******
Этим же вечером Намазуо, что явился домой с кулоном, обмотанным вокруг тонкого запястья, получил до черта много нравоучений от братьев. Правда, все так же весело улыбался. Яген нахмурился и хлопнул перед лицом старшего, но такого беззаботного, брата. — Знаешь… Твой Тсурумару может быть вполне милым и безобидным, но проблема не в нем. — А в чем же тогда? Не уж то наше общение запрещено законом? — с усмешкой проговорил в ответ Намазуо. Лицо Ягена потемнело еще сильнее. — Именно так. Ты ведь знаешь, что в наземном мире до сих пор мало известно о русалках, потому что все кто их мог увидеть — тут же становились мертвецами. Да и наш царь… против общения с наземными жителями. А после того, как его сын попался в сети… Такого закона нет, но если ты продолжишь, то тебя могут просто-напросто убить… Просто будь осторожнее. Да и… Маг с крыльями ангела не сулит ничего хорошо. Подумай, откуда он мог их взять? — Я спрошу у него! — И он пополнит ряды утопленников! Намазуо тут же замолчал, отводя взгляд. И вправду… Ему ведь нельзя говорить. Голос русалок издавна сводил путников с ума, топил корабли… Пение, в свою очередь, могло призывать самые ужасные штормы. Русалки использовали темную магию для защиты своих границ. Она же искажала их тело, делала когда-то прекрасных девушек уродливыми и до ужаса мерзкими: с их тела часто стекала слизь, кожа кое-где отставала от плоти, а про многочисленные язвы говорить и не приходилось. Однако путники всегда видели их красивыми девушками с длинными волосами, что прикрывали пышные груди, и рыбьим хвостом. Правда, последнее никогда никого не смущало. — Я буду осторожен, — Намазуо чуть улыбнулся, оглядывая братьев взглядом. Ичиго осторожно притянул его к себе, мягко обнимая. — Обещаю… Никто не подвергнется опасности. Под этим «никто» юный русал имел ввиду больше братьев и мага-ангела, чем себя… Однако все же озвучивать это не стал. Братья не должны волноваться.******
С Тсурумару они увиделись лишь спустя неделю. Мужчина лежал на песке, а его ноги слегка омывались водой. Только он почему-то был без крыльев. Намазуо удивленно смотрел на него, но подплывать ближе еще не решался. Какой же он ангел, если у него нет крыльев? Или он закопал их в песок?.. Но зачем?.. Отплывая от камней, Тоширо прихватил небольшой глинистый камушек с собой. Потом, когда он оказался недалеко от лежащего на песке Кунинаге, отправил в него этот самый кусочек. Он тут же разбился, стоило ему соприкоснуться с чужим телом. Мужчина же недовольно приподнялся, смотря слегка обиженно. Брюнет лишь убедился — крыльев не было. — Хей, чего я тебе сделал? Ты же в прошлый раз почти сразу уплыл!.. Намазуо весело улыбнулся и отплыл назад, маня за собой мужчину. Кунинага помедлил, но все же разделся по пояс и вошел в воду. Правда Тоширо перестал отдаляться лишь тогда, когда они зашли на достаточную глубину. Потом оплыл мужчину сзади и ткнул пальцем в его спину. Тсурумару ойкнул, непонимающе смотря на русала. Когда он попытался развернуться, то брюнет снова скрылся за его спиной, тыкая на уровень лопаток. Потом он чуть приблизился и поднял свои руки, указывая ими в разные стороны, и начал из-за всех сил махать всей длинной: от кончиков пальцев до плечевого сустава. — Ты хочешь узнать, куда делись крылья?.. — вдруг понял Кунинага, снова пытаясь развернуться. В этот раз Тоширо отплыл от него и с интересом посмотрел в глаза. — Ну, я же маг! Могу колдовать! И крылья тоже могу сделать!.. И много чего ещё… Например, ноги тебе. Намазуо вдруг замер и отвел взгляд, прячась под водой почти полностью. Тсурумару замолчал, вопросительно смотря на нового знакомого. Однако Тоширо недолго пробыл под водой и вдруг вынырнул, поднимая вверх палец. — Что-то хочешь сказать? — Кунинага улыбнулся, смотря, как активно кивает русал. Тоширо долго и упорно пытался объяснить то, что мужчина может быть убит, если они продолжат общение. Про негласный закон и его причину. А еще попытался объяснить то, почему он не говорит с магом. Все это приходилось делать жестами и рисунками. В конце всего он вопросительно посмотрел на мужчину, мол, что ты будешь делать? Но тот лишь расплылся в улыбке. — Если это не опасно для тебя, да и ты сам не против, то я буду рад общаться с тобой… Только, сомик, хватит убегать от меня, хорошо? Кунинага говорил настолько просто, что у Тоширо и вправду пропал дар речи!.. Однако он лишь согласно кивнул и подплыл чуть ближе. И почему-то совсем не удивился, когда его крепко сжали в объятиях.*****
