Атлантида: затерянный мир

G
Заморожен
4
автор
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 11 590 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

Глава 3. Книга мира.

Настройки
Тем временем наша отчаянная героиня, сделав глубокий вдох, шагнула вперед. Алиса с любопытством оглядывалась по сторонам. Миллионы, а возможно и больше, рядов огромных стеллажей с книгами. «А снаружи она меньше», — отстраненно подумала девушка, продолжая шагать вперед. Казалась, за этим хранилищем бесценных знаний никто не следил: все было покрыто слоем пыли. Вместе с ней ударил в нос запах старины, заставив шумно чихнуть. — Нравится? — девушка вздрогнула от неожиданности. Оказалось, лис все это время наблюдал за ней. — Да, она действительно великолепна! — уважительно отозвалась леди. — Но почему ты мне позволил войти? — Наверное, потому что ты Страж. У вас есть некоторые привилегии… — зверек задумался и решительно начал, — а сейчас послушай меня внимательно. То, что ты ищешь, скрыто внизу… И еще кое-что: будь очень осторожна. Это все-таки Библиотека, — проговорив это, лис исчез. — Что это значит?! Постояв, девушка двинулась вперед. Шаг, второй, третий и так пока наконец, она совсем не потерялась. Казалось, лестницы, закутки и проходы меняют свое расположение. — Я окончательно заплутала, — поняла она. «Да что же это такое? Где мне искать нужную книгу? — мысленно завыла леди. — И чертов лис куда-то исчез!» Алиса погрузилась в отчаянье и села прямо там, где стояла. «Нет, не пойду дальше, — решила она, — я просто не знаю, куда! Почему в этом проклятом хранилище нет каталога и плана эвакуации?». Она рассматривала книжные шкафы, которым не было конца, пока не услышала чей-то голос. Перед ней возникла молодая женщина с кроваво-красными волосами. Незнакомка была прозрачной и стояла спиной к леди. — Иди ко мне, — призрак приглашающе махнул рукой вперед и проявился уже в темной части коридора. — Эй, дух, подожди меня! — Алиса бросилась в переход, стараясь не думать о том, что это может оказаться ловушкой. — Ко мне, — шептала дама, — ко мне… Именно она привела юную леди в сердце самой библиотеки. А в центре лежала она. «Та самая книга!» — не сомневаясь, поняла Алиса. Словно сомнамбула, девушка приблизилась к величайшему сокровищу библиотеки. Переплет книги был все еще ярко-красного цвета, хоть и немного потертого с годами. На обложке громоздился огромный и похожий на каплю воды голубой камень. Его обнимали две золотые фигуры — грифон и дракон — священные звери, символ Атлантиды. Вокруг было еще четыре камня. Девушка резко одернула руку. «Это же глаза!» — поняла она. Однако, артефакт оставался неподвижным, и она сняла его с подставки. Но как только девушка коснулась книги, низкий рык донесся из подземелья. То, что издавало этот низкий и глухой звук, приближалось к Алисе, явно с целью пообедать забредшими сюда. Ей было жизненно необходимо быстро найти выход из проклятого лабиринта книжных шкафов, лестниц и коридоров. Она бежала, не разбирая дороги, больше оглядываясь в ту сторону, откуда шел звук. И вот впереди мелькнула долгожданная дверь, до которой оставалась всего пара метров. Внезапно путь преградил огромный дракон. Смертельный ужас накрыл ее целиком. В этот момент у нее была лишь одна цель — выжить. Девушка слышала, как дракон сопит, выбрасывая искры, как он передвигается между стеллажей, опрокидывая полки. Желание спастись было больше, чем здравый смысл, и леди решила попытать удачу и бежать. Мысленно она проклинала себя, упрекая, что это глупая и бессмысленная смерть. Но подобное самоубийство не должно подкосить ее дух. Многие воины шли на битву, заранее зная, что проиграют. Им хватало мужества. Хватит и самой Алисе. Она обязана посмотреть своим страхам в лицо. Тем более, что дракон прошел мимо… Собравшись с духом, девушка выпрыгнула из своего убежища и снова побежала к двери. Но зверь оказался на расстоянии всего восьми метров от нее. Он, заметив движение, открыл свою пасть, готовясь извергнуть огонь и превратить нарушителя спокойствия в хорошо прожаренный стейк. Внезапно книга в ее руках засветилась, и