ID работы: 8463167

Вернусь к тебе

Гет
R
Завершён
159
автор
Размер:
273 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 71 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 33.

Настройки текста
Это были пожалуй самые странные рождественские каникулы. Большинство учеников разъехалось, включая троих мародёров. Четвёртый из их компании лежал на своей кровати и подкидывая снитч, благополучно одолженный у Джеймса без его согласия. — Ты знал, что французы называют голубя "летучей крысой». — Адриана лежала на соседней кровати Римуса, читая книгу о Франции. Она предвкушала поездку, желая поскорее провести лучшее лето в Монако, в то же время наведываясь в Ниццу, либо другие французские города минимум два раза в неделю. Она видела себя в старых усадьбах. Ей хотелось посещать галереи и гулять узкими улочками. — В 17 веке в Англии за ошибочный прогноз синоптиков подвергали смертной казни. — Сказал Сириус, все ещё подкидывая снитч. — А? — Адриана отложила книгу, взглянув на парня. — Я думал мы обмениваемся бесполезными фактами. — Задумался Блэк. — Ты стал каким-то черствым, ей-Богу. Тебе бы побольше общаться с Джеймсом и поменьше со своим братом. — Сказала несколько раздраженно Уильямс, вновь устремившись в книга. — Я думал мы с тобой весело проведём время, а ты читаешь и читаешь. — Бросил обвинение парень. — Мог бы тоже почитать, для ума полезно. — Я пропущу мимо ушей твой намёк. Если честно, ни одна книга ещё не заинтересовала меня. — Тебе нужно прочитать сотни книг, чтобы найти ту самую. — И что, ты нашла уже свою? — Да, и кстати это книга написана человеком, а не волшебником. — Поразительно, я удивлён, что та часть тебя, что отвечает за корни Гринграсс, позволила тебе это признать. — Это было оскорбительно. — Адриана захлопнула книгу, резко встав с кровати. Сириус не особо понял негодование девушки, над которой часто подшучивала. Да и она часто бросала в его сторону разные словечки, на которые можно было бы обидится, та же фраза, что ему было бы полезно почитать для ума. Но они любили свои отношения и ценили свой юмор, не боясь посмеяться с себя. — Ты чего такая злая? — Блэк видел, что девушку что-то гложет, ведь в противном случае, она бы уже ушла, не желая продолжать разговор. Он оказался прав, ведь Адриана села на кровать, тяжело вздохнув: — Сама не знаю. Со мной постоянно какой-то страх, хотя я даже не знаю, чего именно боюсь. — Так, я думаю, я знаю как тебе помочь. — Сириус подошёл к кровати Питера и вытянул из под неё небольшую шкатулку. — Знаешь, что это? — Понятия не имею. — Девушка заинтересовано взглянула на старую вещицу, увидев которую раньше, она бы даже не обратила внимания. — Это шкатулка создаёт иллюзию, которая помогает понять свои самые глубокие эмоции. Мама Питеру подарила ему ее, но он ее использует не по назначению, а для того, чтобы убежать в идеальный мир грёз, построенный им самим. — Как это работает? — С каждой секундой эта вещица все больше интересовала девушку. Она никогда раньше не слышала о подобных штуковинах. — Шкатулка переносит твоё сознание в другую реальность, которую ты сама определяешь. Там с тобой должна случиться какая-то ситуация, которая позволит тебе понять, что же с тобой не так. — А я буду знать, что это не по-настоящему? — Лишь, когда выполнишь свою задачу. Тебе просто будет казаться, что эта именно та жизнь, которой ты всегда жила. Там будут твои друзья и семья, со своим характером. Плюс ещё , что с тобой там ничего не случится. Я бы отправился с тобой, но она действует на одного человека. Что скажешь? — Я за. — Глаза девушки загорелись. И хоть Сириус сказал, что ей ничего угрожает, она все равно несколько переживала. — Придумала, куда отправишься? Адриана вспомнила свою любимую книгу и твёрдо убедилась, что отправится в 19 век, в котором она так всегда мечтала побывать. — Придумала. — Улыбнулась Уильямс. Сириус открыл шкатулку и яркий свет ослепил комнату.

