси с открытым верхом.
Джейсон уверенно толкнул тяжелую дверь под знакомой вывеской. Ювелир с подозрением посмотрел на посетителя. Подумалось, что старик мог и не узнать знакомого воришку с новой стрижкой, одетого в униформу элитной школы.
- Это я, Джейсон, - сказал он, ощутив странную неловкость. – Пришел Роя проведать.
- Явился-таки! – старик расцвел, словно к нему на обязательный семейный праздник приехал подросший внук. – Выглядишь совсем приличным парнем! Рад тебя видеть, только вот Рой тут больше не живёт.
- Почему?
- Это уже после того, как тебя забрал Уэйн случилось… Университет начал проводить благотворительные лекции по физике и химии и наш Рой, конечно, туда записался. Ну и всё завертелось у него: сначала он всё реже сюда возвращался, а потом и вовсе за вещами пришел. Может, женился… - собеседник поднял очки и почесал переносицу, пока Джейсон, опешив, хлопал глазами от таких новостей.
Рой женился? Его Рой женился? Этого не могло произойти! Никто не имел права женить Роя, который принадлежал только ему, навсегда и во веки веков -
- Аминь.
Владелец ломбарда продолжал бормотать о том, что из-за ветреного Харпера ему приходится искать себе нового помощника: где же взять второго такого головастого? Подросток кивал и хмыкал, погруженный в собственные мысли: Ну, Рой! Не мог хотя бы адрес оставить?
Джейсону странной и пугающей казалась мысль, что его друг жил своей отдельной жизнью. Что рыжий парень не просто замирал, стоило его приятелю отойти или отвернуться, а продолжал существовать: работал, учился, слушал открытые лекции, и даже –
- женился?
Отсидев вежливые десять минут, подросток покинул ломбард и отправился к стоянке такси. Он злился на себя: все газеты трубили, что Брюс Уэйн усыновил сироту и печатали совместные фотографии опекуна и ребёнка. Джейсон, тем временем, даже записки приятелю не передал, и тот имел все основания полагать, что, купаясь в роскоши, мальчишка с Аллеи Преступлений решил оборвать все старые связи.
-
Брюс, заметив мечтательное выражение на лице Джейсона, потребовал, чтобы тот повторил правила поведения на балу.
- Держаться рядом с тобой, всем улыбаться, громко не разговаривать, - начал перечислять тот, - Приглашать дам и не увиливать от танцев, иначе придет злой распорядитель и поставит меня в пару с какой-нибудь мымрой…
- Коротко, но верно! – одобрительно кивнул Брюс. - Мы живем в прогрессивное время: просто будь спокоен, приветлив, и мероприятие пройдет легко!
-
Встречая вместе с мистером Уэйном прибывающих гостей, Джейсон начал сомневаться в этом тезисе: прошло всего полчаса с начала приема, а он уже ужасно устал. Он чувствовал себя путешественником в экзотической стране, окруженным представителями иной культуры, воспитанными по законам и правилам, о которых сам странник имел смутное представление.
Вначале им с Брюсом составил компанию Ричард Грейсон – старший сын Уэйна, известный плейбой, который, взяв выходной от учебы в Нью-Йоркском Университете, приехал в Готэм, чтобы сыграть роль распорядителя на балу отца. Ричард свободно общался с гостями, шутил и расточал комплименты, позволяя подростку стеснительно прятаться за свою спину.
Джейсону не удалось даже нормально поговорить с этим парнем: подготовка к мероприятию целиком захватила того, не оставив свободного времени.
Громкие имена приглашенных: «Мистер Генри Форд, владелец…», «Эсме Ховард, посол Великобритании», «Граф Джовании…» , постепенно слились в набор бессмысленных слов. Напоследок крепко сжав руку Джейсона, Грейсон убежал в зал, предоставив ему встречать «Мистера Оливера Куина, основателя Готэмского Университета».