Тсурумару рассказывал всегда невероятно интересно. Намазуо слушал его практически с открытым ртом и крепко закрытыми веками, представляя себе, как всё выглядело на самом деле. Позже, Кунинага иллюстрировал свои рассказы фигурками из воды и песка. Тоширо перестал закрывать глаза, с удовольствием наблюдая за движением фигурок и их преображением. Вот скачущий конек, который совсем-совсем не похож на морского! А вот такой же, но у него из-за лба торчит рог, обладающий невероятной силой. А вот тритоны — большее похожие на людей, но покрытые жабрами… Полуводные создания, с которыми русалки поддерживали более открытые отношения. А вот два человека с крыльями — ангел и демон. А вот обычные люди… Их города, их жизнь, их увлечения… А вот мальчишка, совсем юный, с высоким хвостом и широкой улыбкой. Взмах руками, и вот вместо него маленькая птичка, что тут же вспорхнула вверх! Как только птичка снова стала человеком, то возле нее появились еще двое. Один высокий, ростом с Тсурумару, худой, в строгом костюме. Второй меньше, в шляпе, на губах играет ухмылка. — Семья Садамуне. Самый младший из них, Тайкогане, мой названный брат, — Кунинага расплылся в умилительной улыбке. Потом внимательно посмотрел на русала, что осторожно тянулся пальчиком к среднему из троих братьев. — Нравиться? — с усмешкой спросил маг, наблюдая, как Тоширо слегка поглаживал парнишку по кепке. — Это Моноеши… Должно быть, вы одного возраста. Намазуо поднял на мужчину взгляд и отрицательно помотал головой. Потом показал на себя, поднял одну руку высоко-высоко, выставляя ладонь ребром, вторую же поставил точно также, но ниже. Тсурумару издал тихий смешок, видя всю важность на лице собеседника. — Ты старше? — уточнил он. Русал кивнул, улыбаясь, радуясь тому, что его так быстро поняли. — И сколько же тебе лет? Тоширо вдруг задумался, потом надолго замолчал… И в итоге лишь просто пожал плечами. Русалки не считают года, что прожили. Конечно, они вели летоисчисление, но свой точный возраст могли узнать только те, кто принадлежал к царской семье или хотя бы обладали хоть каким-нибудь авторитетом, чтобы изучать письменность да вычисление. Кунинага чуть удивился, но они быстро забыл об этой теме. Да и Намазуо совсем не собирался ему объяснять… Фигурки из воды внезапно слились вместе, потом снова вернулись в лагуну. — Хей, сомик, а у тебя есть семья? — в ответ на такой вопрос, что мог бы оказаться болезненным в другой ситуации, последовал уверенный кивок. Тоширо расплылся в улыбке. — Родители? — русал слегка удивился, но отрицательно помотал головой. — Сестры? — снова отрицательное мотание. — Братья? — лицо Намазуо расплылось в довольной улыбке. Он закивал. Потом слегка задумался. Показал сначала все десять тонких пальцев. Потом еще шесть. Тсурумару, мягко говоря, удивился. — У тебя шестнадцать братьев? Русал довольно улыбнулся и кивнул. Потом добавил еще один палец, говоря, мол, я семнадцатый. Кунинага про себя отметил, что семейство у его собеседника и вправду большое. Должно быть, это определенно весело! Намазуо в какой-то момент придвинулся поближе, пуская по воде рябь, и ткнул пальцем в грудь мужчины, заглядывая в чужие глаза. Потом указал на воду. — Моя… Семья?.. — уточнил маг, ловко заводя свои ладони за тонкое тельце Тоширо и укладывая их аккуратно на чужие лопатки. Дождавшись кивка, Тсурумару продолжил. — У меня есть три названных брата. Тайкогане ты уже видел, он тоже маг. Есть еще Кара-чан и Мицу-бу… В такт словам из воды поднимались шарики, что тут же преображались. Один в милого юношу, второй и третий в крылатых драконов. Один из них был более изящным, второй же показался русалу слегка пугающим. Он чуть сильнее вжался в грудь Тсурумару, словно боясь, что фигурка из воды сможет ожить и съесть его. Только… На последнем слове губы мужчины чуть поджались, а фигурки со всплеском упали в воду. Намазуо удивленно захлопал глазами, поднимая взгляд на чем-то расстроенного мага. Последний поспешил улыбнуться, но взгляд чужих сиреневых взгляд так пронизывающе заглядывал в душу, что Кунинага лишь тяжело выдохнул. — Мицу-бу… Улетел. Навсегда. И мы скучаем. Тоширо словно хотел что-то сказать, но лишь крепче сжал губы. Он осторожно обвил чужую шею руками и притянул чужую голову себе на грудь, губами касаясь светлых волос. Русал всегда так утешал младших братьев… Так его