ID работы: 8442371

Влияние

Джен
NC-17
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 46 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Оказавшись у двери, Гермиона схватилась за дверную ручку, словно примагнитившись — она боялась, что не сможет это сделать, если простоит на одном месте хоть секунду. Волшебница осторожно приоткрыла дверь, хваля всех и вся за то, что она оказалась не скрипучая. Грейнджер просунула голову в образовавшийся проём, мысленно готовясь к четырём парам глаз, устремленным прямо на неё, но ей и правда везло безмерно — в холле никого не оказалось. Однако из глубин особняка послышался приглушенный женский голос — Гермиона предположила, что он может принадлежать служанке, которая наверняка могла работать в таком солидном доме. Сглотнув, девушка как можно более бесшумно пробралась внутрь. Перед ней предстал вестибюль особняка Реддлов, состоящий из длинного коридора, вдоль стен которого расположились довольно многочисленные двери. Но Грейнджер некогда было наслаждаться убранством дома, потому она, ведомая тем самым голосом, на цыпочках последовала дальше, минуя боковые комнаты. Осознав, что шум исходит со второго этажа, Гермиона, достигнув лестницы, направилась туда, неотрывно следя за происходящим наверху. Сердце стучало как бешенное, но времени на страх и передышку не было, так что девушка просто двигалась дальше, прокручивая в голове все возможные исходы. Только она ступила на второй этаж, как услышала стремительно приближающиеся шаги, видимо, служанка возвращалась обратно. Гермиона, чувствуя, как сердце стремительно уходит в пятки, тут же юркнула за первую попавшуюся дверь. Это оказался санузел, к счастью, никем не занятый. Убедившись, что снаружи уже никого нет, волшебница вышла и добралась, кажется, до гостиной. — …А вы, простите, кто? — услышала она обрывок фразы. — Сейчас узнаешь. — Это был голос Тома! Кажется, запахло жареным, поэтому Гермиона не видела другого выхода. — Стой! — крик разлетелся по всей гостиной, заставив первые опасения сбыться. Все взгляды были устремлены на неё, и абсолютно все они были полны крайней степенью удивления. Но, пожалуй, Том с зажатой в руке палочкой, готовой к действию, одарил её взглядом потяжелее любого взгляда, который она когда-либо видела в своей жизни. — Что ты задумал? — хоть Грейнджер и прекрасно понимала, что он задумал, она постаралась отразить на своём лице всё беспокойство и непонимание, на которое была способна. — Да что здесь происходит?! У нас тут что, проходной двор, по…?! — Реддл-старший не сумел договорить фразу, так как всю его семью в одно мгновение настигло отключающее заклятье Гермионы. Реддл тут же повернулся в сторону Грейнджер и, не скрывая накатившей ярости, выпалил: — Что ты здесь делаешь? Следила за мной?! — Нет, — несколько виновато пробормотала она, ощущая, что Том скоро набухнет от злости, которую он пока пытался сдержать, — я просто подумала, что ты можешь натворить глупостей… — Ты всё это время следила за мной?! — снова почти по буквам отчеканил слизеринец. Было видно, что его живо беспокоил конкретно этот вопрос, потому Гермионе стало ещё интересней, где же он пропадал. — Нет, я ждала тебя здесь… — тихо ответила она. Том, кажется, значительно успокоился, возвышаясь над девушкой, и теперь на его лице читался бурный мыслительный процесс. — Как ты узнала, куда нужно идти? — он сузил глаза, будто готовясь ловить Грейнджер на лжи. — Спросила у местного трактищика, — спокойно выдала слизеринка. Реддл шумно выдохнул через нос и теперь начал оглядывать Гермиону с ног до головы, будто оценивая её. — Ты дура, Грейнджер, — заявил он, не обращая внимания на резкие изменения в выражении лица девушки, — не стоило тебе суда заявляться. Поджав губы, волшебница всё же справилась с волной злости и тут же состроила невинное удивленное личико: — Почему? Я беспокоилась за тебя, я почувствовала, что может случится что-то непоправимое… — Почувствовала? — перебил её Волдеморт, нахмурившись. — Ну… да, — слегка замявшись ответила Гермиона, — у меня иногда такое бывает. — Том о чем-то задумался, кажется, совсем забыв, где и с кем он находится. От размышлений его оторвали только последующие слова девушки, — А что ты собирался с ними сделать? Реддл резко перевёл взгляд на Грейнджер, будто тщательно обдумывая свой ответ. — Ничего. Эта лаконичная фраза дала понять Гермионе, что больше у него лучше ничего не спрашивать. Словно подтверждая её мысль, Том повернулся к маглам и начал творить невербальную магию. К счастью, Авады Кедавры среди них, кажется, не было. Она надеется. Закончив, Реддл собирался покинуть комнату, но Грейнджер его остановила: — Ты хочешь оставить их так? Когда они очнутся? По виду Тома можно было понять, что ему абсолютно всё равно очнутся ли они вообще, но он терпеливо ответил, что Реддлы придут в себя, как только они выйдут за порог особняка. Успокоившись, Гермиона последовала за ним, на ходу всё же проверил гостиную на присутствие темной магии, коей не оказалось. Дошли до деревни они в полном молчании, если не считать заклинание забвения, которое пришлось наложить на служанку, что, видать, подслушивала их разговор, но далеко от гостиной ей уйти не удалось. Только оказавшись на внушительном расстоянии от особняка, Волдеморт заговорил: — Ты, я надеюсь, не рассказывала никому о том, куда собиралась. Грейнджер фыркнула. — Ты меня совсем за идиотку считаешь? — она возмущенно глянула на Тома, который, впрочем, как всегда был невозмутим. — Нет. — Он посмотрел на Гермиону, плетущуюся вместе с ним, следя за её реакцией. — Но я должен был удостовериться. — Она кивнула, понимая его осторожность. — Но ты же не просто покинула Хогвартс, наплевав на уроки? — Да нет, конечно, — Грейнджер вздохнула, прекрасно осознавая, что сейчас снова придётся лгать, но когда ей не приходилось этого делать? — я сказала Диппету, что мне срочно нужно моё счастливое перо для успешной сдачи экзаменов, которое я случайно оставила в Дырявом котле. — И он в это поверил? — А что ему оставалось? Я ему чуть истерику не устроила. Реддл, сверкнув глазами, снова уставился на неё как на музейный экспонат, отчего по спине Гермионы пробежали муражки. — Ладно, нам нужно прибыть в Хогвартс в разное время. — вымолвил Том, неожиданно остановившись за высоким домом, — Судя по твоей выдуманной истории, тебе стоит прибыть первой, ты умеешь трансгрессировать? Грейнджер кивнула, уже на ходу придумывая очередную басню, но Реддл так ничего у неё и не спросил. — Я надеюсь, тебе не нужно объяснять, что лучше держать язык за зубами касательно того, что здесь произошло? Гермиона, хмыкнув, трансгрессировала. Только очутившись посреди знакомых пейзажей, Грейнджер наконец вдохнула спокойно. Она вдруг осознала, что смогла предотвратить первое убийство от руки Волдеморта, и была несказанно рада хотя бы одному удачно свершившемуся плану. Однако это не означало, что Том не попытается это сделать вновь. Но по крайней мере, первое время ему это точно не удастся — она уж об этом позаботилась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.