Джейсон открыл было рот, чтобы поприветствовать уважаемого человека, но тут же закрыл его, заметив за плечом мистера Куина знакомую фигуру. Харпер – один, между прочим, без жены! – смущенно улыбался, нервно поправляя лацканы мундира.
- Это мой воспитанник! – добродушно сообщил Оливер, отвечая на крепкое рукопожатие Брюса.
-
Джейсон оглядывал зал, раздумывая, как поговорить с Роем: Оливер не отпускал своего протеже ни на шаг, по очереди представляя собравшимся. Он уже подумывал о том, чтобы бесцеремонно вторгнуться в разговор, когда Ричард сообщил о начале первого танцевального отделения.
Парень схватился за голову: он должен был разослать приглашения девушкам, с которыми собирался танцевать, но начисто забыл об этом. К счастью – в данном случае, действительно, «к счастью» - Альфред и Брюс все решили сами. Чувствуя себя спортсменом, участвующим в важном состязании, Джейсон предложил руку выбранной наставником партнерше.
Оркестр, притаившийся на балкончике над залой, начал музицировать.
Бал начался.
С вальсом проблем не возникало, тело Джейсона, благодаря дополнительным урокам, освоило танец в совершенстве и грациозно двигалось под музыку. Девушка пыталась вести беседу, но он отвечал невпопад и искал взглядом Роя в цветном калейдоскопе кружащих пар.
Ох, Харпер выглядел просто потрясающе. Мундир военного покроя – на инженерные курсы его отдали, что ли? - подчеркивал стать юноши и развитые плечи, длинные волосы были собраны в хвост тонкой ленточкой, а на веснушчатом лице застыло сосредоточенное выражение. Рой держался сдержано, чуть неловко, но эта манера выглядела мужественной, а не глупой.
-
У партнерши по вальсу, скорее всего, сложилось странное впечатление о Джейсоне: парень упорно и молча кружил её по залу: это был неплохой способ наблюдать за Роем. Правда, когда танец кончился, молодой человек понятия не имел, кого пригласить на следующий. На выручку пришел вездесущий Альфред, вручивший ему список танцев с приписанными от руки именами.
В старину, когда бальная культура переживала свой рассвет, такие книжечки носили дамы, заранее отмечая кавалеров, которые желали ангажировать их. По крайней мере, что-то такое Джейсону объясняли в школе.
Взяв под руку очередную мисс, Джейсон, под руководством Ричарда, занял свое место в колонне из пар. Брюс был прав, назвав бал «социальным мероприятием». Каждый танец включал в себя множество фигур, во время которых участники менялись местами, перемешивались и взаимодействовали друг с другом. Так зарождались новые связи между людьми: и перспективные партнёрства, и любовные интрижки.
Следить за мужчиной в зале было сложно: женщины были одеты в яркие, разноцветные платья, в то время, как парни на расстоянии казались одинаковыми невыразительными тёмными фигурами.
Раздались первые аккорды типичной мелодии из музыкальных шкатулок, и Джейсон снова отправился плясать. Он отметил, что уже умер бы со скуки, если бы присутствие Харпера не добавило интриги в естественный ход событий.
Поклон. Пара шагов на месте. Круг с дамой из соседней пары.
Танцующие перепутались, поменялись партнёрами, и Рой оказался в паре шагов. Хотелось, наплевав на все условности, окликнуть его: «Эй! Давно не виделись!» Поток бала уверенно растащил их в разные стороны, а потом снова свёл, и затянутые в перчатку пальцы Роя сжали ладонь Джейсона.
Подросток почувствовал, как потеплели его щеки: прикосновение в танце ощущалось бесконечно интимным, когда за ним стояли личные симпатии.
- Харпер… - выдохнул он, пытаясь запихнуть все обуревающие эмоции в несколько секунд танца. – Какого… Как ты вообще?
- Не знал, чем заняться и пошел на благотворительные лекции, - смущенно отозвался тот. – А там познакомился с Олли, выполнил пару проектов, и он устроил меня в свой Университет.
