ID работы: 8475545

Возрождение рода Поттер

Джен
PG-13
Завершён
3481
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
525 страниц, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3481 Нравится 850 Отзывы 1554 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
До полудня оставалось еще минут сорок, когда они увидели старичка ходящего по пологому склону горы и собирающего растенья. Посовещавшись и приняв решение подождать отшельника на вершине горы, чтобы не напугать его, дети облетели верхушку горы по дуге. В момент приземления, у них возникло острое чувство опасности. Только благодаря шарингану, им удалось увидеть, что со стороны солнца на них заходит огромная птица. Гарри, выхватил кунай, с намотанной на него проволокой, и метнул его, в как теперь стало видно - орла, размером с лошадь. Его снаряд обмотался вокруг, одной из лап летающего хищника. В следующий момент, уклонившись от его когтей, мальчик перекинул второй конец проволоки Гермионе, одним словом пояснив, чего он хочет: — Молния! — Девочке не нужно было повторять дважды. Она пустила разряд по связующему проводу. Птица, не ожидавшая каких либо последствий своего нападения, рухнула с пятиметровой высоты. Гарри достал волшебную палочку, и не дожидаясь когда орел придёт в себя наложил на него «Империо», приказав сидеть спокойно в тени дерева. Старика они прождали с полчаса. И появился он, не там где они его ждали, а на пару километров южнее. Причем, в том месте, склон был намного отвеснее, и обычному человеку, было бы крайне трудно по нему подняться. Отшельник, судя по виду, и даже по ауре, которую разглядывала Гермиона, не был удивлён их появлению. А вообще его внешность была довольно необычна. Старик был похож на китайца, на вид лет семидесяти. Лысая голова, борода с усами до пояса, и сильно загоревшая кожа. Одет он был в плотный халат, неопределенного цвета, изрядно поношенный, местами протертый до дыр. Однако на его одеянии нигде не было ни пятнышка грязи, да что там говорить, на нем и следов пыли не наблюдалось. Закончив внимательный осмотр, дети заговорили: — Добрый день, дедушка! — В унисон поздоровались они. — Здравствовать Вам ребятишки. — С сильным акцентом, с архаичными нотками ответил им отшельник, на языке который они выучили от Бранки. — Меня зовут Гермиона Грейнджер, а это Гарри Поттер. Мы живем на той стороне острова. Недавно я познакомилась с Кхротигианом, и он рассказал о том, что здесь живет еще один человек, вот нам и захотелось познакомиться. — С детской непосредственностью сообщила девочка. — Я Брен Джинг Кхут, живу здесь уже более тридцати лет. Как я понял, совсем недавно это место перестало принадлежать прежнему миру? — Риторически поинтересовался он, при этом с каждым словом его акцент становился слабее. Следующий его вопрос был уже более конкретным. — А чуть позже возникла энергетическая связь с новым миром. Вы оттуда? — Да, мы не из этого мира. Наш мир не полноценный, и для его нормального функционирования нужны вот такие осколки. А почему Вы живете здесь один? — Продолжила допытываться Гермиона. — Это отличное место для самосовершенствования, молодые люди. После пары сотен лет работы на благо империи, я ушел, чтобы достичь новых горизонтов, в науке которой я посвятил всю свою жизнь. А теперь надеюсь, Вас не затруднит ответить на мой вопрос? — И после получения кивка от девочки, он обеспокоенно продолжил: — Ваши... души, не знаю подходящего слова на этом языке, не соответствуют возрасту тел. Глазам придали свойства характерные другим людям. Еще чувствуется влияние смерти. Вы захватили эти тела? — Нет, это наши тела. Просто мой далекий предок, обеспокоенный выживанием своей семьи, после того как в результате войны погибли многие ее члены, создал вещь которая вызывает персонализацию смерти, как покровителя нашей семьи. Она должна помочь получить память подходящего, только что умершего человека. И этой вещью должен воспользоваться ребенок, если он остался один из семьи, и о нем некому будет хорошо позаботиться. Я воспользовался этим артефактом, а позже нашел Гермиону, согласившуюся стать моей женой в будущем. Она тоже воспользовалась им. И если мне попался простой человек, то у нее была женщина с особенными глазами, которая попросила позаботиться о детях ее семьи, и заплатила