ID работы: 8462153

Принс и Ты

Гет
G
Завершён
3
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть I. Слезы Африки

Настройки текста
Привет! Что если в ближайшее время мы пофантазируем о тебе, твоей роскошной жизни, полной чувств и приключений, а еще о твоем интересном знакомстве. С кем? Кажется, ты уже догадываешься. Допустим, тебя зовут Холли. Нет, на самом деле мы знаем, что зовут тебя совсем по-другому, но раскрывать твое настоящее имя мы все же не станем и будем использовать условное и тем не менее красивое — Холли, а фамилию к нему подберем Лэндер. Ну как тебе? Итак… Это был твой обычный день, в котором не было времени скуке. У тебя не бывает скучных дней, ну разве что ты сама захочешь полететь в Англию, посетить старинное поместье своей прабабки, которое она завещала тебе еще при жизни. И теперь время от времени ты летаешь туда частным самолетом, чтобы надеть пушистый свитер, теплые носочки и посидеть с чашкой согревающего какао на подоконнике, засыпанном подушками, глядя на туманный парк в залитое дождем окно. Порой тебе нужно остаться одной, чтобы расслабиться, позволить себе погрустить, побыть ранимой, и очень жаль, что в этот момент рядом нет того, кто был бы влюблен в твои слабости, оставаясь рядом и разделяя твое настроение. Но сегодня не такой день. Совсем нет. Сегодня ты проснулась в восемь утра, что для тебя невыносимо рано, ведь обычно ты встаешь после полудня. А разбудил тебя звонок Кимберли Олсон — твоей лучшей подруги, которую ты готова была убить прямо сейчас, если бы смогла дотянуться. Хотя вчера сама же просила ее разбудить тебя вовремя, чтобы вместе пойти на утренний сеанс йоги. После йоги вы отправились в спа-салон, привести себя в порядок перед предстоящим мероприятием. Сестры Камински редко устраивали благотворительные вечеринки с таким размахом, и Кимберли уговорила тебя, что эту вы непременно должны посетить. Там должны были собраться все влиятельные люди Голливуда, и пропускать такой момент было бы просто глупо. Однако ты знала, что, а вернее кто, на самом деле вызвал повышенный интерес Кимберли. Сестры Камински пригласили на вечер Принса, предложив ему выступить в качестве особого гостя. Кимберли была от него без ума, а тебе нравилось несколько его песен, но не больше. И, чтобы не разочаровывать подругу, ты очень постаралась изобразить на своем лице удивление и восторг, согласившись пойти с ней для поддержки, иначе Олсон рисковала при встрече с кумиром попросту упасть в обморок. Наступила очередь легкого завтрака в тихом и уютном кафе «Жемчужина Джованни», где Кимберли никак не могла выбрать себе десерт из сотни предложенных, а ты, слушая ее, помешивала ложечкой свой кофе и не могла оторвать взгляда от розовых бусин, развешанных тонкими нитями вдоль наружной витрины. Они нравились тебе: их форма, цвет, прозрачность и легкий звон, когда от легкого порыва ветра они покачивались и задевали друг друга. Как бы ты не отнекивалась, но Ким взяла на себя роль твоего личного коменданта и заставила попробовать вместе с ней пирожное с пикантным названием «Наслаждение гейши». Его вам подали на небольших блюдцах из черного стекла с маленькими золотыми ложечками. Само пирожное напомнило тебе цветок, окутанный легким золотом лепестков. Жаль было есть такую красоту, но желание узнать, что у него внутри, и каково оно на вкус, пересилило. Взяв ложечку, ты разломила цветок пополам, успев мельком увидеть разноцветные фруктово-ягодные слои прежде, чем жидкий шоколад затопил их, смешавшись с золотом. — Ммм, это лучший десерт, что я пробовала, — Кимберли отправила в рот очередной кусочек и блаженно зажмурилась. — Скажи, что мы будем ходить сюда чаще. Почему бы и нет, в конце концов, десерты здесь и правда чудесные. На выходе из кафе вас ожидал приятный сюрприз: цветочник — добродушной внешности старичок — неожиданно подарил вам с Кимберли по букету. Тебе из альстромерии нежного сиреневого оттенка, твоей подруге — маттиолы белого и розового тонов. Увидев ваши удивленные