на мгновение дракон ослеп. — Жареное вредит фигуре, — леди словно подменили, — теперь поиграем по моим правилам! Ее волосы стали серебряными, напоминая заснеженные реки, а глаза хищно засверкали алым, словно рубины в глазницах языческого истукана. Она посмотрела на ящерицу-переростка и ухмыльнулась, облизываясь. Прыгнув через зверя, она оказалась прямо позади него, после чего схватила за хвост. Хищный оскал сменился обиженно поджатыми губами, будто героиня ожидала большего. Потом она снова прыгнула, на этот раз прямо на голову, да так припечатала его с такой силой, что по полу пошли трещины. Леди уже с равнодушным выражением лица, словно успела заскучать, подошла к зверюге и руками начала рвать пасть пополам. Зверь бился, но не мог освободится, настолько она была сильна. Пасть дракона становилась все шире, хруст костей ее немного порадовал, и наконец кровь брызнула на ее лицо и одежду, немного отрезвляя. Когда зверь перестал биться и сопротивляться, девушка отпустила его, а через пару минут сама упала в обморок. Алиса очнулась с легким головокружением. Увидев рядом лежащего монстра, девушка с писком стала медленно отодвигаться от него. Но в этом не было необходимости, ведь он был мертв. Подобрав книгу, она поправила наряд, стараясь оттереть подсохшую кровь. — Ты справилась, поздравляю, — справа раздался тяфкающий смех, от которого Алиса подскочила. Лис появлялся также внезапно, как и исчезал. — Предупреждать надо, — буркнула она, как только поняла, что опасность миновала. — Так я за этим и пришел. Знай, Страж, что среди твоих друзей найдутся те, кому предательство в радость, а враги окажутся ближе друзей. Будь осторожна, Алиса Валентайн. Найди свою мать, ведь она еще жива… — лис с уважением поклонился ей и снова скрылся из виду. — Что? Постой! — воскликнула леди, пытаясь понять ту ахинею, что нес хранитель библиотеки. Но зверька, чтобы все разъяснить, уже не было. Двери отворились. Первой ей навстречу выбежала Эйвери. Светловолосая девушка буквально душила ее в объятиях (раз дракон не смог, то она точно завершит начатое) и рыдала, а после со всей силы ударила по лицу. — Дура, ты что совсем рехнулась?! Идти туда! — красотка перевела дыхание и тут же снова разревелась. Алиса попросту оцепенела: сначала от реакции подруги, потом — от незаслуженной пощечины. И через несколько мгновений тоже зарыдала. Остальная команда не понимала, что происходит между этими двумя, Алан только усмехнулся. — Прости меня, Эйвери, — шумно высморкалась леди. — И ты меня, — утерев слезы, попросила красотка. — Почему ты вся в крови? — Мне тоже любопытно, — заметил Алан, — почему? — А… — задумалась Алиса, ужасные воспоминания которой уже испарились, — это… просто… обратно мне не давали пройти… — Ладно, хватит болтать! Раз книга у нас, то нужно вернутся и прочесть ее как можно скорее, — в разговор вмешалась Руби. Остальные были с ней солидарны. Алан, бросив взгляд на героиню в окровавленной одежке, ободряюще улыбнулся. «Надо же, этот парень умеет улыбаться», — подумала Алиса и рассмеялась. — Ты чего смеешься? — черноволосая воительница была не в духе. — Да так, ничего, — отмахнулась девушка. — Давай быстрее! Плетешься, как гусеница! Эйвери подхватила под руку натерпевшуюся всякого подругу, и группа направилась домой. Наконец добравшись до комнаты, Алиса села на кровать и начала изучать книгу. Она долго рассматривала кожаный переплет. Открыть артефакт не удалось — хитрый замок не позволил. И тут она вспомнила что, когда решила дать отпор дракону, то как будто провалилась в сон, словно кто-то завладел ее телом. Да и с учетом ее способностей и характера, она бы все равно не смогла сотворить такое. Из раздумий в чувство ее привел стук в дверь. Это был Алан. — Как ты? — с порога спросил лидер. — Все хорошо, просто немного устала. — девушка, встав с кровати, положила книгу под подушку. — Мне интересно, как ты справилась с драконом? — Дракон… Какой дракон, о чем ты? — Алиса неловко попыталась уйти от темы, но этот парень был слишком настойчивым. — Не строй из себя дуру! — прикрикнул он, заходя в комнату, — я знаю, что