за это, передав свойства своего зрения. — Ответил на вопрос старика Гарри максимально честно, видя, что вокруг него собирается целое море энергии. Мальчик уже сомневался, в том, что идея познакомится с их новым соседом, была настолько уж удачной. — Интересно, — уже другим тоном произнес старик, впитывая энергию обратно. И рассматривая детей, как редкие диковинки. — Какое необычное решение, твой предок определенно был неординарным человеком. Чтобы все прошло хорошо, он должен был договориться с «Собирателем» заранее. А приживление энергетики глаз это вообще нечто. Еще пару лет, и никто и не увидит их чуждость. И скорей всего они передадутся вашим будущим детям. А вот эта защита души от искажения, вследствие приобретения чужого опыта, какое эффективное решение, так можно и душевные болезни лечить. Это нужно обдумать, такого количества сведений хватит еще на десяток лет для совершенствования моих навыков. — Восхищённо констатировал Брен Джинг Кхут, описывая то что видит скорей для себя, чем для детей. — А чем Вы занимались у себя в империи? — Поинтересовалась девочка. — Был главой медицинского училища. И по совместительству главным лекарем императорской семьи. А также занимался разработкой лекарств, юная леди. Кстати, вы не будете против, если я отпущу «Летающего»? Он еще крайне молод, и его мама, будет сильно волноваться, если он в ближайшее время не вернется, и отправиться его искать. — Да, конечно. — Сказал Гарри. — Если хотите я сам его отпущу. — Мне не трудно. Тем более что я возьму у него немного крови, слюны, и несколько перьев, для состава паренья, который у меня заканчивается. А его родительнице позже объясню, что теперь на людей охотиться опасно, обычные люди совсем кончились. — А вы умеете на «птичьем» говорить, или они по «человечески» понимают? — Стало любопытно Гермионе. — Они общаются мысленно, на большом расстоянии. — Объяснил отшельник, сам в это время, набирая кровь, в небольшой, по виду керамический сосуд, появившиеся из ниоткуда в его руке. После этого, он потянул птицу, которая была выше его, за клюв, и, нажав на определённое место на шее орла, набрал слюны из уголка клюва. Затем выдернув пару перьев с хвоста, он прикоснулся засветившейся бирюзовым сияньем - рукой к боку птицы. Сиянье втянулось в тело пернатого, и тот встрепенулся, потряс головой, и обиженно что-то проклокотав, взметнулся в воздух и улетел. — Все, теперь нам лучше уйти отсюда. Сейчас его родичи могут быть не адекватны. Приглашаю Вас к себе в гости. Надеюсь, Вы летать умеете? — Мы летаем на метлах. — Пояснила девочка. — Ну, тогда полетели! — Предложил старик, достал из воздуха щепку, и бросил ее на землю. Еще не долетев до поверхности, щепка увеличилась до размера гладильной доски, Брен Джинг Кхут, встал на нее и взмыл в воздух. При этом он посматривал на детей, и посмеивался. — Надо же летать на хозяйственном инвентаре, что только не придумают. Долетели они за пять минут, приземлились на скальном карнизе, перед прямоугольным отверстием. После того как они убрали свои летательные артефакты, отшельник сделал жест следовать за ним и зашел в пещеру. Дети, переглянувшись, последовали за ним. Минуя проем, они почувствовали пересечение энергетической преграды. Внутри оказалось довольно уютно: пол, стены, и даже потолок покрывал мягкий изумрудный мох. Только если снизу он был более темным, то на стенах и потолке чуть светлее, да еще и светился. Оглядевшись, они поняли, что это прихожая. На стене висела зимняя одежда, а на полке стояла обувь. Напротив входа было еще три двери, в одну из которых и проходил сейчас хозяин сего жилища. Гарри и Гермиона последовали за ним. Новая комната оказалась ванной, по желобам стекала вода, от которой исходил пар. Однако пар не скапливался в помещении, а вытягивался через отдушину в потолке. В дальнем углу в постаменте была емкость из гранита, с выемкой в форме половинки яйца. А слева от входа была раковина, выполненная из малахита. Старик, поднеся руки к ручью, над раковиной, помыл их, и ополоснул лицо. Затем, сделал шаг к стене, в которой было круглое отверстие, из которого тут же пошел теплый воздух. Высушив, таким образом, за десяток секунд лицо и руки, старик, жестом, предложил им попробовать сделать то же самое. Дети последовали его примеру. Дальше