ID работы: 8447428

Боггарт Гермионы Грейнджер

Гет
NC-17
Завершён
4121
автор
Размер:
176 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4121 Нравится 473 Отзывы 1732 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
5 курс, начало апреля Суббота выдалась на удивление солнечной и абсолютно безветренной, как раз то, что нужно для похода в Хогсмид. Целая толпа студентов весело щебетала, обсуждая новый каталог «Сладкого королевства» и нетерпеливо позвякивала монетами в ожидании набить карманы всевозможными сладостями. Первый и второй курсы завистливо глядели на счастливцев и делали заказы старшим товарищам. Да что там, даже сама Амбридж, казалось, добродушно улыбается, глядя на своих весёлых подопечных и подставляет лицо ласковому солнышку! Гермиона искренне недоумевала, глядя на беззаботное веселье учеников. Как можно быть такими спокойными, когда экзамены на носу?! Она, хоть и считалась самой умной ведьмой своего возраста, совершенно не была уверена в собственных силах, особенно в Зельеварении. Она злилась на саму себя, что до сих пор путала, сколько раз помешать Сонное зелье по часовой стрелке, а сколько раз против, и вообще, в какую сторону его мешают сначала. Поэтому Гермиона решительно отказалась от увеселительной прогулки в пользу дополнительных занятий, несмотря на все уговоры Гарри и Рона, подколки от близнецов, которые наперебой прогнозировали ей участь профессора Бинса. Под веселый хохот сокурсников, они разыгрывали небольшую сценку, в которой Гермиона умирает в своём излюбленном кресле в библиотеке, а потом встаёт уже в виде призрака и даже не замечает, что проходит не мимо стеллажей, а сквозь них. Гермиона лишь закатывала глаза при виде этого зрелища, нервно поглядывая на вход в замок в ожидании, когда она уже останется одна и сможет спокойно позаниматься. Наконец, старосты школы появились на горизонте и собрали вокруг себя всю компанию, громко инструктируя их о правилах поведения в волшебной деревушке. Пользуясь тем, что на неё перестали обращать внимание, Гермиона спешным шагом скрылась в прохладе каменных стен школы, даже не попрощавшись с друзьями. Зайдя в библиотеку, она с наслаждением вдохнула знакомый запах, присущий только лишь этому месту, и прошла к своему излюбленному месту у окна. Хвала Мерлину, все ушли на прогулку, и в библиотеке царила полнейшая тишина, нарушаемая лишь посапыванием мадам Пинс, которая справедливо полагала, что вряд ли ее обитель кого-то заинтересует в такой день. Достав с полки расширенный курс Зельеварения, Гермиона подготовила перо, чернильницу и пергамент, решив законспектировать самые важные моменты, и с головой ушла в работу. Прошло совсем немного времени, как за соседним стеллажом раздался глубокий стон отчаяния. Гермиона подпрыгнула на месте, вышла из своего укрытия и обнаружила, что мадам Пинс все ещё восполняет свои силы. Значит, в библиотеке она не одна. Аккуратно заглянув за другой стеллаж, она увидела Пэнси Паркинсон, которая методично билась головой о стол, а рядом с ней попискивала табакерка с чудной густой коричневой шерстью и коротким тонким хвостом. - Она меня убьёт, просто по стенке размажет, - бормотала Пэнси, не прекращая самобичевания. Гермиона хихикнула, размышляя, стоит ли говорить отчаявшейся девушке, что самонаказание присуще лишь домовым эльфам, так что такой благородной леди, как Паркинсон, не пристало так себя вести. Этим звуком она привлекла внимание Пэнси, которая подняла голову и со злостью уставилась на Гермиону, которая еле сдерживала хохот, глядя на расползающееся розовое пятно на бледном лбу - Очень смешно, Грейнджер, - рявкнула Пэнси, с достоинством выпрямляясь на кресле и складывая руки на груди. - Если ты хоть одной живой или неживой душе расскажешь... - Я могила, Паркинсон, - Гермиона для пущей убедительности провела пальцами по своим губам, изображая застёгивание молнии. - Прости, не буду тебя больше отвлекать. Просто услышала твой возглас и решила проверить... - Иди уже, - устало махнула Пэнси и стала яростно сверлить табакерку взглядом. Гермиона помялась секунду