ID работы: 8483100

I. Справедливый

Гет
R
Завершён
394
автор
Размер:
532 страницы, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 260 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 35. Совратительницы

Настройки текста
— Стефани… Что это такое? — воскликнул Эдмунд, тараща глаза на нее и на то, как красиво и ужасающе она играет пламенным сполохом. — Слишком долго рассказывать, — усмехнулась Стефани и, перестав орудовать магией, присела рядом с ним. Он почему-то отсел подальше, что её испугало и сильно расстроило. Она, конечно, ожидала такой реакции, но была уверена, что этого не случится. — Ты боишься меня? — Нет… Нет. Просто я… Слишком сложно, — Эдмунд взялся руками за голову и даже встал, посмотрев на колыхающиеся волны снаружи. — Значит, боишься… Не думала, что такое может быть, — Стефани медленно опустила взгляд в пол, вновь закрывшись прядью волос. — Оу, Стеф, прости, — Эдмунд почти что подбежал к ней и присел на корточки, подняв голову за подбородок, чтобы она показала свои глаза, и убрав волосы за уши. — Мне жаль, что я дал повод так подумать, — его рука оказалась у нее на щеке. — Я испугался вовсе не тебя, а того, что я увидел всё это внезапно. И когда у тебя это началось? — Наверное, э-э-э, с детства — успокоившись, Стефани пожала плечами. — В общем, столько всего странного. — Я само внимание, — Эдмунд присел рядом, одной рукой обняв Стефани. И тут она начала свой рассказ о своих снах, о словах Аслана и о прочем произошедшем с ней, что удивляло и её саму при повествовании. Сейчас было неожиданно легко, потому что Эванс чувствовала, что целиком и полностью может довериться Эдмунду и он её не осудит и не станет клеветать. Прекрасно ощущать тепло и уют, которых у нее не было, в общем-то, никогда. Казалось, что то, о чем она рассказывала, — полнейший бред, но Стефани говорил о том, что видела и слышала от самого Аслана. И вообще, могла ли она какой-то месяц назад подумать, что всё так обернется? — Ну и дела… Это просто удивительно, что мы каким-то чудом встретились, начали общаться, и вообще всё это слишком странно. Наверное, Аслан помог нам в этом. Ведь он сказал тебе, что так должно было быть. — Только вот я теперь не знаю, как с этим быть и управлять. Нет же тут справочников вроде «Курсов магии для начинающих» или «Справочника по пусканию огненных шаров». — Вряд ли, — Эдмунд задумался. — Мой король, у нас проблемы! — влетел в каюту Дриниан, а потом замялся, когда увидел, что он обнимает Стефани. — В чем дело? — взволнованно поинтересовался Эдмунд. — Какие-то странные существа. Мои моряки то и дело слышат пение, а еще ветер поменял свое направление, и пришлось грести… Кажется, поднимается внезапный шторм. — Почему меня не позвали, когда в руки взяли весла? — Эдмунд был разозлен этим фактом и как обычно сдвинул брови к переносице. — Нам не особо хотелось напрягать вас… — Я такой же матрос. Я здесь такой же работник, а еще я не привилегированный мальчик, которого нужно охранять и нянчиться с ним, всё ясно? — король вышел из каюты и поднялся по лестнице наверх. Стефани последовала за ним, позвав с собой Дриниана. Здесь всё кипело работой. Моряки с возгласами на своем «морском» языке выкрикивали советы, приказы и предупреждения. Кто-то выливал воду, которая почему-то всё больше заливала палубу, кто-то греб веслами, пытаясь не дать кораблю изменить курс и не поплыть носом назад. Шторм только усугублял ситуацию, не давая нормально работать и исправлять её. Теперь Стефани поняла, о каком пении говорил капитан. Теперь и ей тоже слышался этот звук. Эдмунд сразу же бросился помогать, отодвигая все лишние вещи и пряча продукты питания в безопасное место. Стефани несколько раз спросила о том, что ей делать, но все были настолько заняты, что даже не слышали её. Вдруг раздался хруст ломавшегося дерева, а потом все разом упали на пол, ощутив под ногами нехилый удар. Корабль покачнулся влево, и вода еще больше начала заполнять палубу. Пение стало слышно гораздо громче прежнего. А потом Стефани увидела в воде почти что прозрачных голых девиц, которые были заметны лишь по светлым серо-голубым контурам. Одна из них забралась на борт, покачивая стройными ногами над водой, и заискивающе закусила тонкую губу, обретя внимание многих присутствующих мужчин. Одна за другой они начали появляться и в открытую принимать различные позы, будто изображая моделей для обложек модных журналов. Это были сирены. Сирена завела какую-то тихую, плавную и романтичную мелодию. К ней подошел один из самых молодых матросов, которому на вид было не больше пятнадцати лет. — Джон, а ну вернись! — крикнул другой моряк лет сорока, который, по-видимому, был отцом юноши. Но мужчина перестал бессмысленно взывать к рассудку сына, отвлекшись на другую морскую красавицу, которая нежно начала поглаживать того по щеке. Всё вокруг было как в страшном сне. Корабль нещадно било водой и штормом, рвя паруса и разбрасывая всё, что находило на палубе. Из-за дождя было трудно разобрать что-либо, поскольку всё погрязло во тьме и огромном куполе, состоящем из накрывающих волн. Стефани пыталась просить всех прекратить устраивать цирк и послушать её, но все были слишком заняты своими бурными романами, чтобы воспринимать её слова хотя бы отдаленными уголками своего всё еще оставшегося разума. Девушки ласкали матросов: молодых и не очень, людей