ID работы: 8459141

Мастер Поттер

Джен
PG-13
Завершён
1329
Размер:
230 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1329 Нравится 264 Отзывы 651 В сборник Скачать

7.2. Дары смерти и дитя ТАРДИС

Настройки текста
Примечания:
Глубокая ночь воцарилась в Годриковой Впадине. Улочки покрылись тонким слоем первого снега, полная луна бросила тоскливый взгляд на скрюченные деревья и старые дома. Молчала птица, собака забилась в конуру, не желая показывать носа прохладе последних дней октября. Тишина и покой опустились на сонную деревушку. Но резкий всплеск магической энергии пробудил поселение, обрушив на него отдаленные победные крики и смех двоих волшебников, вернувшихся с поля битвы. Восторгом светились глаза Джеймса и Лили. Муж и жена до сих пор не могли поверить, что уже в третий раз подряд смогли вернуться живыми из схватки с Пожирателями смерти и их господином. Крепко обняв возлюбленную, Джеймс покрыл ее лицо поцелуями. Она, не переставая смеяться, схватила мужа за руку и затащила его внутрь принадлежащего им дома. Кровь бушевала в их жилах, азарт и необузданная радость привели Лили и Джеймса на постель комнаты, которая выглядела, пахла, ощущалась как их спальня. Но им не принадлежала. Об этом они никогда не узнают. Да и не нужно им, ведь это никак не повлияет на их будущее. Зато повлияет на будущее их сына. Как именно – раскроется в день, когда Темный Лорд будет навсегда уничтожен. А покамест интерес представляет более поздняя дата. Двадцать четвертое апреля тысяча девятьсот девяносто пятого года. *** Гарри Поттер громко и недовольно захлопнул книгу. Звук эхом разлетелся по библиотеке. Прикорнувшая поздним безлюдным вечером мадам Пинс подскочила на месте, удивленно хлопая глазами. Для нее излюбленная территория пустовала, невдомек ей было о невидимом посетителе. Гарри, с самого начала прячущийся под мантией-невидимкой, окинул озадаченного библиотекаря равнодушным взглядом. Уже вторую неделю он до ночи засиживался здесь в поисках информации, а эта женщина до сих пор его не вычислила. Вот тебе и живое доказательство, что начитанный человек – не всегда умный. А информацию Гарри искал далеко не о Волдеморте. Парень уже давно выяснил, что все доступные ему ресурсы для раскрытия истории темного волшебника и поиска крестражей закончились. Остались лишь сокрытые. А именно – за неприступными стенами Азкабана. Да, если из кого и выбивать сведения о Темном Лорде, то из его верных слуг. Истинно преданных, пожертвовавших свободой, но не отрекшихся от служения ему. Но придется их веру сломить, ведь некая чаша Хаффлпафф до сих пор не найдена. А календарь уже перевернул страницу на двадцать четвертое апреля. Ровно через два месяца воскреснет Волдеморт, и Гарри должен приложить максимум усилий, чтобы продолжительность этого события ограничилась тремя минутами. Юноша бросил тоскливый взгляд на закрытую книгу. Этот учебник содержал, по сравнению с другими, огромные сведения о дементорах. Но и их оказалось катастрофически мало. А ведь парню предстояло великое дело. Пост Министра магии по сравнению с ним – детское развлечение. Ради этого он тренировался на миссис Норрис и гиппогрифах. Это станет магнум опусом на его пути великого дрессировщика. Приручение дементоров. Но как возыметь над ними абсолютную власть, коли из всех возможных способов литература предлагает лишь жалкий Expecto Patronum? Да, заклинание кажется сильным и, главное, действенным. Но и оно было не самым подходящим. Чары защищали от дементоров, но не подчиняли их. Эти существа, если верить книгам, не различали тех, за кем охотиться и кого слушаться. Завтра они по твоему указу высосут душу из другого волшебника, а следующим утром – из тебя самого. Но Гарри желал вечного, безоговорочного подчинения. Методы, испробованные на других фантастических тварях и работниках Министерства магии здесь никак не подходили, ибо дементоры не были ни тем, ни другим. Тактику к ним нужно применять особую. Коварная улыбка расцвела на устах Гарри Поттера: - Но если заклинания нет, не значит, что его нельзя придумать самому. - Кто здесь? – воскликнула пусть не увидевшая, но хорошо услышавшая юношу мадам Пинс. - Карликовый тролль, - ответил ей волшебник, отвешивая себе мысленный подзатыльник за столь тупорылое палево. - Да? Никогда от таких не слышала… - а мадам Пинс действительно поверила словам невидимки. – А что ты здесь делаешь? - Пришел рассказать, что сделал с твоей мамкой прошлой ночью. - Но моя мама умерла, - всхлипнула женщина. - Так и я не исключаю свою принадлежность к некрофилам. Мадам Пинс зарыдала, а Гарри вручил себе медальку за самую бессовестную сволочь школы и покинул библиотеку. *** Прошло полтора месяца с тех пор, как юный волшебник с головой погрузился в изучение принципа создания чар. Довольно быстро он с теории перешел на практику, и в один прекрасный день слетели с его уст нужные слова, и он почувствовал: заклинание действует. Теперь же его путь лежал к неприступной волшебной тюрьме. И недовольный юноша, скрипя зубами, по чем свет стоит хаял Министерство магии, колдовские способы перемещения и любые продолговатые предметы, на которые приходилось садиться. И, нет, речь не о бутылке. Речь о летающей метле, только благодаря которой можно добраться до тюрьмы Азкабан. Вот не любил Гарри Поттер это средство передвижения, и все тут! Ведь, во-первых, зачем метла, когда есть ТАРДИС? Во-вторых, тонкая дощечка писю больно натирала. Да еще и лететь до тюрьмы пришлось целых три часа. Из-за чего явился на остров парень очень злой и раздраженный. Как раз в идеальном расположении духа для применения на дементорах нового заклинания. Масло в огонь подлила еще и общая атмосфера вокруг Азкабана. Тянущееся на километры вокруг ощущение страха, боли, грусти и одиночества чувствовалось каждой клеточкой тела. Инстинкт самосохранения буквально вопил: «Не лезь, оно тебя убьет»! Но Гарри, закинув глубинные эмоции куда подальше, сделал первый шаг в сторону неприступной тюрьмы, в сторону монстров, круживших над нею. Один из них в то же мгновение вырос перед парнем, почувствовав незнакомую, не бывавшую доселе на острове душу. Жуткая щель, заменявшая рот дементору, распахнулась, готовая высосать все приятные воспоминания из волшебника. И тогда Гарри, не растерявшись ни на мгновение, поднял в памяти самые горькие, самые тяжелые воспоминания. Щелкнув пальцем, он произнес: - Expecto Servus!