и выпалила: - Я могу помочь. Пэнси с презрением осмотрела Гермиону с ног до головы и переспросила: - Ты? Помочь мне? - Почему бы и нет, - неуверенно пробормотала Гермиона. - Трансфигурация даётся мне относительно легко, поэтому мы могли бы... - Мы могли бы? - тупо переспросила Пэнси, у которой на лице была написана напряжённая внутренняя борьба. - Паркинсон, я понимаю, почему ты сейчас сидишь здесь, а не гуляешь по Хогсмиду со своими друзьями. Потому же, почему и я. Ты тоже боишься провалиться на экзаменах и тоже решила дополнительно позаниматься. Так вот я могу тебе помочь с... - Гермиона Грейнджер боится провалиться на экзамене?! - Слушай, - разозлилась Гермиона. - По-моему, я достаточно четко говорю, у меня никогда не было проблем с дикцией. Поэтому я повторяю в последний раз - тебе помочь? - С какой это стати тебе помогать мне? - прищурилась Пэнси, которая, кажется, уже решила принять помощь. Ей требовались лишь гарантии. - Это какой-то побочный гриффиндорский эффект? Или традиция спасти как можно больше душ за наименее короткий отрезок времени? - Понятно, - устало потёрла переносицу Гермиона, которая уже в тысячный раз пожалела, что вообще отреагировала на посторонний звук. - Не буду больше мешать. - Постой, - тихо сказала Пэнси вслед удаляющейся девушке. - Вообще-то, помощь мне не помешает. Но с одним условием - об этом никто и никогда не узнает. - По рукам, - довольно улыбнулась Гермиона и осторожно присела рядом. - Из крысы в табакерку? - она кивнула на исходящий писком предмет. - Да, - вздохнула Пэнси, подперев подбородок рукой. - Никак не удаётся трансфигурировать чертова грызуна полностью. Вряд ли за такую работу мне светит «выше ожидаемого» за СОВ, не находишь? - Я бы рекомендовала тебе начать с беспозвоночных, их проще превращать. - С этим я справляюсь прекрасно, - Пэнси указала на небольшую горсть монет, которую Гермиона сначала не заметила из-за учебника. - Бывшие улитки, - пояснила она в ответ на вопросительный взгляд. Гермиона скептично оглядела одну из монет, повертев ее между пальцев, и вынесла свой вердикт. - Выполнено отлично, - похвалила Гермиона. - Даже не чувствуется слизи на поверхности, хотя очень не многим такое удаётся, молодец. Так, покажи, как ты трансфигурируешь крысу, - Гермиона взмахом палочки вернула грызуну первоначальный вид и протянула его поморщившейся Пэнси. Слизеринка расправила плечи, резко взмахнула палочкой и выкрикнула: - Фераверто! Измученный проклятой жизнью грызун отчаянно пискнул и превратился в табакерку с живыми крысиными глазами. - Ну вот что ему ещё надо?! - взвыла Паркинсон, откидывая палочку и обхватив лицо ладонями. - Что ж, я поняла, в чем проблема, - Гермиона вздохнула и обошла Пэнси, вставая у неё за спиной. Неуверенно помявшись, она положила свои руки на плечи слизеринки и начала аккуратно разминать затёкшие мышцы. - Расслабься. Не смотри на меня так, это правда поможет. Так, уже хорошо. Теперь расслабь и опусти плечи, глубоко вдохни и взмахни палочкой очень нежно, но в то же время не медленно. На выдохе произнеси заклинание, держа в голове чёткий образ предмета, в который ты хочешь трансфигурировать крысу. Давай, - Гермиона отступила на шаг и сложила руки на груди, следя за действиями сокурсницы. Пэнси сделала все в точности, как говорила Гермиона и радостно вскрикнула, когда трансформация оказалась полностью завершённой. Сияя, она повернулась к своей спасительнице и крепко ее обняла. - Спасибо, Грейнджер, спасибо! Мерлин, я и не думала, что причина лишь в моей напряженности, - она отпустила опешившую Гермиону и смущенно заправила за ухо прядь волос, опустив глаза. - Прости, это было несколько импульсивно с моей стороны. Об этом ты тоже не должна никому рассказывать! В общем, мне повезло, что ты сегодня оказалась здесь. - Обращайся, Пэнси, - улыбнулась Гермиона и уже собралась уходить, как вдруг в окно библиотеки постучал огромный чёрный филин с янтарными глазами. Паркинсон открыла окно, впуская пошатывающуюся от тяжелой ноши птицу. Отвязав от ее лапки бумажный пакет с логотипом «Сладкого