Дела семейные

NC-17
В процессе
20
2
автор
GentleFox бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 8 816 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
20 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник

Глава 5. Отдых

Настройки
      Обратная дорога в Тундратаун прошла в полной тишине. Генри залипал в телефон и что-то усердно печатал. Финн же дремал на заднем сиденье. Эх, такого никому не пожелаешь…       — Валя, ну так расскажешь, что случилось? — спросил Генри, оторвавшись от мобильника.       Не было ни малейшего желания говорить об этом, но тишина уже порядком надоела.       — Валя? — Генри видимо так просто не отстанет.       — Ладно, — вздохнул я. — Я ездил к Ханни, чтобы разузнать по поводу сделки в порту, а точнее — о нашем неизвестном стрелке, который больше себя никак не проявил.       — А кровь откуда? — прервал меня Генри.       — Не перебивай… Я приехал к ней домой и обнаружил там три трупа. Ну почти три, один скопытился чуть позже, а Ханни подстрелили. Я ей помог как смог и отвёз в больницу.       — Она жива?       — Да, не переживай. Отдыхает после операции. Через одну-две недели её выпишут.       — Не боишься, что её попытаются в больнице убрать?       Чёрт, как можно было не подумать об этом. Если не получилось один раз, то попробуют ещё раз.       — Теперь боюсь, потому что ты сказал. Сейчас это исправим, — проговорил я и достал телефон из внутреннего кармана. Выбрав нужный номер, я нажал на кнопку вызова.       — Чё надо? — раздалось по ту сторону, спустя пять гудков.       — Не «чёкай». Кевин, у меня к тебе вопрос. Какого хрена, иначе я сказать не могу, около дома Ханни не было машины с нашими ребятами?       — Тебя колышет?       — Меня может быть и нет, а вот шефу будет очень интересно, почему его информатора вдруг пришили в собственной квартире.       — Её убили?       — На твоё счастье — нет. Но если ты опять просрёшь момент, то вполне могут. Так что ребят в больницу имени Макколина и надейся на лучшее.       — Спасибо. Валя, — Кевин кого-то благодарит, охренеть событие.       — Кевин, иди в жопу, — сбросил я звонок. Ну хоть Ханни теперь под охраной. Правда всё ещё не ясно причастны ли эти волки к сделке или же совсем другие.       — Валя, а расскажи мне про Финна, — прошептал Генри, кивнув в сторону пустынного лиса.       — Про Финна… — глянул я в зеркало заднего вида. — Познакомил меня с ним Ник, примерно через месяц после того как я оказался в Семье. Даже забавно было, что несмотря на такую значительную разницу в габаритах, Финн разговаривал со мной без какого-то почтения, если это можно так назвать, сразу на перешёл на «ты».       — А как он стал стрелком?       — Я уже и не помню точно. Вроде была пьянка — чей-то день рождения. Ну и наши хмельные головы решили пострелять, благо, был знакомый, который держал тир… Расставили мишени, всем выдали по стволу. Я и Ник попали раза два из десяти попыток. Финн же попал девять раз из десяти прямо в «яблочко», несмотря на то, что его штормило будь здоров. Думали, что уж допились до чёртиков, поэтому решили повторить. Финн настрелял точно так же…       — Да ну? — удивился Генри.       — Вот тебе и «да ну»… Потом спустя пару месяцев пошли в бар, где Финн и обмолвился, что аферы хоть и приносят деньги, но хотелось бы побольше. Хотя кому не хочется побольше? — Генри кивнул. — Ну и припомнив тот случай в тире, я предложил ему «сопровождать» меня на сделках. Не думай, что он сразу же согласился, попросил неделю на размышления, да и я особо не торопил его. Через четыре дня Финн согласился.       Судя по всему такая история Генри полностью устроила, так как он вновь уткнулся в телефон. Я же включил радио, а то в полной тишине ехать как-то не комильфо. Из приёмника раздался голос ведущего:       — А сейчас, дорогие радиослушатели, нестареющая классика — Фрэнк Свинатра — «Let it Snow».