* Непроглядная тьма окружила юношу. Вязкая и густая, она манила дементора сильнее воспоминаний самого несчастного человека. Монстр захлопнул пасть и принялся ластиться, кружиться вокруг юноши. Излучаемая им тьма сводила дементора с ума, как кота валерьянка. Он хотел насытится ею, но не мог. Нельзя без разрешения хозяина. И дементор готов был исполнить любой приказ, только бы насладиться ею. Гарри коварно усмехнулся. Теперь дементоры в его власти. - Проводи меня к самому верному слуге Волдеморта, - приказал он покорившемуся существу. Уже через пару минут Гарри властно шел по коридорам неприступной тюрьмы Азкабан. Из сырых, темных камер на него бросали дикие, испуганные взгляды заключенные, в чьих глазах давно погасла искра надежды, уступив место холоду ожидания смерти. В ужасе сжался в углу замученный, истощенный Питер Петтигрю, решивший, что Поттер пришел по его душу. Но Гарри даже взглядом не удостоил предателя. Дементор привел юношу к одной из самых дальних темниц Азкабана. Там, на полу, распласталась женщина с копной темных, спутанных волос и бледным, иссохшим лицом. Ее безумный взгляд метался по стенам и потолку тюремной камеры, а губы дрожали то ли от страха, то ли от ненависти. - Она? – недоверчиво спросил у дементора Гарри. Незнакомка не выглядела как вернейший слуга Темного Лорда. Скорее походила на обычного психа. А, нет, все верно. - Как твое имя? – обратился к ней Гарри. Женщина медленно, будто превозмогая боль в каждой клеточке тела, поднялась. Ее длинные, тонкие ноги пошарпали в его сторону, а руки задрожали, словно плечи не держали их, и вот-вот отвалятся. - Милый, незнакомый мальчик, - хрипло пропела она, будто змея, заманивающая жертву в ловушку. – Пришел поиграть с тетей Беллатрисой? Ее не напугали ни близость дементора, ни странная тьма, окружавшая незнакомца. Наоборот, это только распалило азарт психопатки. - Приятно познакомиться, Беллатриса, - очаровательно улыбнулся ей Поттер, не поддавшись на провокацию. Женщина вздрогнула. Было в мальчишке что-то странное, такое неуловимо знакомое… Словно повторилась ее первая встреча с Темным Лордом. - А кто же у нас ты? – оскалилась Беллатриса, обнажив ряд испорченных, почерневших зубов. - Я – Сатана Клаус. Надеюсь, ты плохо вела себя в этом году? Женщина оскалилась, не оценив шутку. Она собиралась ответить юноше очередной колкостью, но взгляд ее вдруг застыл на его лбу. Точнее, на молнии, рассекавшей его. И в тот же миг огонь, яростный и неугасимый, вспыхнул в ее глазах. Узница схватилась за прутья клетки, словно желая вырвать их. Или не словно. - Ты! – каждый звук, издаваемый Беллатрисой, был пропитан ядом, ненавистью и злобой. Если бы голосом можно было убивать, Гарри бы уже корчился в предсмертных судорогах. – Чертов мальчишка, убийца Темного Лорда! Зачем ты пришел? Что тебе нужно? Иди же сюда, я лично выцарапаю тебе глаза! Женщина протянула к волшебнику руки, действительно пытаясь дотянуться до его глаз. - О, как я хочу видеть твое бездыханное тело! – истерически кричала она, брызжа слюной. – Как я хочу собственноручно убить тебя! Иди же сюда, сладкий! Дай тете Баллатрисе тебя задушить! - Я так полагаю, разговор у нас не задался, - грустно вздохнул Гарри. Да, глупо было сюда приходить, не спрятав знаменитый шрам. А ведь он такую легенду себе придумал, полную юмора, драмы и неожиданных сюжетных поворотов! Слуга Волдеморта мигом бы выложила все секреты господина. Но по его же, Гарри, вине, план потерпел сокрушительное фиаско. Попрощавшись с Беллатрисой, которая от холодного равнодушия к своей персоне, разозлилась еще больше, Поттер направился к выходу. Но с уст его, отчего-то, не сходила довольная улыбка. И глаза его горели невиданным доселе счастьем. Он обернулся к дементору, сопровождавшему его, и восторженно произнес: - Вот умел же этот придурок себе свиту заводить! Она невероятна! И так похожа на мою маму. Почему мне никто раньше не сообщил, что в Азкабане сидят такие интересные личности? Будь у дементора плечи, он пожал бы ими. Но ему оставалось лишь заворожено кружиться вокруг тьмы, пуская на нее несуществующие слюни. А радостный Гарри бросился к выходу. В его голове только что родился гениальный план! *** - План – дерьмо. Я не хочу в нем участвовать. Я брезгую, - доходчиво объяснил Поттеру Реддл, развалившись на диване и, для пущей важности слов, оттопырив указательный палец. - Но Том! - воскликнул Гарри, нервно круживший по комнате и кусавший ногти. - Эта восхитительная женщина совершенно не хочет мне помогать. Она другому отдана и будет век ему верна. А другой – это ты. - Восхитительная, неужели? - из всех слов юноши призрак зацепился за самые неважные. По мнению Поттера, по крайней мере. – Судя по твоему описанию этой дамочки, она скорее психанутая, чем восхитительная. - Ты просто не видел ее, - покачал головой Гарри. – О, она словно падший ангел, такая же чумазая и замученная. Да, когда раздавали адекватность, она стояла в другой очереди. Но то была очередь за харизмой, бескомпромиссностью и жаждой крови. - Ты знаешь, что мальчики чаще всего ищут жен, похожих на своих матерей? Ты – живое подтверждение этой теории, ибо только что описал Мисси. - Ну, до мамы ей далеко, - стушевался парень. Он и сам не был уверен в степени схожести Повелительницы времени и прислужницы Темного Лорда. – Так ты поможешь мне или нет? - Я, кажется, еще в позапрошлом году сказал тебе, что помогать с поисками других крестражей не буду. Ситуация с кулоном Слизерина была марафоном невиданной щедрости, ибо мне и самому было интересно, где он. Однако ради какой-то хаффлпаффской чаши я ни переться в Азкабан, ни общаться с безумной фанаткой не стану. - Но и она никому, кроме обожаемого Темного Лорда, слова не скажет. - Так стань им. И призрак Тома Реддла исчез на страницах старого дневника. Гарри недовольно взглянул на книженцию, не иначе как на пристанище предателя. А затем его осенило. Конечно, на создание зелья потребуется несколько дней, да и не факт, что оно подействует как нужно. Вместо человека из прошлого Гарри может и вторым дневником обратиться. Но попробовать стоило! Юноша аккуратно вырвал лист из крестража. Вот он и добыл первый ингредиент. *** Для дементоров лицо человека не значило ровным счетом ничего. Важность для них представляла лишь душа. Не знакомый с этими удивительными созданиями человек решил бы, что они очень романтичные. Но на деле они были слепы, чужая душа приходилась им пищей. Они чувствовали каждую ноту, каждый оттенок этих эфемерных, незримых глазу субстанций. И лишь так они идентифицировали, кто стоит перед ними. Когда Гарри Поттер вернулся в Азкабан, дементоры сразу узнали его. Подобострастно они склонились перед ним и покорно проводили к камере Белластрисы Лестрейндж. Но узница, что, в отличие от стражников, имела два зрячих глаза и совсем не разбиралась в тонкостях душевной организации, увидела перед собой никого иного, как лорда Волдеморта. Своего обожаемого хозяина. - Мой лорд, - раболепно воскликнула женщина, едва увидев своего посетителя. На коленях она подползла к нему, молитвенно сложив руки. - Мой лорд, вы