самого утешали старшие. Сейчас он не мог что-либо сказать магу, поэтому лишь крепче стиснул объятия, зажмурив глаза и уткнувшись носом в чужую макушку. Тсурумару слегка удивился, но лишь сжал ладони на чужой талии, не в силах оторваться. Этот жест показался ему милым и заботливым. Правда, он лишь слегка развеял грусть мага. В такой позе они простояли еще много времени. Один не хотел отпускать, второй же не особо и жаждал отстраниться. Намазуо все время кусал губы и подавлял в себе огромное желание сказать что-нибудь. Он не мог заговорить, опасаясь за чужое здоровье. «Я… Я хочу говорить с ним… Хочу поддерживать его, общаться, поднимать настроение шутками... Хочу быть его другом».******
«Обычно молчаливые русалки обладают чарующим голосом, который используют как приманку. Так же их видели выходящими из воды на ночь и танцующими около водоемов полностью обнаженными. Танцами и песнями русалки заманивают людей (в большинстве мужчин), чтобы сполна развлечься в подводном царстве. Сами русалки по своей натуре очень одиноки. Мужских особей не бывает, поэтому русалки и заманивают людей. Но, так как человек, в отличие от русалки, не способен дышать под водой, он умирает. Иногда русалки спасают утопающих, но неизвестно по какому признаку они выбирают кого топить, а кого спасать. От русалок страдают корабли, зашедшие в море. Стоит снова отметить, что главная опасность русалок — это их голос, как простые слова, так и пение». Тсурумару слегка свел брови вместе, заканчивая зачитывать фрагмент из книги. Он сидел на берегу, чтобы ненароком не намочить бумагу. Кунинага ещё раз прошелся взглядом по своему новому знакомому. Намазуо лежал неподалеку. Лазурная вода с приливами накрыла тело русала где-то до середины лопаток, с отливами же полностью обнажала юное тело. Зеленоватая чешуя хвоста слегка поблескивала в лучах солнца. Сам же Тоширо процеживал сквозь пальцы мокрый песок, словно впервые видел что-то подобное. — Сомик! — мужчина чуть надулся, обращая на себя внимания. — Ты ведь парень, разве нет? — в ответ на этот вопрос брюнет скорчил чуть обиженно-разозленную моську. Тсурумару тихо прыснул со смеху, но всё же поспешил исправиться, — ну, не смотри так! У вас же не только девушки в племени? «Скажи это нашему царю, и он тут же зажарит тебя на месте… Люди и вправду знают так мало о нас», — пронеслось в голове Намазуо, прежде чем он медленно кивнул. Правда, ответить на вполне простой последующий вопрос оказалось сложно. Точнее… Как без слов объяснить, почему только девушек-русалок видят люди? К счастью, Кунинага благоразумно научил русала парочкой символов. Но и их было недостаточно для разговора без трудностей. Поэтому Тоширо лишь придвинулся поближе, дотягиваясь до песка, который будет не так рьяно смывать вода. И без того худой русал сейчас вытянулся по струнке, из-за чего ребра и позвоночник особенно хорошо выделялись на бледной коже. Темные волосы же были убраны в подобие шишки, поэтому сейчас не могли прикрывать чужое тело. Намазуо рисовал на песке картинки, стараясь изобразить все как можно понятнее. Тсурумару предполагал свои мысли, получая то кивки, то отрицательное мотание головой. В конце им все же удалось понять друг друга. — Только девушки-русалки могут показываться людям, потому что их голос обладает большей магической способностью, чем голос парней-русалок… Последние же могут подниматься наверх только в тех местах, где людей быть не может?.. А корабли тонут из-за русалок, только потому что они заплывают слишком далеко в ваши владения, — Кунинага тяжело вздохнул и улыбнулся, получая на все кивки. Правда, он тут же чуть подался вперед, пытаясь заглянуть в чужие глаза. Намазуо же испугался такой резкости и резко дернулся назад, но, находясь в большей своей части на песке без воды, не смог толком пошевелится. — Извини, извини. Не хотел пугать. Я просто хотел спросить… Раз ты парень, то твой голос почти не обладает магическими способностями, не так ли? — в ответ мужчина получил утвердительный кивок. — Но почему ты молчишь тогда? Тоширо замялся. Конечно, по сравнению с сиренами, теми самыми девушками-русалками, его голос практически ничего не мог сделать. Только вот Тсурумару все же человек… Пусть и маг, но его людскую натуру никто не отменял. — Даже не обладая достаточным магическим воздействием, голос любого русала может навредить человеку? — Кунинага как-то понимающе посмотрел на русала. Намазуо отвел взгляд, но все же кивнул. — Ты боишься, что я сойду с ума? — и снова в ответ кивок. Тсурумару тяжело вздохнул, поднимаясь с места. — Ладно, давай я помогу тебе вернуться ближе к воде.******