Беспокойную голову Джейсона занимали слова владельца ломбарда о женитьбе Роя. Старик ошибся, так? Иначе Харпер пришел на бал с женой, а не с «Олли». Почему тот вообще назвал мистера Куина так панибратски, если всего лишь работал на него?
Закономерное течение мероприятия разлучило их, и Джейсон осознал, насколько сильно раздражали его гости, правила, музыка – вся эта ненужная дребедень, мешающая старым знакомым поговорить наедине.
-
Удивительно, но на середине следующего танца Джейсон снова оказался с Роем лицом к лицу на несколько секунд. Еще через круг короткая встреча повторилась, а потом, под заунывную и медленную музыку, они снова встали в пару, пока их партнерши наслаждались обществом друг друга: некоторые вальсы содержали в себе забавный перекрестный элемент.
- Почему я всё время оказываюсь рядом с тобой? – растерянно спросил Джейсон, и Рой тихо рассмеялся.
- Сам не сообразишь? Каждый танец имеет чёткую схему, и зная, кто и какую изначальную позицию занимает, всегда можно рассчитать свой выход так, чтобы оказаться рядом с интересующим человеком. Правда, пришлось подговорить распорядителя...
- Ты знаком с Ричардом?
- С Диком-то? Пересекались в студенческой среде. Я наплел ему, что хочу побыть рядом с девчонкой, в которую безответно влюблен. Он такой романтичный парень!
Рой снова сжал руку Джейсона, и тот понял, что водоворот бала снова намеревался разлучить их.
- Увидимся в саду фонтана в перерыве! – шепнул Харпер, отступая к даме.
-
Все оставшееся от отделения время Джейсон пытался придумать, как он объяснит Брюсу свою отлучку: «внезапно захотелось прогуляться по саду и полюбоваться луной»? Молодой человек так и не придумал ничего достойного, но, на его счастье, в Брюса клещом вцепился Оливер и потащил того на личную беседу за пределы бальной залы.
Джейсон выбежал из дома, взволнованный и напуганный, словно он умыкнул портмоне у одного из уважаемых гостей. Его уже ждали. Подросток остановился, глубоко вдохнул, но Рой не позволил ему произнести ни слова, притянув к себе, и –
- поцеловав. По-взрослому, с языком, откровенно и чувственно…
Захотелось найти человека, с которым Рой Харпер научился так целоваться, и уничтожить его. Кровь побежала по телу Джейсона быстрее, застучала в висках. В нос бил аромат садовых цветов , прошедшего дождя, и этот запах, травяной, смешанный, показался парню наркотическим дурманом. Он сжал плечи партнера, с усилием запихивая язык тому в рот. Время, проведённое без Роя, показалось Джейсону иллюзией, бессмысленной фикцией, и сейчас он возжелал забрать Харпера себе, целиком, навсегда, чтобы тот не смел больше целоваться с другими, чтобы никто и подумать не мог, что Рой может – черт возьми! – жениться.
За одно мгновение он пережил катарсис, который мог бы потом месяцами смаковать долгими зимними вечерами. Джейсон решил не задерживаться на этом впечатлении. Он знал, что должен одним махом преодолеть черту, совершить нечто откровенное и неприличное, после чего Рой уже не сможет от него никуда деться.
Из открытых окон звучала тихая, нейтральная музыка, которую оркестр наигрывал в антракте, придавая всему происходящему глубокий, неземной оттенок.
Полагаясь на простую логику и инстинкты, он провел рукой – все еще в перчатке! – ниже пояса брюк Роя, и погладил выступавший бугор. Рой издал слабый стон и дернул бёдрами. Его широко распахнутые влажные глаза смотрели совершенно безумно.
Хотелось обмякнуть от успеха и близости, но Джейсон справился и с пряжкой ремня Роя, и с пуговицей его брюк…
- Рой, приятель, так вот ты где! Я рекомендовал тебя Брюсу, как…
Голос Оливера Куина заставил их отпрыгнуть друг от друга, но ситуация все равно была более чем очевидна, и приблизившись к своему воспитаннику достаточно, чтобы рассмотреть его состояние, тот вздохнул:
– Зря. Мог бы хоть заранее предупредить меня о своих наклонностях.