взгляды, старичок рассмеялся и объяснил на французском, что вы ему слишком понравились. — Вы красивые девушки, а красивым девушкам принято дарить цветы. Неожиданно, но мило, согласись, и дальнейшая прогулка по магазинам становится еще более приятной. Тебе и Кимберли нужно подобрать платья для предстоящего вечера. В первом же бутике с громкой итальянской фамилией ты заметила легкие босоножки бежевого оттенка, но Кимберли успела схватить их прямо у тебя перед носом и уже понесла к креслу, чтобы примерить. Нечестно! Но поздно. Неужели ты будешь ссориться с подругой из-за каких-то туфель? Девушка-консультант с приятной улыбкой направилась к тебе с предложением помочь, но выбор туфель ты не доверишь никому. Вежливо отправив ее помогать Кимберли, ты прошла мимо стендов и витрин, любуясь дизайнерской работой и свежими веяниями этого сезона, однако пришла к выводу, что для начала лучше все же найти платье и уже к нему подбирать туфли. Ты сказала об этом Ким, но та и слушать тебя не захотела, влюбившись в первые же босоножки. Выйдя из магазина, она расстроено поджала губы, только сейчас осознав твои слова. Что ж, сама виновата, но, сжалившись, ты утешила ее, что платье к этим босоножкам вы непременно подберете. Отправив цветы и первую покупку на заднее сидение, вы сели в ее красный «феррари», и модная прогулка продолжилась. Как ни странно, наряд для Кимберли вы нашли довольно быстро. Роскошное вечернее платье в пол насыщенного синего цвета с разрезом до бедра и тонкими бретельками. Оно идеально сочеталось с бежевыми босоножками, и дело осталось лишь за аксессуарами, но Ким отмахнулась. — Нет, дорогая, теперь мы займемся тобой, иначе на вечер Камински тебе придется идти голой. Тело у тебя что надо, но я не хочу, чтобы ты перещеголяла меня. Поэтому прямо сейчас мы идем одевать тебя, и не выйдем из магазина, пока не закончим. Так что ответь мне только на один вопрос: Кляйн или Кавалли? — Лорен. Кимберли и правда сдержала свое слово, и блистать на сегодняшнем вечере ты будешь в волшебном платье цвета розового шампанского с открытыми плечами и спиной, а также в совершенно невесомых туфельках на высоких острых каблуках. Дело осталось за малым — макияж и прически, но здесь тратить время на выбор стилиста вам не пришлось: Кимберли просто посадила тебя обратно в авто и увезла к знакомой своей матери, которая всегда готова была помочь.

***

Ты и понятия не имела, что он тоже будет здесь. Кто? Мэтт Холдерфилд — твой бывший, которого ты благополучно бросила, узнав, что он отправился на встречу с друзьями без тебя, зато прихватил с собой блондинку, имя которой ты отказалась запоминать. Последнее время ты все чаще видела его в ее компании, и это тебе откровенно надоело. Сколько он будет водить тебя за нос, встречаясь за твоей спиной с этой напомаженной дрянью? Красивой, надо сказать, но все равно мерзкой, ведь она не ты — ты лучше. После того, как ты оставила ему сообщение на автоответчике и ушла, началось его преследование. Он звонил тебе, писал, пытался назначить встречу или просто подловить на улице, но ты твердо решила, что не собираешься выслушивать его оправдания. Все это глупо и низко. Он не достоин ни твоего времени, ни переживаний. Если он настолько глуп, что променял тебя на надутую силиконом модель, то пусть катится ко всем чертям! — но, кажется, это уже были слова Кимберли. Не суть. Стоило тебе его увидеть, как ты тут же развернулась к нему спиной, задев плечом стоящую рядом подругу. — Хей, дорогая, в чем дело? — она не сразу увидела его, но, поглядев по сторонам, заметила причину смены твоего настроения. — Вот мерзавец! Могу поклясться, он специально выследил тебя, чтобы докучать. Интересно, с кем он пришел. — Вообще-то он тоже довольно знаменитая личность и может свободно посещать подобные мероприятия с кем угодно, — пытаешься по привычке оправдать его, но уже жалеешь об этом, ведь он сделал тебе больно. — У нас с тобой свои правила, милая, — уверенно заявляет Ким, допивая шампанское и протягивая