они направились в следующую комнату, здесь была каменная кровать, шкаф, стол, и скамья. Войдя в нее старик, впервые заговорил, с момента их отлета, с вершины горы: — Вот здесь я и живу! Не хотите отобедать со мной, молодые люди? — Да, было бы не плохо, а то мы завтракали еще до рассвета. — Высказался мальчик. — Только учтите, у меня есть только фрукты, ягоды и орехи. — А Вы что, мясо и рыбу совсем не едите? — С любопытством поинтересовалась девочка. — Ем, но мне лень их добывать. А для моего тела, вполне хватает того, что можно без труда найти вблизи моего пристанища. — Немного смущенно проговорил старик. — Если вы не против, то у нас есть чем Вас угостить! — Радостно сообщила Гермиона. Дети вытащили то что брали с собой в дорогу. Здесь были и копченные окорок с рыбой, сыр нескольких сортов, успевший вызреть благодаря помещениям с ускоренным временем, а также несколько готовых блюд. Ну и конечно множество разнообразной выпечки. Обед длился никак не менее пары часов. Отшельник расспрашивал о их мире, о магах, об образовании и многом другом. Когда Гермиона спросила: — Может Вас проводить в наш мир? Старик улыбнулся и ответил: — Спасибо за предложение. Но если соберусь, то сам смогу переместиться. Вот если бы Вы своему языку меня научили, то это было бы хорошо. За это, я тоже мог бы Вас чему-нибудь научить. — Гарри не задумываясь, достал обруч и шкатулку с камнями, на которых были записаны языки. И объяснив, что это такое передал артефакт отшельнику. Тот с любопытством осмотрел его со всех сторон. После чего аккуратно надел его. Дети ожидали что он, как и все до этого, потеряет сознание. Однако он лишь закрыл глаза, и шевеля губами, бездвижно сидел. Уже через несколько минут он открыл глаза, и спросил на чистом английском языке: — Так говоришь, ты сам сделал этот артефакт? — Ну, скорей я внес небольшие изменения в уже разработанную концепцию, и собрал его. — Смущенно сказал мальчик. — Для Вашего возраста просто замечательная работа! А замена составных логических магических знаков - духом, тоже очень интересная идея. К сожалению, в этом направлении я не силен. Я знаком только с основами создания волшебных предметов. Утолив свое любопытство, отшельник взял кристалл с еще одним языком и всмотрелся в него. Минуты через три, старик отложил этот камень и достал из шкатулки еще один. В течение четверти часа, он перебрал все кристаллы, после чего поинтересовался: — А пустые такие кристаллы у Вас есть? Я могу записать два языка магов нашего мира, вдруг пригодятся? Гермиона передала ему три камня. Старик также как и ранее начал в него всматриваться. В этот раз отшельник сидел не в пример дольше, и на его лбу появились капельки пота. Но, в конце концов, он откинулся на спинку кровати, и, тяжело выдохнув, констатировал: — Записывать его намного трудней, чем читать. — После чего второй чистый камень вставил в обруч, и одел его. Теперь он даже глаза не закрывал. И уже через минуту снял артефакт, и отдал камень девочке, которая сложила все кристаллы в шкатулку. — Пойдемте, я Вам покажу свою библиотеку. Там Вы сможете что-нибудь выбрать в оплату за Ваши языки и правдивую информацию о Вашем мире. Я же вижу, как Вам интересны мои знания. — С доброй улыбкой сказал Брен Джинг Кхут смотря на Гермиону. Они зашли в третью комнату. Она была самой большой, в жилище отшельника. По прикидкам Гарри, эта «библиотека» была ни как не меньше ста квадратных метров. Тут было три больших стола с различным оборудованием, в дальнем углу была просто огромная печь, с несколькими топками, с множеством торчащих из нее стеклянных и металлических элементов. Вдоль стен шли полки, на некоторых были различные емкости: керамические, стеклянные, металлические, костяные. На остальных полках были книги, журналы, и какие-то каменные пластины. — Вот здесь, я и работаю! — С гордостью в голосе сообщил Брен Джинг Кхут. — Идите сюда. Вот здесь скрижали с языками которые я знаю. А вот тут скрижали с основами работы с чудотворными энергиями. Дети подошли к старику, и тот дал им три каменных пластины. Они с не пониманием посмотрели на отшельника, на что тот ухмыльнулся в бороду, и пояснил: — Сосредоточьте свое внимание на знаке, изображенном на скрижали. Постарайтесь проникнуть внутрь скрытых в ней знаний. С Вашим уровнем