Pureblood

R
Завершён
281
Пэйринг и персонажи:
Размер:
105 страниц, 33 852 слова, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
281 Нравится 87 Отзывы 81 В сборник

Часть 4

Настройки
На этот раз я проснулась в своей спальне, в конце коридора, это самое тихое место. Пока что мне повезло жить одной: девочки не хотели жить со мной в одной комнате. Дело не в том, что я кому-то не понравилась, все боятся моего отца. — Хэй! Ты новенькая? — ко мне в комнату без стеснения зашла девушка в темно-зелёной пижаме и белых домашних тапочках с зелёным пухом. На тапочках было по паре игрушечных моргающих глаз. Она брезгливо улыбнулась мне. — Да, привет, — несмотря на всю ситуацию, я приветливо улыбнулась ей. Она единственная (кроме Драко) кто заговорил со мной, — я – Анна Яксли. А ты? Услышав моё имя, черноволосая девушка утратила смелость, с которой ворвалась в мою комнату. — Все понятно. Это из-за моего папы? — Что? — Со мной почти никто не разговаривает, шепчутся, стоит мне только пройти мимо. — Да ладно, не обращай внимания. К слизеринцам всегда так относятся, привыкнешь ещё. Меня зовут Пенси Паркинсон, я твоя однокурсница. — Очень приятно. Расскажи, почему все боятся моего папы? — Мистер Корбан Яксли – один из величайших темных волшебников. Также он работает в Министерстве… ты что, ничего не знаешь о собственном отце? Я покачала головой. — Он только недавно нашёл меня. Мать умерла, меня удочерила богатая аристократка. У неё не было своих детей, да и со мной была очень строгая. — Вот это да… ну, ты не волнуйся и не слушай, что говорят другие факультеты о нас. На самом деле, мы не такие уж и плохие. — Ты не знаешь, почему Драко ненавидит тройку друзей из Гриффиндора. Не помню, как зовут остальных, но один из них – Гарри Поттер. — Поттер, Уизли и Грейджер? — Паркинсон усмехнулась и опустила глаза, — Все очень просто. Поттер – полукровка, Грейджер – грязнокровка. Ну а Уизли осквернитель крови. — Осквернитель? Это как? — Они входят в Священные двадцать восемь, но отрыто защищают права маглов в нашем мире. Ты, кстати, как относишься к грязнокровкам? — Нейтрально, — честно ответила я, — моя опекунша ненавидит их, но она никогда не поднимала эту тему, не настраивала меня против них. — А зря. Оглянутся не успеешь – они все окажутся в Магической Британии и испортят её своей грязной кровью! — Возможно. А что за Священные двадцать восемь? — Мерлин, ты и этого не знаешь? — Пенси демонстративно закатила глаза, — Ладно, сейчас покажу, — Паркинсон взяла свою палочку и наколдовала книгу. — "Справочник чистокровных волшебников"? — я взяла книгу в руки. — Открой первую страницу, — Паркинсон гордо улыбнулась. Я открыла книгу и там сразу же золотыми буквами были написаны фамилии. — Читай. — Абботы, Бёрки… Миссис Бёрк была моей опекуншей! — Правда? Ты можешь почитать об этой семье побольше. — Так… Бёрки – семья чистокровных волшебников, в 1930-х годах была внесена в "Справочник чистокровных волшебников", никто не усомнился в их происхождении. Негативно относились к маглам и маглорожденным волшебникам. Состоят в родстве с Блэками, Флинтами и Малфоями. Ничего себе! — Так, что там дальше? — наверняка Пенси не терпится, когда я найду её фамилию. — … Паркинсоны — на самом деле, там ничего интересного. Её предок Персей Паркинсон был Министром Магии, — здорово, что твоя семья внесена с этот список. — Твоя тоже! Вот, она просто самая последняя в списке. — Яксли – фамилия чистокровных волшебников, семья истинно магического происхождения. Состоит в родстве с: Блэками, Краучами, Уизли и Долгопупсами. — Ничего, это совсем не значит, что ты родственница Рона. Может быть, совсем дальняя. Все чистокровные волшебники состоят в родстве между собой. — Эйвери. У моей мамы была такая же фамилия. Как думаешь, это её семья? — Мистер Яксли не женился бы на магле. — Откуда ты знаешь моего папу? — Наши отцы дружат. Но папа на рассказывал, что мистер Яксли нашёл свою дочь. Он взял отпуск на неделю, чтобы тебя найти, и мой папа помогал ему, и… Пожиратели, немного. — О, понятно. — Ладно, я пойду. Нужно собираться в Большой зал, скоро завтрак. Встретимся там! — Хорошо, до скорого.
281 Нравится 87 Отзывы 81 В сборник