руку в сторону, чтобы поставить пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта. — И если мы не желаем его видеть, он должен принять это и отступить. Ты невольно подняла взгляд на распаленную подругу, пытаясь на глазок определить градус ее состояния, но она опередила тебя и заявила: — Пойду за коктейлями, заодно разузнаю, что тут и как. И сразу же ушла, оставив тебя совсем одну. Разве подруги так поступают? Твоя — да. Вокруг, как назло, нет никого, с кем можно было бы завести беседу, и ты отходишь к окну, глядя на ночное небо, полное звезд. — Какая приятная встреча, — раздается насмешливый голос за спиной, и ты заранее знаешь, кого увидишь, стоит тебе обернуться. — Мэтт, что ты тут делаешь? Это первый вопрос, который пришел тебе в голову, но ты уже жалеешь, что произнесла его вслух, слишком глупо он звучит. Мэтт замечает твою неловкость, и его губы растягиваются в еще более острой улыбке. — Ты не можешь поверить в то, что я, как и ты, могу быть приглашен на этот вечер? Глядя в его глаза, ты ощущаешь диссонанс. Раньше он смотрел на тебя по-другому: мягко, любуясь, — а сейчас будто насмехается. Ты не привыкла к такому, и это отталкивает еще сильнее. А еще ты не можешь не замечать, какие взгляды женщины бросают на него. Мэтт неприлично красив, и уже одно это делает его завидным женихом, а если учесть его состояние и умение очаровывать, то можно точно сказать, что любая из здесь присутствующих девиц непременно согласилась бы составить ему компанию и на вечеринке, и после нее. Любая, но не ты. Да, это ревность, но ты не признаешься себе в этом. Пытаешься, глядя на его губы, которые еще совсем недавно целовали тебя всю ночь напролет, шепча ласково на ушко, как ему нравится проводить с тобой время, и что каждый день он думает о тебе и ждет новой встречи, но тщетно. Справившись с накатившими воспоминаниями, ты пожимаешь плечами, старательно делая вид, что тебе все равно. Он в это не верит. Обходит полукругом, останавливается так близко, что ты чувствуешь жар его тела. А помнишь, как этот жар окутывал тебя по ночам, когда ты просила его не останавливаться? Конечно помнишь, но стараешься не подать вида, ни единым движением не выдать себя: ни вздохом, ни взглядом. Получилось? Он ухмыляется. Есть в его образе одна отвратительная черта — харизматичная наглость, когда ты одновременно хочешь убить его, но вместе с тем влюбляешься еще сильней. Он подкрадывается, словно кот, наклоняется и шепчет на самое ушко: — Соскучилась по мне? Ну вот еще! — проносится в твоей голове, однако его дыхание на твоей коже заставляет повременить с ответом, и этой секундной паузы достаточно, чтобы он решил, что ты в его руках. — И не надейся, — стараешься отстраниться, но он резко перехватывает твое запястье, сжимает пальцы, и ты ощущаешь боль. Смотришь на него, не понимая, чего он хочет, и дергаешь рукой еще раз. — Пусти! Он и не собирается этого делать. Кажется, Мэтт еще не понял, что ты больше не принадлежишь ему, собственно, как никогда и не принадлежала. — Нет, — коротко отвечает он и тянет тебя к себе. От возмущения ты сжимаешь кулаки и вновь дергаешь рукой. — Отпусти, на нас же смотрят, — пытаешься воззвать к его благоразумию, но в ответ видишь лишь хищный блеск в глазах. Его все твои попытки освободиться только заводят. — Кажется, мисс просила отпустить ее, — раздается позади голос, и Мэтт переводит гневный взгляд, но руку твою отпускает. — Так-то лучше. Обладатель голоса проходит между тобой и Мэттом, и тебя окутывает аромат дорогих духов. Кажется, тебе знакомо его лицо, хотя ты видишь только профиль. Да, это определенно он — кумир Кимберли и специальный гость сегодняшнего вечера — Принс. Шум собравшейся публики умолкает, сестры Камински появляются на сцене в красивых белых платьях с ожерельями в виде капель воды. Они приветствуют высоких гостей и еще раз объявляют, зачем вы все здесь собрались. Жители Африки умирают от жары и засухи, и в ваших силах помочь им и обеспечить питьевой водой на весь следующий