ID работы: 8476289

Play it in reverse

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4832
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4832 Нравится 39 Отзывы 941 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это был особенно длинный школьный день. На прошлой неделе Питер патрулировал допоздна и не готовился к тесту по испанскому так усердно, как должен был. Сегодня им сказали оценки, и Флэш заметил не такие уж и хорошие результаты Питера. И напоминал о его провале весь остаток дня. Не помогло также то, что его учительница по английскому миссис Хардин хотела поговорить с ним после школы по поводу эссе про встречу со своими героями. Судя по всему, ей было сложно поверить в столь частое общение ученика старшей школы с Тони Старком, так что она хотела, чтобы подросток переделал его. Вишенкой на торте был момент, когда Неду пришлось отменить ночь лего из-за неожиданного приезда кузины в город. Заходя в лабораторию Тони, чтобы положить поломанный веб-шутер, Питер считал, что его поникшие плечи были оправданы. Чего он не ожидал — это Тони, работающего над перчаткой Железного Человека: — Эй, Карапуз, что ты поломал на этот раз? Питер попытался не вздрогнуть: — О, здрасте, мистер Старк. Я думал, у вас сегодня куча встреч? — Парень, ты вообще знаком со мной? Справедливо. — Я просто не ожидал увидеть вас сегодня. Тони оторвался от своей работы и, наконец, взглянул на Питера: — У тебя все хорошо, парень? Звучало так, словно ты не хочешь меня видеть. — Это не то, что я имел в виду, просто… да ничего. Тяжелый день. Как идет улучшение перчатки? — Оно идет прекрасно, в отличие от твоих попыток уйти от темы. Что случилось? Что-то во время патрулирования? Ты ведь не ранен, правда? Я же говорил в прошлый раз, идти ко мне, если- — Нет, нет, ничего такого. Все мои кости целы. Даже синяков почти нет. Просто тяжелый день в школе. Тони покосился на него из-за комментария про синяки, но не развил эту тему: — Ну, что-то точно случилось. Обычно ты бы уже рассказал все про козла, которого Человек-Паук спас с крыши. — Это было всего один раз! — И это уже слишком много! Мы в Нью-Йорке. Как козел там вообще оказался? — Мы в Нью-Йорке. — Хм, туше. Все же, поделишься с классом? Питер вздрогнул. — Ну, дело как раз-таки в моем классе…или, скорее, в определенном парне в школе. Я не особо ему нравлюсь, и сегодня он был особенно активен в презирании меня. Тони немного помрачнел: — Кто-то обижает тебя? — Нет! Нет. Он просто не особо любит, что я всегда получаю оценки лучше, и всегда злится из-за этого, а еще моя учительница по английскому заставляет меня переписывать эссе, в которое я вложил много сил, потому что думает, что я вру, и я даже не смог провести время с Недом, потому что приехала его кузина и- — Воу, немного помедленнее. Хочешь сказать, есть парень, который издевается над тобой в школе? Почему учителя ничего не сделали? Ты ходил к директору? — Что? Нет, Мистер Старк, тогда бы все стало только хуже. Он бы просто винил меня во всем и- — Подожди, а что ты сказал насчет учительницы по английскому? Она назвала тебя лжецом? Почему? — Это не то, что я ск- — Забудь о походе к директору. Возможно, мне стоит поговорить с ним. — Мистер Старк- — Джарвис, скажи Пеппер, мне нужно отменить- — Подождите! Пожалуйста, не отменяйте ничего. Я не хочу, чтобы мисс Поттс злилась на меня. — Но нам нужно что-то сде- — Нетнетнетнет, вам не нужно ничего делать. У меня все под контролем. Я могу сам с этим разобраться, а эссе я просто перепишу. Все хорошо. Так или иначе, вот веб-шутер, который нужно починить. Тони сосредоточенно смотрел на него несколько секунд, прежде чем взять веб-шутер. — Как ты вообще смог это сделать? Эта штука должна быть прочнее, чем металл! — Возможно, его переехала лодка. — Что? — Парень с суперсилой кинул в меня лодку, и она приземлилась на веб-шутер. — Пока он был на тебе?! Когда это произошло? Я думал, мы согласились, что ты будешь рассказывать мне обо всех серьезных травмах. Питер начал медленно отступать к выходу. — Ну, оно перестало болеть через пару часов, и синяк сошел- — Несколько часов?! — Был очень рад повидаться, мистер Старк! Мне нужно написать эссе, прямо сейчас. До встречи, мистер Старк! Питер выскочил за дверь. Тони некоторое время смотрел ему вслед, прежде, чем взглянуть в камеру: — Джарвис, собирай Мстителей. У нас проблема.