душевной, организации это не должно занять много времени. Пробуйте, если вдруг, у Вас не получится, то изучите языки со своих кристаллов. Но будем надеяться, что этого не понадобится. Гарри с Гермионой взяли по одной каменой пластине, и сели за один из столов на котором было меньше всего оборудования. Всмотревшись в скрижали, первое время ничего не происходило. Но вскоре, у Гермионы, поплыло перед глазами, и она провалилась в пространство сходное с их внутренними мирами. Здесь было множество вещей и предметов, стоило сфокусироваться на которых, и возникало знание, как они называются на Шинийском языке, как это слово пишется и звучит. А также для чего это вещь нужна, и, как и где она используется. Причем все это происходило за мгновенья. И через пару минут, она уже освоила, все те знания, что окружали ее. И мир вновь поплыл, и теперь вокруг двигались различные существа, и познание продолжилось. После этого уровня было еще три, с каждым разом количество знаний было все больше. Когда она, наконец, закончила и вышла, увидела Гарри, сидящего с отсутствующим взглядом. — Мои поздравления! Очень хороший результат времени изучения, юная леди. — На только что изученном девочкой языке, проговорил старик. — Ваш способ очень уж экстремальный! К нему привыкнуть нужно. Мне кажется, что обычный человек, после такого не то что новый язык не выучит, а еще и родной забудет. Слова изучаются в произвольном порядке, и записываются в мозг также. — Задумчиво сообщила Гермиона. Она еще что-то хотела сказать, но тут очнулся Гарри. И отшельник заговорил с ним на другом языке, и мальчик ему ответил. — Вижу, что для Вас, такой способ обучения не привычен. Сейчас дам то, что Вам поможет развить, как Ваши способности, так и необходимую, для понимания скрижалей, ментальную дисциплину. — И Брен Джинг Кхут достал еще одну каменную пластину, и положил ее между детьми. Изучив ее, детям открылась еще одна система оперирования магической энергией, схожая со способом шиноби. Но в этой системе была глубина, которой не было в науке о чакре. А также она была избавлена такого недостатка, как перерасход жизненной силы, из-за которого шиноби быстро изнашивают свои организмы, и рано стареют. И еще, в новой системе не использовались печати. Что с одной стороны было удобно. А с другой стороны требовало длительного обучения и многолетних тренировок. В скрижали содержалась информация, по терминологии этого способа магического оперирования, а также движений для динамичной медитации. С помощью которой, за счет поглощения энергий из окружающей среды, можно всесторонне развить магическое тело. — А у Вас случайно копии этого камня нет? — Поинтересовалась Гермиона, при этом смотря жалостливым взглядом. — Нам же еще детей учить нужно. А им эта медитация будет кстати. Их способ работы с магической энергией схож с этим. — Берите, конечно, я потом еще такой сделаю. — Посмеиваясь, сказал Брен Джинг Кхут. — А Вы не хотите немного учителем поработать? — Озвучил возникшую у него идею мальчик. — Я слишком стар для этого. И мне не хочется никуда переезжать. — Если не хотите, можете не переезжать. Мы найдем способ перемещения, а раз в неделю, Вам самому будет приятно пообщаться с людьми и провести лекцию. Мы же видим, что Вам не хватает человеческого общества. А с нас доступ в нашу библиотеку, и роскошный обед. — Попыталась подкупить старика – девочка. — Вы знаете, чем заинтересовать старика. Книги моя слабость. Уже того, что я узнал благодаря Вам, существенно поможет мне в исследованиях. Я могу вылечить почти любую болезнь или травму. Но другое дело болезни разума, и поэтому мне всегда было интересны знания о способах лечения душевных болезней. И увидеть, как это делают столь могучие сущности, как «Собирающие» дорогого стоит. А еще я алхимик, и мне было бы интересно посмотреть, какими лекарствами пользуются в Вашем мире. — С хитрецой, вздыхая, проговорил отшельник, стараясь получить от гостей максимум выгоды. — Вот моя аптечка. Многое здесь я сама делала, можете посмотреть. А если интересно, то вот учебник с расширенным курсом по зельеваренью. Хотя вряд ли это будет Вам интересно. Брен Джинг Кхут заинтересовался зельями и больше получаса анализировал их. По итогам его диагностики, он сообщил, что как не удивительно, но зелья