вернулись! - Здравствуй, Беллатриса, - холодно поздоровался с последовательницей Реддл. Точнее, Поттер под его личиной. – Смотрю, годы, проведенные в Азкабане, тебя не пощадили. - Простите меня, мой лорд, - к самому полу тюремной камеры склонилась женщина. Стой Поттер поближе к ней, она, видит Рассилон, принялась бы целовать ему ноги. – Я слаба! Я недостойна вашей милости. - Это уже мне решать, Беллатриса, - посетитель окинул брезгливым взглядом как саму женщину, так и место ее проживания. – Но если тебя так беспокоит мое отношение к тебе, ответь на один вопрос. - Какой, мой повелитель? - Что ты помнишь о чаше? - Той чаше, что вы передали мне, господин? Бинго! С первого раза попал к нужному человеку! Спасибо Волдеморту за его фантастическую предсказуемость. - Верно, о ней. Где она сейчас? - Но, мой лорд, - неуверенно проблеяла Беллатриса. – Вы ведь сами сказали никому не рассказывать о ее местонахождении, даже вам. Надо же, а Волдеморт вдруг оказался не таким уж сказочным идиотом. - Я прекрасно это помню, Беллатриса, - поспешил выкрутиться Гарри. – И ты правильно поступаешь, сдерживая данную мне клятву. Но я позволяю тебе нарушить ее, иначе я погибну. - Это все из-за мальчишки Поттера! – встрепенулась женщина, до боли сжимая кулаки. Опасно! Гарри не хотел распалять ненависть женщины к самому себе. Наоборот, она должна поверить в Гарри Поттера так же, как слепо верила в Темного Лорда. - Нет, опасность представляет кое-кто иной, - покачал головой лже-Волдеморт. – Гарри Поттер, наоборот, мой верный союзник. И уважать ты его должна так же, как и меня, если не больше. Он – мой наследник, мой близкий друг. Видишь, как дементоры подчиняются мне? Это он меня научил. И ведь ни слова лжи не сказал. Просто опустил некоторые детали. - Не может быть, - прошептала Беллатриса, шокировано подняв голову. И тут же в ужасе схватилась за нее, едва не вырвав волосы. – О, простите меня, мой лорд! Я такие ужасные вещи наговорила мальчишке! Глупая я, глупая! - Ну, полно тебе, - поспешил остановить ее Гарри. Еще, чего доброго, эта дурочка покалечит себя. – Я зла не держу. Ты ведь тогда ничего не знала. Но я передам ему твои извинения. А теперь скажи: где моя чаша? - В банке Гринготтс, мой господин. В моем сейфе. Победная улыбка расцвела на устах лже-Тома Реддла. - Благодарю. Ты мне очень помогла, Беллатриса. А теперь давай сосаться. Не шел, а порхал, словно бабочка, Гарри Поттер, покидая темный, унылый коридор Азкабана. Но, не дойдя до выхода, замер. В его голову закралось сознание, что ведь не только Беллатриса, но и другие узники Азкабана на деле являются любопытными личностями. Они всего лишь в свое время пошли не за тем человеком, как, например, Барти Крауч младший. Либо же были невинно осуждены, как, например, крестный отец Сириус. А ведь сколького могли достичь эти люди! Но были брошены умирать здесь, в этом Рассилоном забытом месте. Поттер подозвал дементоров. Те раболепно окружили его, приготовившись внимать словам великого. - Это место требует капитального ремонта. Чтобы за месяц каждая камера выглядела на одном уровне с президентским люксом! Я так же налагаю табу на высасывание души из Беллатрисы Лестрейндж. Можете на Петтигрю за это отыграться. И еду приличную сюда завезите. Хоть сами ее готовьте, но ваши подопечные должны за месяц поправиться на десять килограмм! Всем все ясно? Дементоры поклонились, показывая доходчивость сказанных господином слов. Один из монстров уже позвонил Гордону Рамси и записался участником в его шоу. Гарри довольно улыбнулся. Теперь-то со спокойной душой он мог отправиться в Гринготтс за крестражем. *** Двадцать четвертое июня. Судьбоносный день, когда определится победитель Турнира трех волшебников, решится судьба волшебного мира и воскреснет (или нет) лорд Волдеморт. Гарри очень недовольно шагал в кабинет директора Хогварста. Юноша только что покинул банк Гринготтс, где едва не был похоронен заживо под проклятыми богатствами сейфа Лестрейндж. Уставший, взволнованный предстоящим уничтожением оставшихся двух крестражей, Гарри хотел просто поваляться в джакузи и в последний раз спокойно выспаться. Но нет! – Дамблдору край как требовалось с ним поговорить. Старик как будто догадался, что следующее утро для юного волшебника не наступит, и важные вопросы нужно решать прямо сейчас. Едва ли не ногой Гарри вышиб дверь, залетая в кабинет директора. Юноша открыл было рот, дабы изъявить желание закончить с разговором как можно скорее, но старый волшебник оказался шустрее. - Как ты приручил дементоров, Гарри? – без лишних прелюдий начал он. Поттер так и застыл с раскрытым ртом. И как только юркий старикашка прознал об этом? Краем глаза юноша увидел прячущегося за шкафом домового эльфа. Ясно, за ним следили. Чего и стоило ожидать от хитрого директора. А вот со стороны Гарри явным промахом оказалось упустить из виду если не врага, то подозрительного деда – точно. - Это элементарно, директор, - лучезарно улыбнулся Поттер, всем своим видом давая понять, что он ни капельки не зол. – Магия. Вне и внутри Хогвартса. - Я бы хотел узнать подробности. - Я бы хотел ознакомиться с причиной заинтересованности. Тяжелым, подозрительным взглядом окинул Дамблдор юношу. Тот ответил ему таким же. Так и играли бы они в гляделки, но старый маг уступил первым. - Я просто хочу быть уверен, что ты не причинишь ни школе, ни волшебному миру никакого вреда, - мягко улыбнулся он. Однако ни елейный голосок, ни напускная теплота взора не скрыли от Гарри напряженных рук и плеч директора. Старик явно был напуган и очень зол. - Директор, - устало протянул Поттер, – я хотя бы одним действием дал вам понять, что реально представляю опасность? Именно я, а не моя четырнадцатилетняя версия. С ней-то все понятно. Дамблдор недовольно поджал губы. Мальчишка правду говорил. На первый взгляд, Гарри напротив него и Гарри, который сегодня участвует в Турнире, – совершенно разные люди, но интуиция отчего-то за пятки кусала и просила быть осторожным. А интуицию Альбус привык слушаться. - Я должен быть уверен, - молвил директор. – Предлагаю заключить Непреложный Обет. Гарри закатил глаза. Вот еще нерушимых обязательств на себя он не брал! Хотя, сегодня последний день его жизни. Гулять так гулять! - Я внимаю условиям. Условия, которые назвал Дамблдор, совершенно не понравились Поттеру. Хотя какая разница, коли жить осталось меньше суток? Гарри протянул директору правую руку. Тот взялся за нее. Из-за шкафа выглянул тот самый эльф, шпионивший за Гарри. Домовик подошел к волшебникам и испуганно пискнул: - Говорите. - Я клянусь не использовать дементоров во вред Хогвартсу и всему магическому миру, - скрипя зубами сказал Гарри Поттер. Теперь уже его интуиция завопила, мол, зря он в это дерьмо влез, пусть и предсмертно. Там