и мифических существ, им было без разницы. Стефани не знала, что на них действовало. Возможно, манипуляции или какие-либо психотропные внедрения, но факт остается фактом — им всем конец, и Эванс совсем не знала, что делать. — Борись. Это в твоих силах, — послышался бархатный голос сзади. — Аслан? — Стефани начала оглядываться вокруг и заметила такой же светлый серо-голубой контур в виде льва с развевающиеся на ветру гривой. Глаза светились тем же цветом, излучая надежду и большую силу внушения. — Что мне делать? — Ты и сама знаешь. Так что вперед. Это не больше, чем призраки, — тень мимолетно превратилась в маленький сполох света, и он улетел куда-то вдаль. Поразмыслив, Стефани поняла, что именно Аслан имел в виду. Это ведь просто призраки. А еще ведь они не нападали, когда было светло. Эванс недавно читала о мифических существах Нарнии, брала целый том в библиотеке. — Думай, думай, думай, — говорила она сама себе, сложив руки на груди, и пыталась напрячь мозг, чтобы тот вспомнил то, что совсем недавно знал. Конечно! Бинго! Сирены боятся огня! Стефани попыталась создать огненный шар пламени, который у нее уже получалось сделать буквально сегодня. Маленькая искра вспыхнула у нее на ладони, и Стефани с горящей радостью преобразовала её в еще нечто более огромное и попыталась метнуть в сирену, которая ближе всех находилась к ей. Но не получилось. Вторая попытка. Стефани уже более легко выделывала подобный трюк, и шар ранил сирену в плечо, от чего та громко и по-детски начинала визжать. С третьего удара Эванс удалось выбить противницу, но на её место встала вторая, которая вынырнула из-под водной глубины, шатром накрывающей ил и песок там, внизу. Их было больше тридцати, это точно. Постепенно они увлекали мужчин в свои сети. Стефани оглянулась вокруг, сбив еще одну сирену, и увидела то, что повергло её в шок и в гнев: Эдмунд с желанием и увлечением целовал одну из девушек, которая стояла посреди палубы, нагая, оставив одну ногу чуть назад, чтобы казаться ниже него ростом. Она держала его за ворот и притягивала всё ближе к себе, увлекая к борту, дабы погубить. Глаза Стефани загорелись адским пламенным огнем, а руки задрожали в гневе и злости, которые она чувствовала редко. Эванс, взяв Эдмунда за рубашку в области спины, столкнула его на пол, откуда он нескоро встал, начала прижигать сирену рукой так, что её почти прозрачная кожа начала разрываться по швам. — Поцелуйся с этим, сволочь! — выплюнула Стефани эти слова и кулаком и, что было силы, ударила сирену в нос, а затем, сумев прожечь до черной дыры её грудь, выкинула за борт. Все, увидев это, очень испугались. Некоторые из девиц, кто был более робким, сразу же спрыгнули обратно в толщу воды. Стефани пустила несколько огненных шаров в остальных. Четырех удалось поразить насмерть, навсегда стерев их соблазнительной силы ухмылки, остальные либо выпали с корабля, либо прыгнули по доброй воле. Все мужчины вновь обрели рассудок и, спохватившись, запрыгали на месте и побежали выкачивать воду, грести и исправлять тот урон, который нанесли сирены. Через полтора часа шторм стих. Все уставшие вздохнули с облегчением и наконец-то за долгие часы присели отдохнуть. Звезды и чистое небо вновь воссияли над нами. Никому не хотелось говорить. Было стыдно, жутко и мерзко от самих себя. И Стефани видела это в их глазах. Позже она решила почитать книгу о мифических существах, которую взяла с собой. Мало ли кто еще попадется? Если честно, то сейчас Стефани безмерно гордилась собой и тем, что она всех спасла. Хотя большинство об этом и помнили, и даже благодарственно кивали, и бросали свои взгляды, никто не озвучил ничего вслух. Да и это было лишним. Почему-то никого даже не взволновали её волшебные силы… Когда Стефани наконец полностью углубилась в книгу, то услышала скрип половиц и двери. Зашёл замученный Эдмунд, который вот уже за два часа ни разу не присел и не сомкнул глаз во время бессонной ночи. Он бессильно упал на кровать и с открытым и пустым взглядом посмотрел на Эванс. Честно, она была в смутных ощущениях. Сколько раз она уже себе повторила, что он околдован и совсем не виноват? Но всё равно тень обиды держала Стефани в своем жестком кулаке, не давая отпустить весь негатив. Она просто сделала вид, что читает и не замечаю того, что Эдмунд зашел в каюту. Он, видя это, присел рядом с ней, лежащей животом вниз и поддерживающей голову рукой. — Прости… — протянул Эдмунд. — За что? — не отрываясь от текста, спросила Стефани. — Ты и сама знаешь. Поверь, я не хотел этого делать. Я пытался сопротивляться, но потом в мозге что-то заклинило. Тело не слушалось разума, а потом и тот отключился. Знаю, то меня не оправдывает, но всё же… — Да замолчи ты уже. Здесь вообще написано, что сирены могут быть и мужчинами. Так что неизвестно, как бы повела себя я. — Если честно, то на твоём месте я бы выкинул себя за борт, и пусть бы эти троглодитки меня съели, — усмехнулся Эдмунд. — Что ты чувствовал, когда её целовал? — Стефани села напротив него, взглянув ему в глаза. Её лицо было в пятнадцати сантиметрах от его. — Ничего, это неважно. Важно, что тебя мне не нужно целовать против воли, — Эдмунд притянул её лицо к своему, и Стефани, не задумываясь, ответила на поцелуй. Интересно, а он тоже от её подобных порывов смущается?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.