довольно эффективны. Особенно его заинтересовал способ их приготовления. Он долго смеялся, узнав, что их зачастую, просто варят, как суп. Но кроме этого он был восхищён, работой тех, кто с помощью расчетов, и длительным методом проб и ошибок их создают. В свою очередь отшельник рассказал, что их метод приготовления лекарств, заключается в разработке своеобразного плетения, похожего на плетение заклинания, которое попадая в кровь, начинает излечение. Плетенье строится как из кирпичиков, которыми являются: минералы, вытяжки из растений и животные. И в завершении лекарство напитывается манной. Для примера он показал, как это делается. Он взял растение, которое нашел сегодня, в другой руке у него засветилась лиловая сфера, куда он и поместил куст. После этого он начал шевелить пальцами обеих рук, будто к ним привязаны нити и он управляет марионеткой. В результате его манипуляций, растение стало расползаться, пока не превратилось в кляксу слизи. Но на этом метаморфозы не закончились. Сфера поменяла цвет на розовый. А из неприглядной жижи стали выделяться разноцветные капельки. Они собирались в капли побольше, соединяясь по цвету. Когда осталась четыре довольно крупных капли разных цветов, и грязная клякса, старик достал из воздуха четыре стеклянных сосуда. В них и спустились жидкости из сферы. Бурую жижу он отправил в емкость с отходами. — Вот так я и обрабатываю ингредиенты. А сейчас, смотрите, добавим этого, этого и этого. — И отшельник в одну из только что полученных жидкостей, добавил еще три из разных сосудов, которые он взял с полок. — Вот, это состав паренья, капаем его на вот этот камешек, и смотрите, он теряет свой вес. И в подтверждение своих слов, он взял совершенно обычный осколок булыжника, на который он только что капнул, сотворенное им снадобье и, подняв его на уровень глаз, отпустил. Камень остался висеть в воздухе. Гермиона ради проверки, не повешен ли он на какой либо нити, дунула на него, и он поплыл от нее. Детям понравилась эта игра, и они стали по разные стороны от камня, и стали стараться своим дыханьем сдвинуть его к оппоненту. Мальчик явно побеждал, девочка не выдержала, указала на него пальцем, и обвиняющим голосом произнесла: — Ты жульничаешь! Ты применяешь стихию ветра, чтобы двигать камень! — Извини. Просто забавно наблюдать, как ты надуваешь щеки как лягушонок. — Повинился Гарри. В этот момент камень упал. И это разрядило ситуацию, и все рассмеялись. После этого еще немного поговорив, и обсудив предстоящий визит отшельника, дети собрались домой. Гарри выдал Брен Джинг Кхуту серебряный восьмиугольный брелок со знаком даров смерти. Объяснив, что это двухсторонний портключ, который после произнесения слова «Портус», переместит его в их поместье. А при повторном произнесения ключевой фразы, вернет назад. Старик обследовал артефакт, и не найдя ничего опасного, поинтересовался, почему они собираются лететь обратно на метлах, а не воспользуются портключем. На что Гермиона пояснила, что они хотят залететь в «Долину Гадов», чтобы набрать ингредиентов на зелья. Отшельник, посчитал такую причину веской, и посетовал, что не будь он настолько стар, то отправился бы с ними. Попрощавшись, дети сели на метлы и двинулись, на этот раз к другому побережью. До заката они как раз добрались до моря. Ужинали они устрицами, которых извлекли из прибрежных вод заклинанием «Акцио». Эту ночь они провели в яме под корнями большого поваленного дерева. Долину змей они увидели после полудня второго дня пути. С высоты пятидесяти метров, она представляла собой песочно-каменную холмистую местность, по которой прожилками расходились, полосы невысокого колючего кустарника, оплетенного лозами каких-то вьюнов. Сев на одну из проплешин, они вблизи увидели шипы на кустарнике, они были чуть ли не десяти сантиметров в длину, и имели странный синеватый блеск. Гермиону заинтересовал такой необычный оттенок, и она, одев перчатки из драконьей кожи, наломала с два десятка шипов. А также, набрала из-под кустарника с десяток опавших не то орехов, не то желудей. В процессе пока девочка, этим занималась, они обратили внимание, что кусты просто кишат жизнью. Здесь были и всевозможные грызуны, включая: кроликов, хомяков, белок и мышей. На ветках чирикало множество видов птиц, а также были