явно скрывался какой-то подвох. – Я клянусь отдать Альбусу Дамблдору каждый уничтоженный крестраж, кроме дневника Тома Реддла. Я клянусь использовать полученный от него дар смерти только во благо сил добра. Я клянусь не причинять вреда директору Хогвартса Альбусу Дамблдору, пока смерть не разлучит нас. Хах, просите, не сдержался! Казалось бы, обещание дано, можно расцепить руки, но юноша резко притянул директора к себе. В глазах Поттера плясали демоны, а улыбка его жутко обезобразила лицо, отчего тот стал похож на сумасшедшего больше обычного. - Я согласился на это лишь с абсолютной уверенностью, что сегодня для меня все закончится. Но если вдруг, случайно или нет, сказочка моя продолжится, поверьте, ее финал вам не понравится. О, я найду способ обойти этот проклятый Обет! Ты, старый, дряхлый старик, который ведет свою странную игру, молись, чтобы я однажды не пришел по твою душу! Я сделаю все, чтобы ты никогда больше не смог ничего предпринять. Я лишу тебя дара речи, движения. Тебе останется лишь безмолвно и безучастно наблюдать за мной. Для тебя оно хуже смерти, верно? А еще я опубликую все фанфики про тебя и Гриндевальда! Юноша дьявольски засмеялся и лишь тогда отпустил руку профессора. Дамблдор отшатнулся от него и напряженного сглотнул. Казалось бы, в выигрышном положении должен быть он, а ликовал, отчего-то, Поттер. Спустя полчаса Гарри принес Дамблдору все уничтоженные крестражи. Директор сразу взял в руки самый важный для него, но издал вздох разочарования и ужаса. - Гарри, а где камень? - Какой камень? А, камень из кольца, - отмахнулся Поттер. – Несимпатичная фиговинка, я его выбросил. Хотел алмаз вместо него вставить, но, видно, не судьба. Альбус мысленно ударил себя по лбу. Что за странные отношения у Гарри с дарами смерти? То о мантию-невидимку руки вытрет, то воскрешающий камень куда-то выбросит. Хорошо еще, что Бузинная палочка ему не досталась, а так бы Поттер и с ней что-то чудное сотворил. Выстругал бы из нее деревянных человечков, к примеру. А Гарри, не дождавшись, когда профессор выйдет из прострации, бросился в Выручай-комнату. Ведь там его ждал долгожданный отдых, грандиозные планы на последние часы жизни и… прощание с близким другом. *** Том Реддл отложил перо, с восторгом и восхищением глядя на свое величайшее творение: шестисотстраничный роман о дружбе, любви, верности и предательстве между Альбусом Дамблдором и Гелертом Гриндевальдом, где только подробного описания эротических сцен – страниц триста. И почему Реддл при жизни романы не писал? У него вон как хорошо получается! Эта книга принесет ему огромную популярность и прославит как лучшего автора магической Британии. Нет, всего волшебного мира! Но в миг ликования Том вдруг очутился не в своем жилом уголке дневника, а в Выручай-комнате. Напротив него стоял Гарри Поттер, поникший, нервно теребящий манжеты рубашки. Призрак поначалу испугался, вдруг чаша Хаффлпафф так и не нашлась, и теперь пелена времени будет уничтожена, а Гарри – умрет. Но затем пришло осознание. С поисками крестражей все прошло замечательно. Плохо то, что осталось их всего два. И дневник Тома Реддла значился предпоследним. - Я полагаю, пришло время прощаться, - грустно улыбнулся призрак, разрывая тяжелую, давящую тишину. - Я не хочу этого, Том, - встрепенулся Гарри, краснея от сдерживаемых слез и необходимости выполнить нежеланную часть миссии. – Но… - Но иначе ткань времени порвется, пространство рухнет, земля и небо перевернутся, бла-бла-бла, - отмахнулся Реддл. – Знаю, проходили. Я уже давно все осмыслил и смирился. Ни к чему мусолить одно и то же. Так что не оправдывайся и не извиняйся, а просто… Исполни мою последнюю волю. - Последнюю волю? - Да. Опубликуй мой роман. Я очень старался над ним, и не хочу, чтобы он навеки остался в письменном столе. - Обещаю, - поклялся Гарри. - Значит, все. Конец моей истории, - напряженно улыбнулся Том. Его голос дрогнул, отчего последняя нервная клетка Поттера, и без того висевшая на тоненькой ниточке, рухнула камнем к сердцу, и юноша бросился в объятия друга. Он прижался к бестелесному созданию, будто мог ощутить складки одежды, запах волос и тепло кожи. И Реддл ответил ему тем же, потому что впервые в жизни у сироты появился настоящий друг. Впервые в жизни Том готов был не забрать чужую, а отдать свою жизнь ради близкого человека. И тогда боль пронзила спину Реддла. Она распространилась по рукам и ногам, подобралась к сердцу и мозгу. Ярким светом озарился он, даря Гарри всепрощающую, теплую улыбку, а затем исчез. Навеки. Поттер выронил из левой руки клык василиска. Правую, в которой держал пронзенный дневник, он прижал к сердцу и заплакал. Протяжно и громко. Несколькими минутами позже в уничтоженном, обезображенном крестраже появилась новая запись: Дневник Тома Реддла. 24.06.1995. А строкой ниже: Гарри Поттер. *** Удивительная вещь — время, могущественная, а когда в нее вмешиваются — опасная. Но не для тех, кто рожден временем, повелевает им. Столь удивительных созданий зовут Повелителями времени. И Мастер – один из них. Мастер никогда бы и не подумал, что кто-то, кроме него и Доктора, сможет играть со временем, самостоятельно перемещаться в нем. Но когда мужчина увидел перед собой Гарри Поттера, слишком взрослого для тысяча девятьсот девяносто пятого года, в его голову закрались сомнения. Ведь не мог просто так повзрослеть Гарри за десять минут с того момента, как вошел в лабиринт. И опять же – почему тогда он здесь? Да и смотрит так, будто сквозь маску Грозного Глаза видит Мастера. Ни слова не сказав директорам и преподавателям, наблюдавшим третий этап Турнира трех волшебников, Повелитель времени покинул отведенное учителям ложе и направился к входу в Астрономическую башню, где и ждал его Поттер. - Привет, пап, - с какой-то грустной, ностальгической улыбкой сказал Гарри, сходу давая понять, что знает секрет преподавателя ЗОТИ. Мастер огляделся и, убедившись в отсутствии лишних глаз, снял с себя маску. Гарри вздрогнул. Тоска волной накрыла его, а в груди защемило от боли. Как давно он не видел Мастера до регенерации! Как соскучился по этим бездонным, карим глазам. Как давно он не видел его коротких, светлых волос. Как давно не слышал такого родного запаха дорогого одеколона, опасных химикатов и детского крема для рук. Пусть мальчик и любил Мисси так же тепло и нежно, но Мастера, что с самого детства воспитывал его, он любил чуточку больше. - Я, кажется, предупреждал, что не люблю спойлеры, - простонал ему в ответ Повелитель времени. – Так какого Рассилона ты здесь делаешь? Поттер лишь усмехнулся. Вот он – старый добрый Мастер. Никаких «привет, сынок», никаких обнимашек. - Я помню. Однако в этот раз без них не обойтись. Мастер закатил глаза. - Давай тогда быстрее, а то я