ожидало вошедших внутрь! — мужчина стукнул кулаком об стену. Алиса вздрогнула от неожиданности и отошла к окну. — Я не знаю, что там произошло! Клянусь, понятия не имею! Ее голос предательски задрожал, Алан угрожающе сделал шаг вперед, но тут в комнату заскочила Одри. — Алан! — вскрикнула она, — тебя Такер ищет, срочно! И вот оба гостя скрылись в темноте коридора. Алиса выдохнула, останавливаясь у зеркала. Край глаза выцепил нечто чужеродное, и леди резко обернулась. Холодное стекло отражало совершенно иную девушку: ее глаза были алыми, локоны искрили серебром, а на бледном истончившемся лице была ухмылка. Алиса не могла пошевелится, отражение посмотрело в сторону кровати, где леди спрятала книгу, затем снова хищно взглянула на нее, а после исчезла… *** Королевский дворец будоражила одна новость. Шепот медленно перерастал в гул, придворные никак не могли успокоиться. Слухов было много, слухи были разные. И кое-что должно было подтвердиться. — Мой король, — начал мужчина, — нам удалось засечь Сердце. Докладчик, стоящий у подножия трона, был красив. Но холеное лицо портила змеиная ухмылка. — Где? — правитель едва ли не подскочил на троне от нетерпения. Упорные поиски могущественного артефакта долго были пустыми и бесплодными. Но вот, наконец успех! — Свет видели на Родосе. Сегодня. — Значит, — задумался король, — сердце все-таки здесь… — Неужели она вернулась? — Но королева умерла! — А Его Величество сумеет ли?.. — Помните пророчество?.. — Сердце Атлантиды… — новость разлетелась по залу быстрее пирожков. «Безмозглая толпа», — зло шепнул правитель, украдкой поправляя золотистые локоны прически. В голубых глазах льдинками искрилась ненависть. А белые одеяния без единого пятнышка лишь пугали своей чистотой. — Эстер! — позвал он. Из стайки придворных выпорхнула девица. Однако разгоряченные необычными вестями люди этого не заметили. — Принеси его мне, — король хищно оскалился, вставая с трона, — принеси мне Сердце. — Да, ваше превосходство, — Эстер поклонилась и быстро затесалась в пестрой толпе, все также незамеченная никем. Когда король выходил из зала, то на несколько секунд остановился у фонтана, в котором мраморная красавица выливала воду из амфоры. — Ты снова меня обманула, Прекраснейшая. Ты не смогла отдать его… Знай же! Сердце само идет ко мне в руки! — его пальцы коснулись воды, — ты проиграла, моя королева… *** Ночь была трудной и бессонной. Склонившись над книгой, друзья изучали ее. — Почему она закрыта? — Алан вертел книгу и так, и сяк. — Ну почему же, — возразила Алиса, успевшая изучить трофей в одиночестве. — В книге на обложке сзади есть картинка ключа, и ничего кроме нее. — И что значит этот ключ? — Тесса нависла над книгой закрывая обзор остальным. — Может, он ее открывает? — Или запирает, — Руби сидела на корточках возле камина и подбрасывала туда дров, делая вид, что легендарный артефакт ей неинтересен, — или вообще для красоты нарисован… — Я знаю, что делать! — вскрикнул Такер, подскакивая, — нам нужна помощь коллекционера! — Мне нужны добровольцы, — встав с места, спокойно поговорил Алан. — Тем более, мы не может сидеть тут вечно и ждать пока эта тварь окончательно разрушит нашу цивилизацию. — Что ж… — Эйвери пожала плечами, — мы с Алисой точно идем, — она улыбнулась и подмигнула подруге. — Я и Одри тоже! — Такер гордо поднял свою голову и с победоносным криком «вперед» пошел собираться в город. — Тесса? — Ой, идите без меня, — Тесса пожала плечами, — я отправлюсь в лес, нужно навести порядок. А то волшебные существа совсем распоясались… — Тогда в путь, — объявил Алан. Город превосходил все ожидания. Это даже не могло сравнится с тем, куда Алису водила Эйвери. Даже в ночном сумраке город бурлил, жил и дышал. Рынок был переполнен. У нашей героини даже закружилась голова от шума и запахов. Пахло рыбой, слева несло свежим хлебом, справа доносился дурманящий аромат цветов. Было много людей: недалеко от компании лихо отплясывала смуглая девушка с бубном, дальше расселись бродячие музыканты, и вокруг них вились танцующие парочки. Были и жонглеры, и шуты, и даже дрессировщик с каким-то