тучи разных насекомых. Дети осмотрев землю вдоль кустов в поисках признаков змей, и не найдя их, двинулись по песку в сторону центра долины. Проходя возле особенно большого куста, больше похожего на дерево, они услышали шипящий голос: — Пищщща, легкая пищщща. — Покажжжись! — Приказал Гарри хозяину голоса. И вскоре с ветки спустилась голова зеленной змеи. Размер головы был не намного меньше, чем головы детей. Посмотрев на них заинтересованным взглядом, змея спросила: — Говорящщщие, зачем Вы здесссь? — Кхротигиан, сссказал, что здесссь много змей, мы пришшшли просссто поговорить. — Ответила Гермиона, и тут же поинтересовалась: — А как Вассс зззовут? — Меня не зззовут, я сссам прихожжжу. Есссли ты хочешшшь зззнать мое имя, то его нет у меня. — И Вы не общщщаетесь с другими змеями? — Общщщаюсь, но для этого иметь имя не обязззательно. Есссли Вам обязззательно ко мне как-то обращщатся, можжжете назззывать меня, большшшой зззеленый. — А Вы не подскажжжите, кто-нибудь можжжет, нам дать немного яда? — Даййте подуммать. — Сказал змей, и застыл секунд на двадцать, после чего предложил: — за едду, молоддняк можжет ссс Вами поделитссся ядом. Онни ещще, плоххо охххотятся, и им Вашшше предложжжение понравитссся. Идите в ццентр долины, и в большшой куче камней наййдете иххх. — Спасссибо Вам, Вассс угостить мясссом? — Я сссыта. — И после этих слов змея скрылась в кроне. — Ну, что, пойдем охотиться? — Спросила девочка. — Пойдем, здесь нам не составит труда, наловить десяток кроликов. Так и случилось, сенбонами они обездвиживали крупных грызунов, а после разделывали и закидывали мясо в пространственные карманы своих браслетов. Набив, таким образом, по десятку тушек, они направились в том направлении, которое им указал Большой Зелёный. Пешком, это заняло у них больше часа. Выйдя на огромный пустырь, они увидели в центре его пятиметровую кучу угольно-черных булыжников. На подходе к ней, они увидели выползающую красную с черным узором змею, с костяными наростами на голове. Эта особь была намного меньше их прошлого собеседника, но выглядела не в пример опаснее. — Укушшшу, сссъем! — зашипела она. — Мы пришшшли поговорить. — Сообщила ей девочка. — Я хранительница яиц, здесссь, не месссто чужжжакам! — Сообщила она, угрожающе надвигаясь на детей. — Большшшой Зззеленый, сссказал, что здесссь мы можжем попросссить немного яда, мы дадим ззза это мяссса. — Продолжила переговоры Гермиона. — Жждите там! — Приказала хранительница, и указала хвостом на отдельно лежащий булыжник. — Я позззову молодняк. Змея дождавшись того как дети усядутся на камень, заползла под каменную кучу. Вскоре оттуда стали выползать множество змей, от двух десятков сантиметров, до полутора метров длиной. Здесь было несколько десятков различных видов пресмыкающихся. Они не подползали к детям, а останавливались на расстоянии метров десяти от них. Это продолжалось с четверть часа, пока не вернулась хранительница. Она и начала командовать. Вперёд пустила самых маленьких змеек, бежево-оранжевой крапчатой раскраски, со стальными наростами на хвостах, в виде наконечников стрел. Гермиона достала склянку, в которую эти малыши и сливали яд. После чего змейки ползли к Гарри, который достал первого кролика, и отрезал кусочки, передавая их змейкам. Вскоре пошел, следующий вид, похожий на кобр, и девочка сменила емкость, предварительно подписав предыдущую. Примерно через час, ядовитые змеи закончились. И дети начали собирать слюну, которая входила в некоторые лечебные зелья, и кровь, часто применяющиеся в зельях для артефакторов и ритуалистов. Вскоре им пришлось сделать перерыв, поскольку закончился запас мяса, и они слетали на метлах к окраине долины. Там, по словам хранительницы, животных было больше. Это действительно оказалось так, и в этот раз грызунов они забили раза в полтора больше, за тоже время. К моменту их возвращения, змей, которых оставалось пятая часть, от первоначального числа, стало больше. Среди них в основном были уже более взрослые особи, небольшого размера. Одна из них выделялась особенно. Небольшая змейка с чешуей пепельного цвета сверху, и оранжевой на брюшке, с выростами на голове в форме рожек, она была всего с метр длиной. Но главной ее особенностью было то, что иногда при выдохе из ее пасти вырвались струйки