***

— Почему ты застыла? Ты увидела кого-то? — Камилла задержала взгляд на сестре, которая смотрела вдаль. — Прости, я задумалась. — Тряхнула Адриана головой. — Ты мне что-то говорила? — Нас уже дважды позвали к столу. Боюсь, нас лишат ужина, если матери прийдется повториться в третий раз. — Да, я уже иду. — Сестры зашли в большую комнату, где стоял стол, укрытый самыми разными блюдами. Их семья, из четверых людей даже за три дня не съела бы это все, тем не менее обилие блюд было достаточно маленьким по сравнению с тем, что миссис Уильямс приказывала накрывать, когда приглашала кого-то в гости. — Сегодня мистер Лонгботтом будет охотиться со своим сыном недалеко от нас. Могут ли они ожидать от нас приглашение на ужин после? — И хотя Камилла обратилась к отцу, ее мать сразу же ответила на вопрос: — Дорогая, ты уверенна, что стоит? Мне бы не хотелось, чтобы поползли слухи о том, что между вами что-то возможно. — Почему нет? — Камилла говорила сдержано, но Адриана видела, что она вот-вот перейдёт на крик. — Дорогая, он хороший парень и его семья имеет неплохой доход, но ты заслуживаешь человека, которому с молоком матери впитали настоящие манеры и прирождённую интеллигентность. — Эббигейл Уильямс с грустью взглянула на старшую дочку, которая шла прямиком по ее стопам. Тоже из неприлично богатой семьи, из-за чего может не беспокоиться ни о чем, но в итоге выбирает обычного парня, который не сможет ей дать что-либо, кроме любви. К сожалению, одной любви сейчас мало. И хотя ее муж добился всего сам и уважения других в частности было исключением, а не правилом. Камилла в отличии от Адрианы была веселой, задорной. Только бы захотела и любой бы мужчина ей сделал предложение. Тем не менее, тихая Адриана больше понимала, как устроен мир, близко не подпуская к себе парней, чей статус был меньше за ее, который она получит в наследство. Тем не менее, Эббигейл была уверенна, что пройдёт время и младшая дочь выйдет за кого надо. — Отец, какое ваше мнение? — Сказала заговорчески Камилла. В отличит от жены Биллу нравился Фрэнк, ухажёр старшей дочери. Он видел себя в нем: трудягу, который сможет добиться хоть и не высот, но многого своим трудом и мозгами. — Я ничего не имею против их присутствия за своим столом, но сегодня у нас несколько другие планы. Нас пригласил на ужин мистер Поттер. — Это же замечательно! — На лице Адрианы появилась улыбка. Она любила общество своего доброго друга Джеймса, за которого хотела выйти каждая девушка в их графстве. Иронично, но этой чести удостоилась Лили Эванс из небогатой семьи, где все внимание уделялось старшей дочери. Опять же иронично, но сама Лили каждый раз отвергала парня, не давая ему малейшего шанса. — Я люблю их дом и считаю, что лучшего соседства и быть не могло. — Согласилась с дочерью миссис Уильямс. — Я не пойду на этот глупый ужин. — Сказала твёрдо Камилла, сразу после обеда, стоило им с сестрой выйти во двор. — Ну же, вспомни Джеймса, какой он смешной. Благодаря разговору с ним любая грусть уйдёт. — Адриана взяла сестру за руку, поведя ее сквозь сад, за которым ухаживало целых десять садовников. От части она сделала этого, чтобы мама не услышала из дома их разговора. — Ладно, ужин на котором не будет Блэков стоит внимания. Я бы не выдержала присутствуя Нарциссы и Белатриссы. Бедная Андромеда, надо будет ее на лето пригласить с нами в путешествие. — Благородно. — Улыбнулась Адриана, поняв, что смогла уговорить сестру, а значит избежать семейной ссоры. Они вернулись к себе в дом, разойдясь по комнатам, чтобы отдохнуть