большим зверем, отдаленно напоминающим собаку. — А там что? — больше всего Алису поразил огромный пестрый шатер. — Это цирк, — ответил ей Алан. — Цирк? Серьезно? — не поверила леди. — Не слишком похоже… Девушка была не в восторге от этой картины. Разве цирк может быть таким мрачным. Шатер был местами порван и испачкан. Над ним вились черные птицы, от одного вида которых бросало в дрожь. У входа, словно статуи, неподвижно стояли две девушки с очень грустными лицами. — Весело здесь было раньше, — обрезал Алан, бросая полный ненависти взгляд на «цирк». Наконец они стали подходить к каменному домику. Он был полностью синий, окна красовались модными витражами, а крыша блестела, переливаясь под лучами фонарей. Одри нажала на звонок. Через несколько минут за дверью послышалось злое бурчание. Алиса невольно расстроилась: загадочный коллекционер представлялся ей стареньким благодушным и седым дедушкой в очках и с тростью. Но в реальности двери распахнула молодая голубоглазая девушка в коротких топе и юбке. Хотя, к надеждам Алисы, ее волосы, заплетенные в косичку, были действительно седыми. — Эм-м, простите, мы ищем коллекционера, — проговорила Одри. «Видимо, — решила леди, — я не одна обманулась в ожиданиях». — Да-да, я вас слушаю, — девушка облокотилась на косяк двери и продолжила рассматривать незваных гостей. — Так это вы? — удивленно воскликнул Такер, — кажется, я влюблен… — Ну да, ну да, — фыркнула она с порога, — а вы кого надеялись увидеть? — Извините за вторжение, — вежливо кивнул Алан, — но нам нужна ваша помощь. Он стал доставать книгу из сумки. Но коллекционер, лишь завидев край древней обложки, сунула обратно. — Спрячьте ее и заходите быстрее! — скомандовала девушка. Затащив дружную компанию и оглядевшись по сторонам, она закрыла дверь на два увесистых замка. В гостиной было не протолкнутся. Здесь, в царстве хаоса, хранились самые разнообразные магические артефакты. Казалось, о коллекции никто не заботится, и небрежно разбросанные трофеи могут легко сломаться. Однако, даже когда вошли все свободного места меньше не стало. «Это явно магия», — подумала Алиса. Кое-как посадив гостей, девушка стала активно рассматривать книгу. — Ого! Я не видела ее с тех пор, как была во дворце… — И как давно это было? — осторожно поинтересовалась леди, чтобы поддержать беседу, — если не секрет, конечно. Девушка, не глядя, кисло улыбнулась, вспоминая о чем-то своем. — С тех пор, как советник пришел к власти… — Мы все пострадали от него, — понимающе кивнула Одри. Коллекционер решила сменить тему и как-то разрядить обстановку. — Мое бескультурье не ведает границ, — вздохнула она, — меня зовут Бридж. Может быть, вам принести чаю? — Да, спасибо, — решил за всех лидер, — я Алан, а это Такер, Одри, Алиса и Эйвери. Хозяйка дома быстро принесла на подносе шесть кружек с ароматным напитком. На дне чашек плескались цветы, похожие на ваниль. Сделав глоток, Алиса обнаружила, что вместо сахара туда добавлен мед. — Так что же вы хотите узнать? — Бридж расположилась на кресле напротив путников и взяла чашку, но пить не стала. — Как нам открыть книгу? — прямо спросила Эйвери. — Ключ, — хмыкнула коллекционер. Но завидев непонимание на лицах, она пояснила, — нужен ключ. У вас одна проблема: его поделили на две равные части и спрятали. — И у вас есть карта к половинкам? — уточнил Алан. — Если мне не изменяет память, — Бридж задумалась, — у меня где-то должно быть написано, где они. — А ты точно знаешь, где они? — не поверила ей Одри. — Я не могу быть уверена, — пожала плечами хозяйка, — подождите меня здесь… Бридж, потирая за ухом, ушла вглубь дома. Вскоре, как хлопнула дверь, до гостей донеслись хлопки, чихание и злое бурчание. Через несколько минут девушка вышла с другой книгой в руках. — Здесь должно быть описание… Она открыла книгу и начала что-то про себя бубнить. Алан и Алиса устало переглянулись. — Страница… Не та… А, тут шифр… Минутку! Все, как я и думала. Сейчас я вам все перепишу. — Не надо все, — испугался Такер, видя толстую книгу, — только основное. — Конечно, — хмыкнула Бридж, уже что-то корябая на