дыма. Ее пропустили без очереди и, подползя к детям, она скомандовала: — Расссплатитессь, ссо, мной сссамой большшшой тушшшкой! Мне нужжно восссполнить сссилы, я только что отложжила яйца. — Хорошшо. — Согласилась с ней девочка. Для яда этой змеи, Гермиона достала особенный фиал. Во-первых, он был из хрусталя, который мог сдержать большинство агрессивных магических и химических воздействий, а во вторых на нем были руны стазиса. Сдача яда прошла, без каких либо инцидентов, яд, после попадания в сосуд, стал светиться слабым зеленоватым светом. Но после запечатывания фиала пробкой, время для жидкости внутри перестало идти, и вместо свечения, стало казаться, что хрусталь приобрёл зелёный оттенок. С остатками змей все прошло попроще. Иногда они просили больше мяса, и получали его. Последней стала хранительница, она попросила тушку для себя, и еще одну мелко порезанную, для тех, кто сейчас откладывает яйца. Дети выполнили ее просьбу, сразу достав тушки. Гермиона, вновь использовала хрустальный сосуд, яд этой змеи тоже светился, но розовым светом. Хранительница сразу проглотила тушку, несколько других которые Гарри мелко порезал и завернул в полотенце, она подхватила за узел кончиком хвоста. Перед тем как она уползла, девочка поинтересовалась: — А у Васс ссслучайно сссброшшшенных шшшкур нигде не ззавалялосссь? Хранительница с интересом на нее посмотрела, и сказала: — Ессли хотите ззабрать шшшкуры, то Вам придетсся почисстить оззеро, ссоглассны? — Ссоглассны! — Подтвердил Гарри! — Поссле того как почиссстите приходите ссюда, пообщщщаимсся. Ты, проводи госстей к озерру! — Приказала она одному из змеенышей, оставшемуся на песке греться, после плотного обеда. Тот открыл глаза, осмотрелся, и пополз в сторону детей. Доползя до девочки, он юркнул в штанину джинсов Гермионы, и буквально через десяток секунд уже высунул голову из-за шиворота ее курточки, и сообщил: — Тут тепло. Нам далеко в сссторону той ссскалы! Пополззли. Дети сели на метлы и полетели в указанном направлении. Через пятнадцать минут их взору открылось «озеро», которое больше походило на болото. Спустившись на его берег, и убрав метлы, они осмотрелись. На песке рядом с водой, тут и там, лежали выползки. Оценив их качество, они стали собирать самые свежие из них, которых, при небольшой обработке, после восстановления и укрепления, можно будет использовать в качестве материалов и ингридиентов. Таких набралось с два десятка. А парочка из них оказались более десяти метров в длину. Убрав их в специально приготовленную коробку, дети, волшебными палочками с помощью заклинания левитации собрали с берега весь мусор. Его они сложили в кучу, подальше от озера и спалили. Затем, пару часов, они занимались тем, что с помощью сети сплетенной, из нитей чакры вылавливали из водоема, разнообразный мусор. Чего там только не было, от листвы, и веток до трупов змей, и скелетов грызунов. Даже нашлось несколько людских черепов. Этот хлам, в связи с низкой горючестью, они похоронили в глубокой расщелине в паре километров от озера, показанной их сопровождающим. После этого, они стали раз за разом применять на озеро заклинание очистки питьевой воды. Закончили они уже перед сумерками. И, удовлетворившись чистотой водоема, в котором теперь можно было разглядеть каждый камешек на дне, дети поужинали на берегу. Змееныш, пока они ели, лазил по дну озера. Поев, они дождались, когда их сопровождающий вынырнет подышать. У него они поинтересовались, полетит ли он назад или останется здесь. На что, тот незамедлительно, нырнул уже в штанину Гарри, и все также вынырнув из-за пазухи, скомандовал: —Поллетели! Вернувшись, к инкубатору, как теперь стало ясно назначение этого нагромождения камней, они застали ждущую их хранительницу. К ней сразу и направился змееныш. Пошептавшись, мелкий отправился в каменную кучу, а взрослая змея заговорила с ними: — Вы хорошшо почиссстили озззеро. Вы хорошшшие говоряшшшие, и можжжете приходить сссюда, в будушшшем. У мення есссть ещще одна просссьба. На ссскале в виде клыка, межжду, нашшей долиной, великим лесссом, и далиной дымящщщих гор, в пещщщере, жжживет «Тварь». Иногда она нам помогает. А сссейчасс, помощщь нужжна ей. Сползззайте, есссли сссможжжите - помогите ей. Она зззаплатит. — Хорошшо, мы сейчасс жже, полетим. Сспассибо