и подготовиться к ужину. — Ах, как мы рады вас видеть! — Миссис Поттер радушно встретила гостей, которых всегда была рада видеть в своём доме. Дочки Уильямс имели прекрасные манеры и больше всего она хотела, чтобы одна из них смогла стать супругой ее непутевому любимому сыну, который любил впутываться в передряги и время от времени позорить их семью. — А где глава семейства? Дамы, извиняйте, но мне бы хотелось с мистером Поттером до ужина немного поговорить о политической ситуации в Англии. — Мистер Уильямс уже через две минуты после прихода устал от женской компании, поэтому услышав, что мистер Поттер в своём кабинете, поспешил к нему. Она зашли в зал, где их встретил Джеймс. В углу комнаты стояла Андромеда и какой-то незнакомый им юноша, увидев которого дочки Уильямс переглянулись. Он был высоким, с тёмными вьющимися волосами и выразительными скулами. — Нашу любимую Андромеду вы конечно все знаете, разрешите вам представить моего лучшего друга, мистер Блэк. — Джеймс засиял, указав на незнакомца, который подошёл к гостям и поцеловал руки дамам. — Мистер Блэк? Насколько Адриана знала, у Блэков было три дочери, а у их родственников один сын. Может ещё один кузен? — Рад знакомству. Джеймс говорил, что девушки, с которыми я сегодня познакомлюсь безумно красивы, но я даже подумать не мог, что насколько. — Манеры парня сразу же понравились всем присутствующим, но вскоре на ужине оказалось, что это был тот ещё пилигрим. И хотя он жил в Лондоне, но не было ни одной революции, где он бы не принял участия. — Надолго ли вы к нам? — Поинтересовалась Камилла. — Решил отдохнуть от городской суеты и мистер и миссис Поттер с радостью пригласили меня погостить у них. Через пару дней буду возвращаться обратно. — А я как узнала, что мой любимый братец здесь не смогла не пожаловать к вам. — Улыбнулась Андромеда. Все это показалось несколько странным Адриане. В их графстве жило две семьи Блэков, но мистер Блэк остался у Поттеров. После ужина хозяева и гости переместились в зал, где мужчины сели за карточные столы, а женщины устроились в креслах. Правда лучшие подруги Андромеда и Камилла спустя пару минут сказали, что хотят подышать свежим воздухом и вышли на улицу. Обычно в такие моменты, Адриана общалась с Джеймсом, но сегодня он полностью проводил весь вечер со своим другом, слушая с восторгом его истории. — Порой мне страшно, что он наслушается и умчится на встречу приключениям вместе с мистером Блэком. — Пожаловалась невзначай миссис Поттер. — Боюсь, моя дорогая матушка, что однажды именно так и произойдёт. — Бросил Джеймс. Адриана легко улыбнулась и устроилась на кресле возле женщин читать книгу. Мистер Блэк был галантным юношей, но слишком ветреным, как ей показалось. — Интересная книга? — Девушка сама не заметила, как возле неё оказался юноша, пронзая ее насквозь взглядом серых глаз. — Весьма, а вы читаете? — Поинтересовалась девушка. — Раньше, когда был ребёнком читал, а потом решил, что хочу чтобы все это, о чем читают обычно в книгах, происходило в моей жизни наяву. К сожалению у меня совершенно нет времени на это занятие. — В таком случае вам есть многое, что рассказать для таких как я, которые все же отдают предпочтение читать о подвигах, а не совершать их. — Такие люди, как я, не пишут книг. О нас пишут книги. — Парень самодовольно улыбнулся и направился обратно в другую часть комнаты к своему другу. — Адриана, как твои занятия игры на фортепианно? — Поинтересовалась миссис Поттер, когда мистер Блэк ушёл. — Прекрасно, ее учитель говорит, что у неё прирожденный