пропущу твою смерть под копытами Минотавра. - Там нет Минотавра. - Что? – вскрикнул лже-профессор. – Но это же лабиринт! Гарри сочувствующе кивнул. Он в свое время тоже расстроился и разочаровался. - Я здесь, чтобы кое-что передать тебе. Юноша протянул отцу продырявленный дневник Тома Реддла. - Там важная информация для меня из прошлого, - сказал он. – Точнее, настоящего. Ну, ты понял. Когда-то ты отдал его мне после того, как я отдал его тебе. Там перечень крестражей и мое завещание. Мастер протянул было руку, чтобы забрать дневник, но застыл, услышав последние слова Гарри. - Прошу прощения, завещание? – протянул он. Мужчина не мог поверить услышанному. Мальчишке напротив него лет семнадцать на вид, а он уже на тот свет собрался? - Да, так уж получилось, что я тоже крестраж, - смущенно почесал затылок Гарри. - О, круто, поздравляю, а что такое крестраж? - Крестраж – это такой зачарованный предмет, благодаря которому волшебник не умирает с первого раза. Частичку своей души он привязывает к этой штуке, и если его тело будет убито, душа и разум останутся жить в этом предмете, пока колдун не наберется сил и не создаст себе новое тело, - дословно процитировал Гарри слова Мастера, которые тот скажет его более юной версии где-то через час. – И, так уж получилось, что я случайно и сам стал крестражем, когда Волдеморт накосячил с моим убийством. Когда он умер, и его душа покинула тело, она не придумала ничего лучше, чем вселиться в меня. - То есть, ты теперь носитель симбиота по имени Волдеморт, - подытожил Мастер. - Да, а хотелось бы Венома. - Грустно, конечно, но зачем из-за этого умирать? - Иначе ваш план с воскрешением и параллельным убийством Волдеморта полетит в тартарары, - ответил ему Гарри. – Если хотя бы одна частичка его души будет существовать, он не умер окончательно. Последний крестраж – я. И одновременно с гибелью Волдеморта нужно умереть и мне. На последних словах голос Гарри дрогнул. Он отвел глаза, дабы Мастер не увидел его слабости. В отличие от Мисси, предыдущая регенерация этого Повелителя времени слабости не прощала. Но, видимо, всем, кроме собственного сына. Поттер вдруг почувствовал тепло родных рук на плечах и касание знакомой бородки к макушке. Как же соскучился он по объятиям Мастера, таким нежным и холодным одновременно! - Я не скажу тебе из этого времени о твоей участи. И завещание спрячу куда подальше. Но только для того, чтобы ни в коем случае не допустить твою смерть. Я придумаю что-нибудь. Я обещаю! Слова Мастера прозвучали так уверенно, что юноша на мгновение поверил – он действительно не умрет, папа спасет его! Но реальность окатила его холодным осознанием невозможности столь желанной перспективы. Гарри никогда не перестанет быть крестражем, а без его уничтожения Темный Лорд не умрет. Почувствовав, что если еще хоть мгновение проведет в объятиях Мастера, то уже не найдет в себе сил закончить начатое, Гарри нехотя отошел от него. В последний раз он посмотрел в самое родное лицо и, подмигнув, направился к главному корпусу. Мастер смотрел уходящему сыну вслед, и вдруг очень четко осознал: уж лучше он погибнет сам, но найдет способ спасти Гарри. И тогда он дал себе безмолвное обещание защитить его любой ценой. Барабаны неистово застучали в его голове, то ли поддерживая это решение, то ли содрогаясь от него. *** Гарри Поттер прошелся по внутреннему дворику. Заглянул в любимые кабинеты. Побродил вдоль книжных полок библиотеки, где в одной из книг оставил подсказку себе из прошлого о способе уничтожения крестражей. Посидел на диване гостиной Слизерина и полежал на кровати, что некогда принадлежала только ему. Заглянул в Воющую хижину, где провел столько веселых дней с лучшими друзьями. Прошелся по еще целому и невредимому «Титанику». И лишь после, простившись со школой, что стала ему вторым домом, Гарри Поттер вернулся в Выручай-комнату. Именно здесь он решил расстаться с жизнью. Именно здесь его тело никто не найдет. Боже, четырнадцатилетнему ему еще два года учиться в Хогвартсе, не подозревая, что за одной из стен будет разлагаться его хладный труп! Почему, интересно, ему не доложили об этом ручные змеи? А может, Выручай-комната зачарована так, что ни одно живое существо, даже случайно, не узнает о ее тайнах? Так или иначе, эти вопросы так и останутся для него без ответа. Часы показывали ровно пять минут до возрождения Темного Лорда. Юноша опустил руку во внутренний карман пиджака. Устройство, находящееся там, уже перешло в режим боевой готовности. Совсем небольшое, оно выглядело как обычный пульт от телевизора, но имело лишь одну кнопочку. Гарри назвал сие творение «Контролер парадоксов». Для создания этой штуки потребовалось досконально изучить «Расширенный курс хроноинженерии», задать матери несколько подозрительных вопросов и не спать девять ночей. Помимо этого, пришлось немного разобрать маховик времени и достать оттуда парочку временных крупиц, что представляло огромную угрозу для самой возможности Гарри переместиться в прошлое. Но, к счастью, риск оправдал ожидания. И теперь с помощью контролера юноша сможет создать такой парадокс, при котором именно его смерть повлияет на возможность темного волшебника выжить. Гарри Поттер из девяносто пятого станет крестражем Шредингера: для Вселенной он продолжит существовать, но для Волдеморта – нет. От мысли, что до финала его истории остались считанные минуты, и встретит его он в полном одиночестве, у Гарри похолодели руки. Ему вдруг захотелось свернуться в клубочек и спрятаться от этого жестокого, несправедливого мира. Укрыться от этих злых правил мироздания, что вынудили его подойти к краю, когда он только добрался до вершины. Но он не сдастся! Он – сын Мастера. Сын Мисси и профессора Снейпа. Сын Лили и Джеймса Поттера, которые не испугались когда-то и безропотно расстались со своей жизнью, защищая самое дорогое. И Гарри тоже умрет ради близких людей. Ради Мастера и профессора Снейпа. Ради лучших друзей: Драко, Гермионы, Пэнси, Блейза, Грегори и Винсента. Ради крестного Сириуса и профессора Люпина. Ради Барти и Донны. Да даже ради Доктора! Но в первую очередь – ради самого себя. Кто, как не он, подарит себе пусть недолгое, но такое светлое будущее. Гарри взглянул на часы. Три минуты. Ах, как бы хотел он провести эти считанные мгновения с теми, ради кого он пошел на такую жертву! Вселенная будто услышала горькую мольбу юноши. Его злодейская база вдруг стала меняться, трансформируясь в такую знакомую рубку управления ТАРДИС. Она даже завывала соответствующе. Гарри едва не закричал от восторга. Неужели он очутился в машине времени Мастера, где провел свое детство? Но как? Она же осталась на Галлифрее. К еще большей радости юноши, в ТАРДИС находились все те люди, коих за последние семь лет он