листе. — Спасибо вам огромное! — Алиса пожала руку девушке, забирая листок. Коллекционер на мгновение замерла, ее глаза расширились, а сердце пропустило удар, словно она увидела нечто ужасное. — Бридж, все хорошо? — уточнила Одри. — Да-да, все хорошо. Вам уже пора, — Бридж почти вытолкала гостей из дома. — Удачи вам! — Ну, что там написано? — Такер попытался заглянуть в листок. — Это загадки! — в недоумении перечитала текст Алиса. — С загадками мы справимся, — пожал плечами Алан. — Я бы не была так уверена, — скептически хмыкнула героиня. Меж сном и явью грань тонка — На ней две третьи волшебства. Кто ищет ключ — пусть ищет дальше, Не разум даст подсказку снам. С последней подписью контракт — Ты заключать его не рад. Обманешь ли хитрейших мира? А в светлом небе, там где Лира, Луну на трон где вознесут, Стрела укажет верный путь. — Алан, — позвала лидера Эйвери, — а кто у нас в городе может заключать сделки? — Нотариус или менеджер какой, — предположила Алиса, с удивлением смотря на темнеющего лицом парня. — Демоны. — сквозь зубы проговорил он. — Сделки — это по их части. — Демоны? — в недоумении переспросила леди. — Помнишь цирк? — встречно спросил Алан и, дождавшись неуверенного кивка, продолжил, — мы идем туда. — А может, — предложил Такер, — ну их… — Контракт, — хмыкнула Одри, — это точно про них. — А что за демоны и контракты? — разозлилась Алиса, — кто-нибудь разъяснит мне? Видимо, ее товарищи уже забыли, что она попала в этот мир совсем недавно. — Ну… — Одри почесала затылок, посматривая украдкой на Алана. — Когда у власти была королева, то были законы, ограничивающие демонов в праве сделок. — Их сделки — очень мощное оружие, — добавил Такер, — так посчитала она. — Но… — Но как только королева пропала, — вздохнул он, — да… — Да еще и Сердце затерялось… — шепнула Одри. — Все демоны тут же вернули себе власть. — А что же ужасного? — искренне не понимала леди. — Сделкой можно сделать почти что угодно, — округлил глаза парень. В голову девушки начала закрадываться мысль, что это «что угодно» может оказаться хуже, чем она представляет. И смелости у нее поубавилось, как и желания продолжать расспросы. Когда группа подошла к шатру, то увидела абсолютно одинаковых девушек. «Близнецы», — подумала Алиса. У сестер были длинные каштановые волосы, макушки украшали черные цилиндры. Их печальные лица, которые были видны издалека оказались масками. Одеты же девушки были нелепо: на белых рубашках накинуты желтые жакеты, что в сочетании с ярко-лимонными штанами и красными ботинками смотрелось безвкусно. — Добро пожаловать в цирк «Красная роза», — монотонно проговорила одна из них. — Удачного вам времяпровождения, — сказала вторая. И медленным движением они синхронно распахнули полог перед пришедшими. «Как марионетки, — решила леди, с опаской оглядываясь, — или роботы. Да, точно, андроиды!» Внутри первое, что бросилось в глаза — темная красная арена для выступления. Затем Алиса заметила белесые колонны, на которых держался купол. И заброшенный зрительный зал. В цирке не было никого, и от этого он казался мрачнее, чем был. — Ну что вы стоите! — окрикнул компанию вкрадчивый баритон, — проходите гости дорогие. — И куда проходить? — буркнула Эйвери. — Направо, — ответил ей голос. И герои послушно повернулись и зашли за занавес. Леди осмотрелась: повсюду были расстелены ковры, на письменном столе беспорядочно разбросана бумага, а рядом на жёрдочке сидел ворон. Больше всего удивление вызывал сидящий за столом рыжий мальчишка лет десяти. Он болтая ногами и улыбался своим неожиданным гостям. — Здравствуй, Грэг, — Алан хмуро поздоровался с мальчиком. Тот, как только рассмотрел присутствующих, тоже помрачнел. — Идиот! Я Грэг Сильверс Третий! — он залез на стол, не снимая в обуви, и стал почти одного роста с лидером группы, — да как ты смеешь, смертный! — Ха, не зазнавайся, — хмыкнул Алан, — ты тоже был смертным! — Хватит! — прикрикнула на них Эйвери. — Нам нужна помощь. — Я слушаю вас, милая леди, — ребенок ослепительно улыбнулся и спрыгнул со стола.
Примечания:
4 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)