Oh the weather outside is frightful But the fire is so delightful Since we've no place to go Let it snow, let it snow, let it snow It doesn't show signs of stopping' And I've brought some corn for popping' The lights are turned down low Let it snow, let it snow, let it snow When we finally kiss goodnight How I'll hate going' out in the storm But if you'll really hold me tight All the way home I'll be warm The fire is slowly dying' And, my dear, we're still goodbying' As long as you love me so Let it snow, let it snow, let it snow…

***

      Спустя двадцать минут петляний в вечернем трафике мы достигли точки назначения. Втиснув седан между двумя автомобилями на парковке, я заглушил двигатель, радио затихло. В салоне автомобиля опять воцарилась тишина, лишь только было слышно сопение Генри.       — О чём размышляешь? — обратился я к «спортсмену».       Тишина. Генри так продолжал сопеть и смотреть куда-то перед собой.       — Генри, ау, — щёлкнул я по носу друга.       — Ай, больно же, — пробубнил Генри, схватившись за нос.       — Извини, случайно получилось, — слукавил я. — Ты о чём так задумался?       — Валя, я вот никак не могу понять. Может ты объяснишь, — начал Генри. — Почему Финн…       — Почему Финн согласился мне вчера помочь? — Генри лишь удивлённо кивнул. — Я сам не знаю… Может, профессионализм, может, хотел отвлечься. Узнай я о произошедшем раньше, то не стал бы его беспокоить. Сам видишь, что Финн не так прост, как кажется на первый взгляд…       — Кхе-кхе, — вдруг раздалось с задних сидений. Видимо Финн проснулся от нашего разговора. Неудобно вышло.       — О, Финн, мы уж тебя будить собирались, — проговорил я, попутно оттягивая воротник рубашки. В салоне становилось «жарковато».       — Ага, — хмыкнул лис. — Мы вроде куда-то собирались?       Похоже Финн решил не акцентировать внимание на мой разговор с Генри.       — Да, собирались, Генри снимай кобуру. — Генри непонимающе посмотрел на меня, когда я принялся расстёгивать ремни, фиксирующие кобуру. — Давай-давай, куда мы идём, ствол не понадобится, да и спокойнее будет.       Генри что-то бурча про «нахрена её вообще надевал», снял кобуру с пистолетом и отдал её мне. Закинув всё под сиденье, я кинул пиджак с пятнами крови между сиденьями и стал отмывать лапы влажными салфетками, которые достал из бардачка.       Спустя пару минут и упаковку салфеток я привёл лапы в нормальный вид, правда от розоватого оттенка шерсти избавиться не получилось… Часы уже показывали почти восемь часов вечера, пора бы и выходить.       — Ладно, пойдёмте уже, а то что-то засиделись, — бросил я, выходя из машины.       На улице было свежо… То тут, то там загорались неоновые вывески. Красота.       — Валя, так, а куда мы идём-то? — поинтересовался Генри, захлопнув дверь.       — Придём — узнаешь, — ответил я, попутно помогая Финну вылезти из седана. — Так-с, Финн давай-ка ко мне на плечо. И не возмущайся. Будет и проще и быстрее.       Лис хотел было что-то возразить, но согласился с доводами.       Усадив лиса на плечо и поставив машину на сигнализацию, я направился к тротуару, где уже скучал Генри. Хлопнув его по плечу, чтобы привлечь внимание, я неспешно направился к цели нашей поездки.       Спустя пару минут мы стояли перед входом в здание, которое ничем не отличалось от сооружений по соседству, кроме неоновой вывески — «У Козлова».       Ресторан, а именно таким заведением владел Козлов, был визуально выполнен в очень интересной стилистике. Помещение представляло из себя некое подобие ледяной пещеры. С потолка и люстр свисали декоративные сосульки, которые было почти что не отличить от настоящих, барная стойка представляла из себя ледяную стену, хотя и была выполнена из стекла. Столы были застелены цветастыми скатертями, стены украшали полки, на которых стояли тарелки украшенные гжелью и хохломой.       — Ну-с, пойдёмте, — сказал я, приоткрыв дверь. Пропустив Генри, я зашёл внутрь.       Минув коридор, украшенный картинами с зимними пейзажами, мы оказались у стойки хостес, перед которой стояла приятной внешности лошадка-шайр в строгом синем костюме и смотрела куда-то в зал.       — Кхе-кхе, — попытался привлечь я внимание, постучав когтем по стойке и одновременно сняв Финна с плеча.       — Да-да? — лошадка повернулась на стук. — А, Вальди, привет. Как же я давно тебя не видела, — улыбнулась она и приобняла меня.       — Здравствуй, Элор. Ну почему же давно? Всего недельку не заходил, — сказал я, обняв лошадку в ответ.       — Я так понимаю, что они с тобой, — Элор отпустила меня и кивнула за спину.       — Да. Позволь представить, это Генри и Финн, — показал я лапой на друзей. — А это Элор, администратор данного заведения и по совместительству моя хорошая подруга.       — Здравствуйте, — Финн с Генри лишь кивнули.       — Элор, проводи их, пожалуйста, за столик. Я пока схожу к Гансу.       — Конечно. Финн, Генри, прошу за мной.       Оставив их, я направился к бару, где за стойкой стоял бурый медведь — Ганс. Любитель курительных трубок и шнапса.       — Привет, Ганс, — кивнул я бармену.       — И тебе не хворать, — ответил Ганс и принялся натирать бокалы.       — Кевин звонил.       — Да, да, сейчас, — бармен поставил бокал и принялся открывать сейф, который находился под столешницей. — Вот, держи, — Ганс вручил мне небольшой кейс.       — Хмм, очень интересно, — протянул я, взглянув на содержимое кейса. Внутри были бриллианты. — И когда?       — Через пять дней, в 3 часа ночи на пятом доке в порту Сахара-сити.       — Пять дней?! Какого хрена? — возмутился я. Ганс лишь пожал плечами и продолжил протирать бокал. — Ганс, закинь кейс пока к себе, завтра заберу… И это, убери всё с полок, — кивнул я в сторону витрины, где стояли бутылки с элитным алкоголем.       — Валя, опять? — жалобно спросил Ганс и взял в лапы кейс.       — Без понятия, но на всякий случай убери.       Оставив гремящего бутылками бармена в одиночестве, я было направился к столику, за которым сидели Финн с Генри и диктовали заказ рыси-официанту, но на пути стоял спиной ко мне белый медведь, которого я прекрасно знал:       — Уважаемый, у вас в заведении самый ужасный борщ, который я когда-либо пробовал.       — Что?! — рыкнул полярник и медленно повернулся ко мне. — Валя? Белый ты говнюк, доиграешься так когда-нибудь, — улыбнулся он и обнял меня со всей силы, что аж кости затрещали.       — Боря, — прохрипел я. — Задушишь нахрен, отпусти.       — А нефиг так шутить, — пригрозил Борис, но отпустил.       — Ладно-ладно, последний раз, — улыбнулся я.       — Я так понимаю, что вы не просто так приехали?       — Эх, всё-то ты знаешь. Если вкратце… — я рассказал ему всё произошедшее за этот день. Всё кроме случая со вторым снайпером…       — М-да, одним словом «дерьмо», — заключил Борис, когда я закончил рассказ.       — По-другому и не скажешь… Пошли, посидишь с нами, — вздохнул я и направился к столу вместе с Борисом.       Подойдя к столу, я познакомил Бориса с Финном и Генри, обменявшись лапопожатиями, Боря уселся на диванчик рядом с мной. Спустя пять минут ожидания голос подал Борис:       — Отто, дуй сюда.        Подбежал официант-рысь, который принимал заказ. Борис что-то шепнул ему на ухо и сделал какой-то непонятный мне жест. Официант кивнул и побежал на кухню.       Буквально через три минуты рысь вернулся с бутылкой вишнёвой настойки и тарелкой с нарезанными фруктами. Поставив всё это на стол, официант быстрым шагом пошёл на кухню.       — Боря, это что за челночный бег? — кивнул я в сторону рыси. Собеседник же начал наполнять стопки.       — Не обращай внимания, — Борис уже закончил разливать настойку и раздал каждому по стопке.       — Не чокаясь…
Примечания:
20 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)