талант. Занималась бы она усерднее с самого детства и была бы известной артисткой. — Ответила за дочку ее мать. — Может сыграешь нам? Как небольшая репетиция перед будущими балами. — Предложила миссис Уильямс, желая разнообразить вечер. — Я весьма не уверенно пока играю. — Сказала тихо девушка, намекнув матери, что это не особо хорошая идея. Адриана боялась, что будет сильно волноваться играть в присутствии чужих ей людей и лишь вызовет смех, упав лицом в грязь. — Вы говорите о фортепиано? — Обратился к женщинам уже Билл. — Дорогая, сыграй что-то из классики, например Шопена. Я готов часами слушать, как моя младшая дочь играет. — Обратился мужчина к мистеру Поттеру. Адриана подошла к фортепиано, которое стояло в углу комнаты и взглянула на Джеймса, который кивнул ей в знак поддержки. Выбор девушки пал на Революционный этюд, который она весьма долго разучивала и особо гордилась этим исполнением. Сначала робко, а затем с каждым станом все уверенней и уверенней, девушка сама не заметила как растворилась в музыке, что осознала лишь после окончания этюда, когда аплодисменты зрителей вырвали ее из собственных мыслей. _ Отец нашёл общество мистера Блэка весьма интересным, поэтому решил воспользоваться возможностью и пригласить его на следующий день к ним на обед. — Он двоюродный брат сестёр Блэк и родной Регулуса. — Сказала сестре Адриана, которой удалось вчера немного пообщаться с юношей. У него даже имя было необычным. Сириус. В честь звёзды. Не зря он был настолько яркой личностью. — Вчера, когда мы вышли с Андромедой, она мне рассказала, что мистера Блэка семья лишила наследства. Он уже много лет не живет и не общается с ними, а все деньги он получил от своего дяди. — Сказала тихо Камилла. — Так вот в чем причина того, что он остался у мистера Поттера. — Адриану весьма заинтересовал юноша. Всю ночь она не могла уснуть, понимаю, что вот он тот человек, который смог коснуться струн ее души. Он был интересным, образованным и с прекрасным чувством юмора, но ее пугала неизвестность, которая будет ожидать любую женщину, которая согласится стать его спутницей жизни. Девушки выглядывали в окно юношу, но стоило тому подъехать к дому, они вернулись в зал, как ни в чем не бывало. — Мистер Блэк, спасибо, что приняли наше приглашение. — Пожал ему руку мистер Уильямс. — Я завтра с утра уезжаю, не мог не попрощаться в вашей семьей. — Уже так скоро покидаете нас? — Спросила Адриана и сразу опустила голову, осознав, что сказала это с особой грустью, которая могла быть весьма заметна мистеру Блэку. И если Камилла грустила, ведь теперь в их графстве было хоть какое-то разнообразие, то младшая дочь даже есть не хотела, лишь водя вилкой по тарелке. Разговор зашёл о музыке и мистер Блэк обратился к ней. Адриане хотелось верить, что именно ради этого он начал обсуждать известных музыкантов. — Вы вчера так искренне играли Шопена, словно, вы были на той революции, словно вы играли для своего народа. — Сказал восхищенно он. Внутри совершенно не примечательной хорошенькой девушки была поражающая сила, которая для дам была огромным позором. Сириус же считал наоборот это главным достоинством любой девушки. — Я ещё далека от желаемого результата, но рада знать, что мои старание не остались незамеченными. — Улыбнулась Адриана. — А вы знали, что Шопен любил играть в абсолютной темноте? По его словам, только так к нему приходило вдохновение. — Это несколько странно. — Почему же? Я согласен с ним, что в темноте все искренней. Главных вещей ведь не увидеть глазами. — Но не если вы