***

Подкрепление, вернувшееся в Нью-Йорк, состояло из Кэпа, Наташи, Клинта и Баки. Команда из пяти человек. Плюс Пеппер. Тони мог с этим работать. — Так в чем проблема, Старк? Не поступало никаких сигналов тревоги для Мстителей. — Дело не в этом. Хуже. Баки вытянулся: — Гидра? — Нет, но я бы хотел, чтобы так и было. Питер. Глаза Клинта расширились: — Он что, ранен? — Физически нет, как я могу судить, но над ним издеваются в школе. Я взломал школьную систему безопасности, и есть один парень, который любит насмехаться над ним при любой возможности. Видимо, учителя предпочитают игнорировать это. Джарвис выяснил, что его родители обычно весьма щедры в пожертвованиях для школы, а его мама член родительского комитета. Стив встрял с весьма очевидным замечанием: — Это не звучит честно. — Да, Кэп. Это нечестно. И, похоже, его учительница английского заставляет его переписывать сочинение, потому что не верит, что он говорил в нем правду. Судя по всему, он рассказывал о стажировке у меня. Наташа же перешла сразу к делу: — Так каков план? — Вот теперь мы говорим на одном языке. Я уже позвонил Пеппер. Она разбирается со всеми мелкими деталями. Что вы думаете по поводу экскурсии в старшую школу? Все за столом хмыкнули, а у Наташи что-то сверкнуло в глазах: — С удовольствием.

***

Прошла примерно половина английского с очень скептичной учительницей, когда по внутренней связи зазвучал голос директора Мориты: — Сегодня в последнюю минуту была назначена встреча. В конце этого урока все учащиеся должны проследовать в актовый зал со своими классами. Нам устроили сюрприз несколько гостей, они хотят поговорить с вами. Надеемся, вам понравится этот опыт, и вы все будете себя хорошо вести перед людьми, которые пожертвовали своим временем ради этого мероприятия. Скоро увидимся. Все начали перешептываться, а миссис Хардин пыталась их успокоить и продолжить вести урок. Питер бросил непонимающий взгляд на Неда и наклонил свою голову так, что она говорила: «Это странно. Ты знаешь, что происходит?» Нед ответил легким подергиванием плеч и ухмылкой, словно говоря: «Нет, понятия не имею, но все звучит лучше, чем попытки миссис Хардин объяснить что-то о смысле за изображением стеклянной зеленой двери в этой плохо написанной антиутопической книге». Питер ответил кивком, и они продолжили тихо играть*, пока звонок, наконец, не позволил миссис Хардин вывести детей из класса и направить их в актовый зал. Питер и Нед сделали лишь пару шагов из класса, как: — ЭЙ, ПЕНИС! Одновременный вздох издали двое мальчиков, когда повернулись, чтобы увидеть Флэша, идущего к ним через коридор. Миссис Хардин закатила глаза и продолжила шествие с остальными студентами. — Я действительно ожидал увидеть, как ты получаешь очередную плохую оценку в тесте по испанскому, но, видимо, ты не можешь себе этого позволить, не так ли? Не хочешь опять портить свой табель тройками. — Привет, Флэш. У меня была возможность подготовиться к последнему, так что, думаю, там у меня все хорошо. Я уверен, мы оба отлично написали его. — Хорошая попытка, Питер. Ты знаешь, что я лучше в испанском. И я не собираюсь забывать об этом. — О, я знаю, — пробормотал Питер. — Что ты там сказал, Паркер? Ты насмехался надо мной? — Флэш угрожающе приблизился. Глаза Питера расширились, и он отступил назад. — Нет, это совершенно не то, что я делал. Флэш наклонился над ним и собирался толкнуть, как вдруг послышался странный грохот сверху, и кусок потолочной плитки упал прямо Флэшу на голову. — Осторожнее! — Раздался знакомый голос, заставляя Питера схватить руку Неда и оттащить с пути самого Клинта Бартона в полном своем великолепии. — Мистер Бартон? Какого черта вы тут делаете? И почему вы были в школьном потолке? — Эй, пацан. Я тут для встречи. Должно быть, потерялся по пути в актовый зал. — Подожди, так ты специальный гость? — Один из них. Флэш, отряхнувшись, в шоке смотрел на Мстителя, стоящего в паре метров от его шкафчика: — Мистер Соколиный Глаз, сэр! Здравствуйте! Не могу поверить, что Мстители посещают нашу школу. Я могу показать вам путь в актовый зал. Он немного дальше по коридору и- — Спасибо, парень, но я уже нашел себе экскурсовода. Говоря это, он положил руку на плечо Питера и утащил его в ранее упомянутую сторону, запутавшийся Нед шел рядом, а Флэш не отрывал взгляд от Питера всю дорогу. Питеру начинало казаться, что предстоящая встреча — очень плохая идея.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.