так горячо полюбил. Кроме Мастера. Его он любил еще дольше. - Я, конечно, понимаю, ты у нас англичанин… Но уходить, не попрощавшись, крайне грубо, не находишь? – очаровательно улыбнулась сыну Мисси, обнажив ровные, кристально белые зубы, обрамленные ярко-красной помадой. - И ведь ничего нам не сказал! – подлетела к юноше Гермиона с явным намерением дать ему благословенного леща. Крэбб и Гойл с девушкой были солидарны, но все же от Гарри ее оттащили. - Наврал нам, лучшим друзьям своего отца! – покачал головой Сириус, явно намекая на недавний (для Поттера), и совсем уж давнишний для него с Римусом разговор. Люпин покачал головой, выражая свое разочарование учеником. - Вы мне не лучшие друзья, - бросил анимагу и оборотню Снейп. - Так и ты ему не отец! – гаркнул Блэк. - Я муж его матери. Формально, мы родственники. - Неправда! – Сириус в расстройствах покраснел и сделал шаг в сторону крестника. – Гарри, он врет ведь, да? - Какая разница, кто чей отец? – воскликнул молчавший до этого Барти, что прижимал к себе грустно смотрящую на Поттера Донну. – Тик-так, скоро Темный Лорд воскреснет! А мы сюда, вообще-то, пришли попрощаться. - Да! – поддержала бывшего Пожирателя Пэнси и накинулась на Гарри с объятиями. Ее примеру последовали Гермиона, Блейз, Драко, Крэбб и Гойл. Прижимаясь к еще живому и теплому телу близкого друга, они наперебой шептали ему: - Удачи! - Ты справишься! - Ты мой лучший друг! - Мы будем с тобой до конца! - Спасибо за эти семь лет! - Мы тебя никогда не забудем! Гарри едва сдерживал слезы. Как приятно ему было слышать эти слова, как радовался он присутствию друзей в последние для него минуты. Стоило слизеринцам отойти, как к парню тут же подлетели Барти и Донна, так же прижавшись к нему и прошептав слова прощания. Затем к Гарри подошли Римус и Сириус и похлопали ученика и крестника по плечу. - И все же ты вылитый Джеймс, - сказал ему Блэк. - Мы очень тобой гордимся, Гарри, - поддержал его Люпин, учащенно моргая. - Ты был лучшим спутником для Мастера, - следом подлетел к Поттеру Доктор и прижал его к груди. - Ты спас его! Спасибо! Ты – мой лучший друг-человек! Наконец, к юноше подошли те, кого называл он матерью и отцом. - А, знаешь, ты не такой уж невыносимый, - по-своему сказал Снейп «Я тебя люблю». - День, когда я похитила тебя из-под носа твоих дяди и тети стал лучшим днем в моей жизни, - улыбнулась Мисси, гладя сына по голове. – Ты изменил меня, мальчик мой. Я люблю тебя. И что бы ни случилось, я все равно буду тебя любить. Оставив прощальный поцелуй на лбу сына, женщина отошла от него. Снейп положил руку ему на плечо, и видит Бог, для него это было высшим проявление чувств. Подбадривающе улыбнувшись краем губ, он отошел к жене. И тогда Гарри окинул прощальным взором всех, кто пришел разделить с ним его последние минуты. Кому он был дорог, и кто был дорог ему. Как много слов он хотел им сказать, но попрощался одним лишь словом: - Спасибо! Спасибо, что сейчас вы рядом со мной. Спасибо, что стали для меня чем-то важным. Спасибо за все эти годы. Гарри бросил мимолетный взгляд на наручные часы. Последние секунды. Четыре. Три. Два. - Авада Кедавра! – мысленно применил на себе убивающее заклинание Гарри. И в тот же миг краска схлынула с его лица. Взгляд опустел, а тело обмякло и завалилось на бок. Рухнуть на пол ему не позволили сильные руки крестного и приемного отца. Сириус, не сдерживая слез, баюкал крестника, гладил по лбу, словно тот и не умер вовсе, а просто заснул. Профессор Снейп просто держал Гарри, но во взгляде его было столько боли, будто он вновь очутился в Годриковой Впадине, и держал на руках не названного сына, а милую Лили. Гермиона заплакала на плече у Драко. Пэнси прижалась к груди Забини, а Крэбб и Гойл молча опустили головы, почитая друга минутой молчания. Доктор так же не сдерживал слез, как и Барти с Донной. Римус отвернулся, не в силах смотреть на хладное тело ученика, а по щекам его покатились дорожки горьких слез. Лишь Мисси напряженно застыла, не мигая глядя на сына, выжидая. Губы ее все сильнее дрожали с каждой уходящей секундой, и когда сомнения и отчаяние почти подобрались к ее сердцам, ТАРДИС вдруг затряслась. Все системы машины времени пришли в действие, зашумели. Волшебники в ужасе завертели головами, не понимая, что происходит. И лишь Доктор, догадавшись, вперил шокированный взгляд на ухмыляющуюся Мисси: - Не может быть, ты… - Он регенерирует! – радостно закричала Мисси, раскинув в стороны руки, и закружилась на одном месте. И, действительно, тело Гарри вдруг засияло золотистым светом, ресницы его задрожали, а затем – яркая вспышка – и лежащий на руках Сириуса и Снейпа юноша открыл глаза. Блэк в шоке отпрянул, а Северус застыл с открытым ртом. Только что они держали едва теплое тело мальчика, а сейчас он восстал, живой и невредимый. - Ч-что случилось? – вскочил удивленный парень. – Я живой? Но как? И мой голос… Он изменился. О, боже, мои руки! Пальцы стали длиннее, а ноги – тоньше. Почему я превратился в дрыща? Что происходит? А волшебники и сказать что, не знали. Они шокировано смотрели на воскресшего друга, пытаясь осознать, почему он не умер, и, действительно, с чего вдруг изменил внешность. Не только голос, пальцы и ноги – все тело Поттера подверглось тотальным переменам. Его лицо сузилось, а губы, наоборот, стали чуть шире. Волосы выпрямились и посветлели. Цвет глаз изменился на нежно-голубой, да и в целом юноша стал будто на пять лет старше. Неизменной осталась лишь одна вещь – шрам в виде молнии на лбу. - Он регенерировал, - повторил за Мастером Доктор. - О, да! Он – дитя ТАРДИС! – захлопала в ладоши Мисси. – Наполовину волшебник, наполовину Повелитель времени. Зачатый в этой же ТАРДИС ровно семнадцать лет назад. И восставший в ней, стоило смерти подобраться слишком близко. - Ты это сделала, - прошептал Гарри, все еще не веря ушам и глазам, но уже преисполнившийся радостью, что смог и Волдеморта победить, и смерть обмануть. – Мама, мать твою, ты сделала это! Я и внешность поменял, получается? Я же не женщина? О, надеюсь, я не рыжий! А у меня появятся новые вредные привычки? О, кажется, появились! Я чувствую жгучее желание поковыряться в носу. - Я абсолютно ничего не понял, - наконец, восстановил дар речи Сириус, - но, черт возьми, как же я рад видеть тебя живым, Гарри! И он накинулся на крестника с объятиями. Не стали сдерживать эмоции и друзья Поттера, так же окутывая товарища теплом своих рук. Радостно хохоча, закружились в танце Донна и Барти, а Римус судорожно принялся вытирать с щек слезы, но теперь уже не горя, а счастья. А Снейп, придя в себя, коршуном подлетел к кружащейся на месте Мисси: - Так это действительно Гарри? Как ты это сделала? Почему мне ничего не сказала? И что значит «зачатый в ТАРДИС»? Женщина