за помощщщь, хранитильница. После этих слов змея развернулась и поползла к камням. Гарри с Гермионой, в очередной раз за этот день, достали метлы, и взмыв вверх, двинулись в указанном направлении. К скале они добрались уже в полной темноте. Даже местная луна сегодня не светила. И если бы не шаринган, то они бы не нашли нужную им скалу, и пещеру в ней. На входе в пещеру, девочка остановилась и крикнула в темноту: — Эй, есссть кто дома? Нассс приссслала хранительница, сссказала что нужжжна помощщщь. Через полминуты послышались цокот, а спустя еще несколько секунд, в темноте показались два светящихся как пламя костра, змеиных глаза. Когда существо вышло, из глубины пещеры дети шаринганом смогли рассмотреть его. Это была ужасно худая пантера, вместо шерсти покрытая змеиной чешуей, и со змеиными глазами. Также, ее глаза светились огнем, а из ее пасти шел дым, и когда она заговорила, вырвались небольшие язычки пламени. — Говорящщие, Вы видели хранительницу? — Да мы только что от нее. Чем мы можжжем помочь? — У меня неделю назад, родилисссь котята. Но обычно их всссего два, а в этот разз, родилось три. Я не могу выкормить трех, и они медленно умирают. Заберите третьего, иначе мы все умрем. — С разрывающей сердце грустью, прошипела кошка. — А чем его кормить надо? — С подозрительностью в голосе спросила Гермиона, посматривая на это существо. — Он можжжет пить молоко, но раззз в два дня ему, нужжно будет давать ссвежжей крови, сссовссем чуть-чуть. А черезз пару недель он ссможет, ессть мелко нареззаное мяссо. — Хорошо, мы возьмём его. — Сообщила девочка. Пантера, скрылась в пещере и через пару минут вернулась с белым котенком в зубах. Детеныш жалобно поскуливал, и непонимающе смотрел по сторонам. Девочка, взяв его с любопытством поинтересовалась: — А он потом почернеет, или так и осстанетсся белым? — Не ззнаю, это в первый разз, когда рожжждается белый котенок. Осстальные как вссегда, черные. — Смотря на него с любовью, ответила мама пантера. — А Вы есть хотите, а то у насс еще мяссо оссталоссь. — И она достала и распечатала мяса, которые они запечатали, чтобы приготовить крольчатинки дома. В этот момент она поняла свою ошибку. Местное мясо все было довольно не крупными тушками. А это был кусок драконьей плоти, отрезанный от замороженного в горах дракона. Его Гермиона положила в браслет на всякий случай, с мыслью, о торговле с алхимиком. Кошка же принюхавшись с остервенением, набросилась на мясо. И умяла трёхкилограммовый кусок за десяток секунд. После чего, лапы ее подогнулись, и она упала там, где стояла. Девочка, обеспокоенная состоянием животного, стала отслеживать с помощью мангекьё шарингана изменение ее энергетики. И увидела как тонкие энергоканалы, местами порванные и перекрученные восстанавливаются и упрочняются. По ним начинает циркулировать энергия, расползаясь, начиная с живота. Переключившись на обычный диапазон, она увидела, как худоба уходит, будто кошку надувают изнутри, а чешуя, ранее бывшая матовой, начинает блестеть. И через пару минут, она, открыв глаза, встала, потянулась, и сказала: — Как будто ззаново родиласссь. Давайте котенка покормлю в поссследний раззз. Передав ей котенка, которого девочка, видя, как по мордочке капает молочко того же цвета, что и чешуя, про себя окрестила Милком. Теперь Гермиона наблюдала за состоянием, своего нового питомца. С молоком его тело начало меняться. На чешуе проявился узор в виде, золотых прожилок. Коготки и зубы начали приобретать металлический блеск. Энергетика тела тоже претерпела изменения, от основных каналов жизненной и магической энергии стали прорастать своеобразные капилляры. И уже после того, как девочка, вновь взяла котенка на руки, он открыл свои янтарные змеиные глаза, и в них начали проскакивать искорки огня. Кошка, попрощавшись напоследок, лизнула своего детеныша, и ушла кормить остальных котят. Дети, отойдя немного от пещеры, стали решать, что делать дальше. В связи с появлением у них питомца, было принято решение, возвращаться домой в поместье. Гермиона достала свой портключ, который с двумя десятками таких же создал гоблин Архитектор, еще во время создания поместья. Гарри обнял ее, и девочка, сжав артефакт громко произнесла: — «Портус».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.