Мистер Куин звучал скорее печально, чем раздраженно. Почему? Откуда взялось такое взаимопонимание между Роем и его покровителем? Они ведь познакомились не так давно, как Джейсон с Брюсом, которые едва успели отойти в повседневном общении от формальной вежливости..
- Олли, я просто…
Попытался оправдаться Рой. Джейсон чувствовал, что Оливер отнесется к их «шалости» с пониманием, но тёмная и злая сторона его натуры не могла позволить этому случиться. Конечно, они могли встречаться с Харпером, продолжая играть свои роли. Они могли скрывать отношения от общества и даже от собственных жён: проводить выходные в загородных домах, снимать неожиданно роскошные квартиры на Аллее, богато оставленные специально для «голубков». Джейсон вырос на улице и знал об окружающем мире гораздо больше, чем хотелось бы.
Он не желал такой жизни. У него горело в паху, а в голове всё перемешалось, но он был готов прямо сейчас уйти с Роем, взяв с собой только то, что на нём было надето: и пусть Ричард сам танцует с дамами, оставшимися без партнёра!
Джейсон повернулся к Оливеру.
- И что тогда? – спросил он с хамоватыми нотками в голосе, характерными для мест, где он вырос. - Сам бы с ним замутил, что ли?
Рой обреченно закрыл лицо ладонью. Оливер помрачнел и вздохнул с бесконечной усталостью:
- Выбрал бы себе другого протеже. Харпер не единственный талантливый парень в этом городе, - он перевел взгляд на Роя и махнул рукой:
- Проваливай.
Тот нашел в себе силы застегнуть брюки и механически направился к выходу из сада: даже в дом не зашел, чтобы собраться! Мистер Куин отправился обратно на бал, больше ничего не сказав, а Джейсон сел на парапет фонтана, задумавшись о том, как жить дальше. Казалось бы, он принял решение, затеяв ссору, так? Но возбуждение схлынуло, а практичные мысли о жизни в достатке и благоденствии затмили его сознание. Подросток нахмурился, прикусил губу и вернулся в особняк.
В гардеробной было почти пусто. Погода стояла тёплая и большинство гостей обошлись без верхней одежды, однако, обшарив немногочисленные карманы, Джейсон набрал неплохую сумму. Затолкав деньги в куцый карман своего парадного одеяния, он покинул здание и легко догнал Роя. Парень брёл медленно, словно его ноги сковали цепью.
- Куда путь держишь, красавчик? – деловито спросил Джейсон, с разбегу хлопнув его по плечу.
- Вали обратно! – неожиданно резко отреагировал на его появление Харпер. – Если успеешь ко второму отделению, никто не узнает, что ты отходил! Олли не станет портить тебе жизнь, не такой он человек…
Джейсон расхохотался и дёрнул Роя за собранные в хвост волосы: чёрная лента соскользнула, оставшись в его руке. Он чувствовал себя пьяным, его распирала надрывная радость, полная счастливых предчувствий. Бросив ленточку на дорогу, он хорошенько встряхнул парнёра за плечи.
- Разве я похож на богатенького наследника? Мы с тобой из другого теста. Мы голодные дети, искатели приключений, пираты, контрабандисты. Времена меняются, и всё это, - он махнул рукой в сторону усадьбы, окна которой мягко светились изнутри, - скоро останется в прошлом…
- И что нам теперь делать? – спросил собеседник, не разделяя его настрой. Воспитание, данное Джейсону Брюсом Уэйном, таяло, как снег по весне, обнажая грязные провалы.
- Пошли в отель, наконец! У меня уже яйца сводит.
- Кто же нас туда пустит без денег?
- У меня есть немного. На две комнаты, конечно, не наберется. Но нам ведь хватит и одной?
Примечания:
100500 отсылок, вот это все. Мне стыдно, что я забыл про ОТП моей богини the mocking bird, но я исправляюсь, вот видите.