взяла мужа за руки, раскачивая их и стараясь вовлечь его в танец: - Да, это он. Внешность сменил, да. Но это побочный эффект регенерации. Так уж она работает у Повелителей времени, даже у полукровок. Молчала, чтобы не испортить сюрприз. И, да, злая Мисси смоталась в прошлое, превратила ТАРДИС в одну из комнат дома родителей Гарри, и именно в ней они сделали его. Не волнуйся, я не подсматривала. Сидела на кухне, ела печеньки. Однако слышимость была улетная! Ты знал, что… - Не знаю и знать не хочу! – зашипел на нее Северус, отчего та лишь очаровательно улыбнулась. - Но как ты достала свою ТАРДИС? –включился в разговор Гарри, не переставая обнимать всех присутствующих в машине времени. – Она же осталась на Галлифрее. - Вот ты мне и расскажи, - поставила руки в боки Мисси. – Ибо вернул мне ТАРДИС юноша с твоей текущей внешностью. Гарри так и застыл, повиснув на шее у Римуса. - Ты хочешь сказать, ТАРДИС достал тебе я из будущего? - Или из настоящего. Смотря, когда решишь начать ее поиски. - Тогда нам нужно скорее вернуть всех туда, откуда взяли, - коварно улыбнулся матери Поттер. И ухмылка эта была воистину дьявольской. – А нам с тобой еще предстоит закрыть последние дыры в сюжете, прежде чем приступить к моему восшествию на престол магической Британии. - Интересно, как мы будем объяснять твои перемены во внешности? – нарочито испуганно обхватила свое лицо Повелительница времени. - Вот ты и займешься этим вопросом, пока я буду добывать тебе машину времени, - показал ей язык Гарри. - А я, пожалуй, выпью немного виски. Литров пять, не меньше, - вздохнул Доктор. – Ибо полномочия моей нервной системы на сегодня все. Гарри и Мисси громко засмеялись, глядя друг другу прямо в глаза. История Гарри Поттера не закончилась. Его история только начинается. *** Задача оказалась не такой сложной, как Гарри ее представлял. В первую очередь, они с Мисси вернулись в девяносто шестой год, как раз в тот день, когда Галлифрей вырвался из ловушки времени. Забравшись на «Титаник» раньше, чем тот навеки покинул Землю, Поттер вместе с командой из прошлого полетел на Галлифрей. На космическом корабле юношу вдруг посетила гениальная мысль. Ведь и его мать, и Доктор так страдают из-за геноцида их расы. Дети ТАРДИС, полукровки, зачатые в машине времени, оттого пропитавшиеся временными крупицами, пусть и не являются до конца Повелителями времени, обладают их сильнейшими качествами. А что, если создание таких детей пустить на поток и, если не возродить нацию Повелителей времени, то создать новую, лучшую ее версию? Взгляд юноши засиял недобрым огоньком. Он кинулся в отсек, где уже потихоньку сгорали маховики времени. Схватив парочку из них, еще не поврежденных, юноша трансгрессировал с корабля прежде, чем тот разбился. Следом Гарри переместился в Цитадель. Благо Мисси рассказала ему, где оставила ТАРДИС, и на поиски машины времени понадобилось меньше получаса. - А говорил: «Никогда не дам рулить своей малышкой. Только через твой труп!», - спародировал недовольный голос Мастера Гарри, задорно смеясь, - Технически, я умер. Так что условия соблюдены, самостоятельно рулить ТАРДИС можно. И пока от души не полетаю на ней – не верну! И машина времени Мастера покинула орбиту Галлифрея раньше, чем планета очутилась в ловушке времени. Следующим этапом в плане Мисси и Гарри числилось перемещение в Паучий тупик, где юноша и передал бы матери ТАРДИС. Но Поттер решил немного скорректировать маршрут. Он перенесся в день свадьбы Мисси и профессора Снейпа. Тогда, к глубокой грусти Северуса, директор Хогвартса так и не пришел на праздник. И теперь Гарри знал, почему. *** Альбус Дамблдор с грустью закинул в рот лимонную дольку. Сегодня любимая сладость показалась ему горькой. Ведь сегодня, в последний день весны, его дорогой друг, приятный собеседник и талантливейший шпион вступил на нелегкий путь семейной жизни. Больше не сможет он в любой час дня и ночи оторваться от дел (или сна) и броситься на помощь своему начальнику. Не сможет хранить у себя дома запрещенные в магической Британии и в ряде других стран вещества, да и просто посидеть с кружечкой сливочного пива и обсудить никчемность темных сил. Но помимо грусти, директор сильно нервничал в этот день. Его сводило с ума предчувствие, будто именно сегодня с ним должно произойти что-то очень плохое. Воспоминания тут же подкинули угрожающие слова Поттера, оставленные им в момент заключения Непреложного Обета. Но ведь мальчишка не сможет обойти магическое обещание, верно? Неожиданно в дверь постучали. Четыре раза. Дамблдор вздрогнул. Приближение неминуемого звездеца ощущалось почти физически. С опаской директор подошел к двери и открыл ее. И облегченно выдохнул. Перед ним стоял не Гарри Поттер, а незнакомый мужчина лет двадцати. Правую половину его лба скрывала каштановая челка, а нежно-голубые глаза сияли дружелюбием и добротой. - Добрый день, директор, - улыбнулся незнакомец. – Могу я войти? - Да, конечно, - пропустил гостя Дамблдор. – Чаю? Лимонных долек? - Нет, спасибо, - отмахнулся мужчина, раскидываясь в одном из кресел. – Я пришел по делу. Оно связано с моим родственником. Я надеюсь обеспечить ему особое место в школе. - Правильно ли я понял, - сел напротив незнакомца директор, - что вы хотите устроить сюда на учебу вашего сына или дочь? - Не угадали, - покачал головой юноша, и приветливая улыбка на его устах вдруг приобрела дьявольские очертания. – Я хочу посадить на место директора Хогвартса своего отца. Директор Северус Снейп! Звучит же, а? Кровь отхлынула от лица Дамблдора. Значит, это, все-таки, Поттер. Но как?... Оборотное зелье? - Намного круче, профессор, - склонился над ним применивший легилименцию Гарри. Челка юноши спала на глаза, отчего его взгляд приобрел более пугающий и безумный оттенок. – А я обещал, что устрою вам райскую жизнь, если переживу смерть Волдмеорта. - Ты не можешь нарушить Непреложный Обет, - покачал головой профессор. Пусть разум и твердил ему, что опасности мальчик никакой не представляет, инстинкты вопили об обратном. - «Я клянусь не причинять вреда директору Хогвартса Альбусу Дамблдору, пока смерть не разлучит нас», - повторил свою клятву Гарри, улыбаясь во все зубы. – Но смерть нас уже разлучила. Поттер подмигнул директору, и в тот же миг профессор почувствовал, как сработало на нем невербальное заклятие. Дамблдор не успел его ни отразить, ни отменить. Мир резко увеличился. Чувства притупились, не получалось ни пошевелить рукой, ни повернуть головой. Рот куда-то исчез, профессор не мог ни слова сказать. Безмолвно наблюдал он, как Гарри копался в ящиках его стола, шкафу и сейфе. Наконец, юноша нашел, что искал. Кольцо Мраксов надел он на средний палец, наколдовав на украшении драгоценный камень, переливающийся всеми