ID работы: 8474571

Измученное совершенство

Слэш
Перевод
R
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Драббл 2: С поцелуя.

Настройки текста
      Поцелуй.       Это то, с чего все началось. После первого ситуация стремительно менялась. То ласковое прикосновение влажных, мягких, словно шелк, губ… пути назад уже не было.       Второй поцелуй, менее робкий, более исследующий.       Нежный вздох, побуждающий другого к действию.       Больше губ, а затем и рук, маневрирующих так, чтобы снова и снова касаться бледной кожи.       Чувство безысходности. Более требовательный, стремительный, желающий, жаждущий.       Другой поцелуй. Глубокий, полноценный, более влажный и горячий. Нечаянно сорвалось с языка, хотя не было сказано ни слова.       Жалобный стон, ведущий к лихорадочному, почти безумному устранению мешающих тканей.       Больше прикосновений. Руки повсюду. Надеясь, ища, чувствуя все и вся.       Влажность, изнуряющая жара. Покрытая росой кожа, блестящая, словно дождь при свете луны. Вкус соли, сладость на языке. Утопание в поту. Грубое скольжение, стоны и сжимание, нехватка воздуха и тяжелое дыхание.       Толкания и вытягивания. Все ближе и ближе. Слияние света и тьмы.       Слезы. Боль и наслаждение, любовь и ненависть, страх и комфорт, рай и ад.       Измученное совершенство, обернутое алебастровыми и мифриловыми нитями.       Мольбы о большем. Толчки, так много толчков. И желание, так много желания. Жестче, больше, жестче. Глубже, глубже, глубже, пока…       Два крика. Затем дыхание. Сначала резкое, сдавленное, затем нежное, медленное. Сон.       И все началось с поцелуя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.