год, после чего мероприятие, возможно, повторится. Улыбки сестер сияют, подначивая всех собравшихся сделать свои взносы, и первым подписанный чек на золотой поднос кладет Принс. В его руках гитара. Отдав ценную бумажку, он поднимается на сцену, облаченный в черный сюртук современного покроя, белую сорочку и высокие сапоги на каблуках. Он начинает петь душевную и такую красивую песню о любви к своему ближнему, что не только другим, но и тебе хочется помочь несчастным народам Африки, избавив их от тягот существования в неблагоприятных условиях. Ты выписываешь чек легким почерком и готовишься положить его к остальным, но тебя опережает Кимберли: опуская бумажку на поднос, она старается прикоснуться к чеку Принса. В ее глазах стоят слезы, но ты-то знаешь, насколько твоя подруга далека от бед африканского народа. Она влюблена в образ прекрасного Принса, но вряд ли когда-либо преодолевала статус зрителя. Внезапно она хватает тебя за руку и тащит к сцене, едва ли не расталкивая остальных гостей. Неприлично, но ей все равно, ведь там для нее поет песню сам Принс. Для нее ли? Разве может истинная фанатка считать иначе? Принс давно разгадал извечный вопрос "чего хотят женщины", он умеет подать себя так, что каждая будет считать себя единственной для него. В этом весь его секрет, и ты его знаешь. Тебя он провести не сможет. Вон как подпрыгивает Кимберли, и вон какой улыбкой он одарил ее взамен. Он принимает ее обожание, а взамен одаривает своим присутствием, образом, музыкой и голосом. А голос, надо сказать, и правда ничего. Песня о чувственной любви заканчивается, и вместо лирических нот зал наполняет дерзкий риф гитарного соло. Его длинные пальцы виртуозно перебирают струны, превращая простой музыкальный инструмент в оружие массового поражения — поражения любовью. Черт, ты и сама не замечаешь, как закусываешь губу, и — о господи! — именно в этот момент он смотрит на тебя. Ты вовсе не хотела оказывать ему никаких знаков внимания, ты ведь не какая-нибудь сумасшедшая фанатка, но так само получилось. А напоследок ты видишь ревнивый взгляд Кимберли, которая совсем не поняла твоего коварного поступка, решив, что ты пытаешься украсть у нее внимание кумира. Ты пытаешься взглядом объяснить ей, что не хотела ничего такого, но уже поздно. Конец песни врывает яркий всплеск аплодисментов, Принс улыбается зрителям, склоняется в легком и быстром полупоклоне, отдает гитару одному из своих музыкантов и спускается в зал. Его тут же окружают гости, желая поприветствовать лично, так что невысокая фигура временно скрывается в нахлынувшей волне, но проходит несколько минут, и Кимберли хватает тебя за руку. Ее пальцы сжимаются на твоем запястье так сильно, что ты едва терпишь, чтобы не вскрикнуть, но она не обращает на это никакого внимания. — Господи, ущипни меня! — требует она, и ты слышишь, как от волнения срывается ее голос. Что происходит? Из-за чего она так себя ведет? И вдруг ты видишь, что звезда сегодняшнего вечера направляется к вам. — Я ведь не сплю? Не сплю? На сцену в этот момент поднимается Шаде, и гости приветствуют ее так же радушно, как и Принса, но Кимберли нет до этого никакого дела. Она не замечает ничего вокруг, ведь все ее внимание сосредоточено на нем. Принс останавливается напротив вас, и ты серьезно опасаешься, как бы Ким не лишилась чувств в то время, как ее кумир легко касается губами протянутой руки. Только почему он смотрит при этом на тебя? Кимберли предпочитает этого не замечать. Она так рада и так сильно возбуждена, что путается в словах и только со второго раза правильно произносит свое имя. Ах да, еще она представляет ему тебя, хотя на самом деле хотела бы обойтись без этого. — Очень приятно, — отзывается он, но твоей руки не целует. Не захотел? Побрезговал? Ты ему не понравилась? Он не объясняет. — Буду рад встретиться снова. Скажем, в следующую пятницу. Я устраиваю у себя что-то типа вечеринки. Для друзей, да. Вы обе приглашены.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.