цветами Хогвартса. Повесил на шею юноша медальон Слизерина, зажал под мышкой чашу и диадему. И тогда, нахально улыбаясь, взял он в руки очаровательный фикус, коим теперь стал Альбус Дамблдор, и вернулся в ТАРДИС. На столе директора волшебным образом появилась записка, в коей тот просил остальных учителей не волноваться по поводу его отсутствия, ибо жгучее желание провести остаток лета в Акапулько вынудило его покинуть школу. А Гарри предстояла последняя остановка перед возвращением в настоящее. *** - Давай поприкалываемся над моей версией из прошлого? – предложила Мисси прежде, чем Гарри покинул ее ТАРДИС и отправился на космический «Титаник». – Расскажи ей о моем обещании защищать тебя любой ценой. Пусть, дурочка, решит, что перед ней ее собственная регенерация. Пусть поломает голову, как это Повелителю времени удалось вернуться в свое же прошлое. - Уровень троллинга Повелителей времени: затроллить самого себя из прошлого, - покачал головой Гарри и вышел из машины времени. Учитывая, что в памяти Мисси сохранились данные об этой странной фразе и последовавших за ней часах раздумий, мальчик все же выполнил ее просьбу. И сейчас женщина стояла в одном из непроходимых переулков Паучьего тупика. С минуты на минуту в ТАРДИС должен был ворваться Гарри. Так оно и случилось. И пары секунд не прошло, как в машину времени влетел заливисто смеющийся Поттер. Мисси нажала кнопку, и космический корабль растворился в пространстве и времени. В тот самый момент, когда Мисси из прошлого забежала в переулок, преследуя таинственного незнакомца, вернувшего ей ТАРДИС. Последняя миссия выполнена. Пришла пора Гарри Поттеру вернуться в настоящее и занять престол Министра магии. *** Сотрудники Министерства в полном составе собрались в Атриуме. Ранним утром сын Люциуса Малфоя предоставил информацию, что сегодня, ровно в полдень, пропавший на целый месяц Гарри Поттер и его мать Мисси вернутся. Появятся они рядом с фонтаном Магического Братства, отчего скульптура тут же стала центром внимания всех репортеров и неравнодушных волшебников. Помимо этого, коли верить словам Малфоя младшего, будущего Министра магии внешне будет трудно узнать. Но магической Британии по этому поводу волноваться не стоило. Ведь не важно, как выглядит спаситель волшебного мира. Главное – как он будет им управлять. Чародеи с напряжением поглядывали на часы, отсчитывая последние секунды перед появлением Поттера. И вот над фонтаном раздался громкий скрежещущий звук. Ровно в двенадцать прямо из неоткуда выросла красная телефонная будка. Дверь ее отворилась, и на голову золотого гоблина спрыгнул… совершенно незнакомый юноша. Но стоило ему откинуть челку, как волшебники увидели знаменитый шрам в виде молнии. Гром ликования разнесся по Атриуму: Гарри Поттер вернулся! Из красной будки следом за юношей грациозно выпорхнула Мисси, элегантно присев на скульптуру эльфа-домовика. - Волшебники! Братья и сестры! – громогласно обратился к подданным Гарри. Его голос доносился даже до самых дальних уголков Атриума. Магическое перо Риты Скитер отчаянно застрочило, внимая каждому слову юноши. – Я прошу прощения за столь долгое отсутствие. Не от усталости или от страха взять на себя ответственность я покинул вас на целый месяц. О, нет! На меня была возложена важная и тяжелая миссия. Подробности ее пока рано раскрывать, вы еще не готовы. Я лишь смиренно прошу не отворачиваться от меня, и дать мне еще одну возможность выдвинуть свою кандидатуру на роль Министра магии. Вы поддерживаете меня? Толпа радостно заулюлюкала. Абсолютно каждый чародей в этом зале от всей души желал видеть Гарри Поттера новым Министром магии. - Благодарю, - отвесил полупоклон Гарри. – За сим я с гордостью возлагаю на себя обязанности Министра магии. Я обещаю руководить нашим сообществом мудро и справедливо. Тихо прыснула Мисси. Такой откровенной лжи от сына она еще не слышала. Однако и она ошибалась в намерениях наследника. - И, коль уж с этой минуты я – правитель магической Британии, я хочу сделать три важных объявления. Первое: профессор Альбус Дамблдор, как выяснилось, из отпуска так и не вернулся. За сим я смещаю его с поста директора школы чародейства и волшебства, и новым директором Хогвартса назначаю профессора Северуса Снейпа. Та часть толпы, что училась на факультете Слизерин, восторженно зааплодировала. Сам зельевар приложил руку к лицу, а стоящая неподалеку Макгонагалл окинула его недоверчивым взглядом. Находящийся в ТАРДИС фикус возмущенно зашелестел листьями. - Второе: я назначаю Мистресс, мою мать, первой леди магической Британии и отдельно – школы Хогвартс. Даже корону на нее, в связи с этим, надену. Диадема Ровены Равенкло опустилась на голову Мисси. Ибо не знал Гарри другой, более умной женщины, а носить этот артефакт могла лишь та, у кого ума палата. Повелительница времени засветилась от счастья. Она теперь принцесса! Она всю жизнь об этом мечтала! По крайней мере, ту ее часть, где пребывала женщиной. - И, наконец, с этого момента политика нашего волшебного сообщества больше не будет направлена на затворничество и сокрытие тайны о мире магии. С этой минуты мы откроемся магглам. Мы будем развиваться благодаря их науке и творчеству. А когда физика, химия и инженерия станут для нас не только смешными названиями, мы пойдем еще дальше. Мы эволюционируем. Мы научимся повелевать не только материальным миром, но и пространством и временем. С помощью настоящего Повелителя времени, … Гарри указал на Мисси, с открытым ртом внимавшую доселе неведомым ей идеям сына. - … ТАРДИС, … Юноша показал пальцем на красную будку. - … дитя ТАРДИС, … Он положил руку на грудь, ясно давая понять, о ком сейчас идет речь. - … и последних маховиках времени, - на этих словах Гарри достал из внутреннего кармана волшебные песочные часы, отчего толпа дружно ахнула, - мы построим Новый Галлифрей! Мы станем новыми, улучшенными Повелителями времени и изменим нашу жизнь до неузнаваемости! Вы со мной? Холл задрожал от бурных оваций и ликующих криков. Толпа еще не понимала, что за новый Галлифрей хочет построить Поттер, и какие именно изменения ждут волшебный мир. Но всеобщая любовь ослепила их, и они готовы были пойти куда угодно за великим Гарри Поттером. Мисси, не сдерживая восторга, стиснула сына в объятиях. Лишившись родного дома, она очень скучала по нему, пусть на словах и говорила обратное. А теперь ее наследник, ее дорогой Гарри подарил ей возможность вернуться в атмосферу пространственных технологий и временных изобретений. Разрушив ее дом, он построит ей новый на месте своего старого. А Гарри смеялся и аплодировал вместе со всеми. И ладони, по внезапно вернувшейся привычке, отстучали знакомый ритм. Ритм в четыре удара.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.