Свет руин-2: Новое поколение.

PG-13
Завершён
178
автор
Размер:
75 страниц, 22 822 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 61 Отзывы 111 В сборник

Глава 7. День Рождение Гермионы.

Настройки
(от лица Снейпа) Настала, так называемая, родительская суббота. За всеми столами сегодня было очень шумно: родители и ученики, опекуны и их опекаемые,  переговаривалась, делились новостями, разговаривали об учебе и прочее. Ее введение очень обрадовало и родителей и опекунов.  Так что в этот день было разрешено сидеть за столами факультетов и гулять по Школе вместе с родителями.  Но меня очень удивил Гарри. Он пришел позже обычного.  Сначала я даже не понял, кто это подходит к нашему столу. Его высокой фигуры было совсем не видно за огромным букетом роз. И он с трудом обхватывал его руками. - О, Поттер, - воскликнула МакГоннагал, - это что? - Это, - пропыхтело из- за букета, и букет, наконец, опустился на край стола, - Гермионе. У нее как- никак День Рождения. Ну, мы его и решили отпраздновать здесь. А, вы не против?- он глядит на меня. - Э, наверное нет, - я чуть улыбнулся ему. В зал уже входили братья: оба с роскошными букетами, и яркими свертками. Потом вошла и их сестра Роза, тоже со свертком.  Гермионы еще в зале не было. Гарри молча сел и уставился сверлящим взглядом в большие двери в зале.   Мальчики тоже сели на свои места. Роза села рядом с Константином.  Гарри просто засиял улыбкой, когда, наконец, в зал вошла Гермиона. Гермиона ничуть не изменилась, по-моему мнению: все та же хорошая фигурка, непослушная грива волос, худые, но очень красивые руки. На ней было алого цвета, красивое платье сшитое по фигуре, а на плечах была черная, шелковая, струящаяся мантия. С ней шли еще две маленьких фигуры, мне со своего места было не очень видно. Гарри мгновенно взял в охапку свой букет. Сыновья и дочь тоже встали со своих столов.  И пошел ей навстречу.  Встреча произошла у стола Гриффиндора. Гарри, меня удивило, не протянул ей букет, а положил у ее ног. А потом резко схватил ее в свои объятия. Все закончилось долгим, очень долгим поцелуем. Все глаза всех сидящих обратились на эту счастливую пару. Дети вокруг улыбались.  Тут я заметил, что Гарри плавно переместил букет на  стол. Она приняла букеты и от детей. Подарки тоже были вручены, но пока не открыты. Тут я заметил, что Гарри ведет Гермиону к нашему столу. Константин и Кваетус с Розой захватили подарки и букеты. - Здравствуйте, господин директор, как вы себя чувствуете, как поживаете? - голос и лицо очень приветливы.  Все так же улыбаясь, она подошла к месту, где сидел ранее Гарри.  Я ответил: - Да, все отлично миссис Поттер, вас с прошедшим Днем Рождения, удачи и всяческих благ. - Спасибо. Сэр, я хотела бы вас познакомить с нашими младшими, - она указал на двух детей, которые робко жались к матери.  - Это Хьюго... - Здравствуйте, - мальчик с ярко- рыжими волосами, безумно похожий на Рона Уизли проговорил он. - И Лили, наша любимая дочка. Вперед вышла маленькая рыжеволосая девочка и подняла голову. Меня словно пронзила молния: на меня взглянули знакомые миндалевидно- зеленые глаза. Маленькая красавица. Лили...  - Здравствуйте, Хьюго и Лили. - Я смог им улыбнуться. К счастью скоро дети отошли к своим старшим братьям. - Знаете, что сэр, - тихо сказал Гарри, от которого не укрылась моя реакция на его младшую дочь, - Полумна Лавгуд, говорила мне когда- то что то, что мы теряем, к нам возвращается, правда не совсем в том виде, в каком мы ожидали. Ну, это и есть вполне достойный пример. Так что... Я кивнул. Гарри обернулся к Гермионе с детьми. Но тут я увидел, как Гарри достает из- за отворота своей мантии красный, бархатный футляр, в виде плоской, достаточно длинной коробочки, в которой обычно хранят только драгоценности, например ожерелье.  Я не ошибся. Гермиона ахнула.  - Это что? - Это тебе.  С Днем Рождения тебя, дорогая... Она открывает футляр.  Блеск камней ослепляет меня.  Ожерелье стоило, чтобы его дарить. Оно было как бы из веточек с листочками и распускающимися небольшими цветочками. Явно гоблинская работа.  - Мне были так рады, что это передали мне в долгосрочную аренду на многие- многие поколения или, иначе, навсегда. Гоблины очень были рады твоему законопроекту, так что мне сделали скидку. Гарри улыбался Гермионе, - позволь, я его тебе надену? Она, очень счастливая, кивает. Он аккуратно застегивает застежку. Ожерелье переливается яркими красками и еще больше украшает ее счастливую улыбку. Дети и Гарри дружно улыбаются, но Гарри говорит: - Боже, ты такая красивая, я, наверное, никогда не испытаю большего счастья, чем с тобой рядом, - он берет ее руку и прикасается к ней губами, - ты- моя жизнь. Я люблю тебя. Очень люблю. Буду любить и люблю вечно. - Я никогда не видел у него такого взгляда, такой улыбки, такого светлого и чистого выражения лица. - Мам, мы тебя обожаем, с Днем Рождения! Открой наши подарки, пожалуйста. -  Константин чуть не подпрыгивал от радости, при виде родителей.  - О, разумеется, в первую очередь, - она смеется.  Она теперь начинает, сидя за нашим столом, разворачивать самую разнообразную упаковку и ленточки.  То и дело, радостно улыбается и делится эмоциями и впечатлениями. Гарри, тем временем, ставит в вазы все букеты.  Торт был подан на наш стол. Гермиона задула свечи и все мы получили на нашем столе по большому куску торта. Хоть я и не любил сладкое, но, из вежливости, все-таки съел. - Пап, - голос Кваетуса выделился из толпы, - на следующей неделе квиддич. Ты будешь смотреть на нас? - Куда же я денусь? - Гарри громко смеется.- С огромным удовольствием на вас посмотрю. - О, квиддич, здорово, -  обрадовался сидящий рядом Константин. - Не надейтесь, вас в команду не примут, рано еще, - проговорил Гарри, бережно держа руку Гермионы в своей. - Уже нет, Поттер, - проговорил я, - запрет снят. - О, нет!- схватился он за голову.- Они у меня все очень хорошо летают. Значит у них есть шанс... - А я не хочу, - Кваетус зевнул, - я прохладно к нему отношусь... - А я хочу! - проговорила Роза.  - Ну, попытайся дочь...удачи все вам.  Они все встали: - Мы прогуляемся по парку, директор.  Я кивнул. И они удалились, весело разговаривая.
178 Нравится 61 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (4)