житель Лондона, где украшения самых богатых дам порой ярче солнца. — Сказала Адриана, осознавая, насколько интересно вести беседы с этим юношей. Она наслаждалась каждой секундой общения с ним, впервые чувствуя, что ее понимают. — Поверьте мне. И даже яркое сияние софитов не сможет скрыть тьму человеческой души. Мне бы хотелось показать вам Лондон, чтобы вы сами убедились с этом. — Краска залила лицо девушки, но мистер Блэк лишь вернулся к разговору с отцом, лишь время от времени бросая в ее сторону взгляд. После ужина Адриана оставила семью, выйдя во двор, подышать летним тёплым воздухом. — Мисс Уильямс не холодно? — Сириус поднял глаза на звёздное небо. Он любил впечатлять девушек, показывая им разные созвездия, но в случае с Адрианой, вероятней всего именно она ему покажет сотни созвездий и в придачу расскажет о каждом из них. — Я наслаждаюсь прохладой. — Ответила девушка. — Все же не хотелось, чтобы вы заболели. — Мне понравился наш диалог, давно я не встречала таких интересных собеседников. — Сказала Адриана. — Это взаимно. Я не представляю, как должен теперь слушать музыку, ходить в театры или на балы. Я ведь постоянно буду думать о том, как бы хотел показать это вам. — Вы ведь приедете ещё к нам? — Обязательно, и когда это случиться я бы не хотел узнать, что вы помолвлены с кем-то, кроме меня. Я говорил с вашим отцом и хочу предложить вам стать моей супругой. Адриана не верила своим ушам. Вот она сказка! Она тоже нравиться ему! Перед ней стоит юноша, который прекрасно подходит ей по социальному положению и с которым ей интересно. Из этого может вырасти любовь и крепкая привязанность. Несмотря на то, что об этом можно было лишь молчать, девушку что-то одернуло. Слишком беспечным он был. Такие как он сегодня есть, а завтра их нет. Она не чувствовала уверенности, которая была для неё на первом месте. — Извините, но я должна отказать вам. Ваша жизнь это опасность и неизвестность того, где вы окажетесь завтра. К сожалению, я не смогу стать вашей спутницей, ведь больше всего стремлюсь именно к постоянству и спокойствию. Вряд ли вы кардинально поменяете свою жизнь на такое, но тогда мне будет покоя. Я буду снова и снова изводить себя переживаниями о том, в порядке ли вы. — Сказала на одном дыхании Адриана, словно готовилась к этому отказу несколько дней. Вдруг словно кто-то направил яркий свет девушке в глаза, несмотря на вечер и открыв их она оказалась с гостиной Гриффиндора, осознавая, что все происходящее было лишь иллюзией в ее подсознании. — Ну что получилось? — Перед Адрианой сидел Сириус, ее Сириус, к которому не нужно было обращаться на «вы». Она бросилась к нему, крепко-крепко обняв парня. — Получилось, это действительно сработало. — Адриана отстранилась и видя заинтересованность парня продолжила: — Я вся на нервах, ведь мне очень страшно за тебя. Я не понимала, до этого момента, насколько боюсь тебя потерять. Настолько, что мне проще оттолкнуть тебя. — Адри, ты чего? — Гриффиндорец погладил девушку по волосам, чувствуя насколько она пронесла ту историю, в которой оказалась на недолгое время, сквозь себя. — Просто, ты ходишь по лезвию ножа, гуляешь у краю пропасти и я понимаю, что малейшая ошибка и ты упадёшь в эту пропасть. — Девушка опять обняла парня, словно он должен был сейчас куда-то уходить. — Солнце мое, ты же знаешь, я предельно осторожен, а с такой девушкой, как ты, ничто не пройдёт мимо меня и моего внимания. — Я так надеюсь на это. — Адриана закрыла, положив голову на плече парня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.