королевства», она заглянула внутрь и вытащила записку. - «В пакете есть совиные орешки, угости парня, он такую тяжесть тебе тащил», - вслух прочитала Пэнси и хихикнула, протягивая филину раскрытую ладонь с лакомством. - Поклонник? - поинтересовалась Гермиона и тут же одернула себя. Вовсе не вежливо задавать такие вопросы человеку, с которым едва знаком! - Нет, - беспечно отмахнулась Пэнси, не обращая внимания на грубость. - Это от Драко. - А разве вы не...? - Мерлин, и ты туда же. Нет, мы не встречаемся, не спим и не собираемся жениться. Знаю я эти слухи, только вот удивлена, что ты обращаешь на них внимание. - Сложно не обращать, когда в твоей комнате живут две главные сплетницы Хогвартса! - возмутилась Гермиона. Пэнси хохотнула. - Ох уж эти девчонки... Я серьёзно, между мной и Драко ничего нет. А это, - она кивнула на пакет. - Просто дружеский жест. Да-да, не смотри так удивленно, он, может, и засранец, но друг отличный. Все никак не могу признаться ему, что ненавижу сладкое. А он все твердит, что глюкоза полезна для мозга, - Паркинсон достала из пакета упаковку с шоколадной лягушкой и скептически ее оглядела. - Хочешь? - Если ты все равно не будешь... - Не буду. Раздам сладости малышам. - Тогда спасибо, - Гермиона с наслаждением вдохнула запах шоколада, отмечая, что будет есть лакомство, которое купил Малфой. Пусть и не для неё, но все же... Перед глазами встала картинка, как он с брезгливым видом отодвигает от себя соленую овсянку и принимается за блинчики, которые обильно поливает двумя сиропами - шоколадным и кленовым. Прикрывая глаза от удовольствия, он заедает блины шоколадным батончиком и на этом заканчивает завтрак. У Гермионы челюсть сводило при виде этой картины. Она и вообразить не могла, насколько это было приторно. - И как человек, который так любит сладкое, может быть таким горьким внутри, - вслух пробормотала Гермиона, даже не осознавая этого. Пэнси удивленно уставилась на неё. - Я не говорила, что он любит сладкое... Но ты права, так и есть. И откуда только знаешь? - хитро прищурилась она. - Я же Гермиона Грейнджер, - девушка нарочито равнодушно пожала плечами, отчаянно стараясь скрыть смущение. - Я все знаю. Я очень наблюдательна. - И скромна. Погоди, ты наблюдаешь за Драко? - с насмешливым весельем спросила Паркинсон. - Что? Я...Нет! То есть, может быть, иногда... Черт, я за всеми наблюдаю! - Ну да, - фыркнула Пэнси. - Чтоб ты знала, он не горький внутри. Он очень классный. Просто ему не выгодно это показывать чужим. Думаешь, вокруг него постоянно столько народу просто так? Из-за положения в обществе? Богатства? Нет. Он просто хороший парень, общение с которым ценят все, кто с ним близко знаком. Один Тео все никак не поддаётся его чарам, а все потому, что они слишком похожи. - Ясно, - протянула Гермиона, пятясь к выходу и отчаянно желая быть отсюда как можно дальше и не слушать восхищенные речи в адрес слизеринского хорька. - Я...в общем...пойду. Будет нужна помощь, обращайся. - Спасибо, Грейнджер...Гермиона, - поправилась Пэнси и добродушно махнула рукой на прощание. Гермиона в мгновение ока добежала до гостиной Гриффиндора и уселась на излюбленное кресло, уставившись в окно. Надо же. Малфой - хороший друг. И как она могла проболтаться Пэнси, блин, Паркинсон, что она наблюдает за Малфоем?! Она ещё сама не решила, зачем это делает, а уже заставила кого-то делать неверные предположения. Черт, да откуда ей знать, какие предположения делает Пэнси? Которая, на удивление, оказалась довольно приятной. Гермиона повертела в руках шоколадную лягушку, думая о том, что к этой картонной упаковке прикасался сам Малфой. Разозлившись на себя, что ведёт себя, как идиотка, Гермиона засунула многострадальное лакомство в карман и решила вернуться к Зельеварению. Осознав, что она оставила нужную книгу и собственные записи в библиотеке, куда она сейчас точно не могла пойти, Гермиона встала и вышла во внутренний двор. Украдкой поглядывая в сторону, откуда должны были прийти студенты из Хогсмида. Черт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.