Намазуо, честно говоря, беспокоился. С момента их последней встречи прошло почти две недели. Конечно, они и раньше никогда не виделись каждый день, но… один раз в три-четыре дня обязательно разговаривали! Точнее, говорил Тсурумару. Рассказывал истории, смеялся, задавал и отвечал на вопросы, старательно расшифровывал то, что на песке рисовал Тоширо. И даже показывал трюки с магией!.. Сейчас же русал чувствовал легкое беспокойство из-за отсутствия мужчины столь длительное время. Брюнет лежал на воде спиной, поддерживая свое состояние редкими движениями хвоста. Сам же он с интересом рассматривал кулон-ракушку, что подарил Кунинага в их первую встречу… Интересно, из чего он был сделан?.. Это точна не была обычная ракушка с пляжа… Как минимум, ее должно были чем-то покрыть… Правда эти вопросы точно останутся не оглашенными, пока русал не придумает, как их нарисовать или показать жестами. Все же… Это было слегка сложно. Намазуо, на самом деле, очень бы хотел… — Сомик! — Тоширо тут же неуклюже перевернулся на живот, прерывая свои мысли. Около кромки воды стоял Кунинага. Когда тот наконец-то стал идти вперед, в воду, русал расплылся в широкой улыбке и в мгновение ока налетел на мужчину, тут же крепко заключая в объятия. Тсурумару весело рассмеялся, сжимая чужие плечи, и осторожно убрал длинные волосы за спину парнишки. — Ох, не уж то ты соскучился? Намазуо сначала активно закивал головой, но потом покраснел и отвел взгляд, прижимаясь щекой к чужой груди. Маг лишь подавил смех, осторожно поглаживая мокрые волосы. Русал спустя минуту все же поднял голову и с недовольно-вопросительной моськой посмотрел на мужчину. — Где я был? — Тсурумару расплылся в хитрой улыбке. — У меня для тебя сюрприз. Подожди, я оставил его в сумке. Тоширо, явно нехотя отпустил из объятий мужчину, но послушно поплыл следом. Кунинага специально медленно пошвырялся в сумке, а потом осторожно извлек из нее какую-то штучку. Потом он вернулся к русалу и продемонстрировал ему висящий на ниточке кулон. Он походил на зуб какой-то рыбы, но почему-то поблескивал на солнце. Намазуо снова поднял вопросительный взгляд. — Ты ведь хочешь знать, где я пропадал две недели? — усмехнулся Тсурумару, осторожно надевая кулон на собственную шею. Намазуо непроизвольно коснулся ракушки на запястье, согласно кивая. — Если честно, то я был очень расстроен тем, что ты не можешь говорить со мной… И решил найти способ, который мог бы это исправить! Тот, кто носит этот кулон, может спокойно общаться с русалками и останется в рассудке! Кунинага улыбался во все тридцать два зуба. Тоширо же недоверчиво смотрел на мужчину. На самом деле, вещь не обладала совершенно никакой магической силой, но признаваться в этом мужчина не хотел. Он и вправду искал способ разговорить своего хвостатого друга, поэтому сейчас он всеми правдами и неправдами принялся убеждать его в безотказном действии побрякушки. На самом же деле все оказалось гораздо проще. На магов, чей магический потенциал был хоть на немного выше среднего голос, русалов совершенно не действовал. С девушками-русалками все было немного сложнее. Тут все зависело от того, чьи магические способности были выше. Если мага, то он оставался в живых. Если же русалки, то магу нужно было как можно быстрее убираться подальше, если он хотел остаться в живых. Однако, к счастью Кунинаге, Намазуо был, во-первых, не девушкой, а, во-вторых, обладал на удивление низкими магическими способностями. — Ну же, сомик, поверь мне! Пожалуйста! Тоширо смущенно отвел взгляд, не в силах что-то сделать. — Меня зовут Намазуо, — вдруг выпалил на одном дыхание русал, когда мужчина снова принялся канючить, не меняя присказки. Тсурумару опешил. — Что? — Меня зовут Намазуо, — уже решительнее и с мягкой улыбкой повторил брюнет, поправляя прядь волос. Кунинага молчал. Намазуо же боялся, что амулет, принесенный магом, не работает. Он уже принялся корить себя за ошибку, как Тсурумару вдруг резво поддался вперед, практически с разбега ныряя в воду. Тоширо испугался еще больше… Правда, весь испуг тут же прошел, когда мужчина крепко сжал кольцо руки чуть ниже основания хвоста и приподнял русала над собой, заглядывая в глаза с широкой улыбкой. — Намазуо~, — с улыбкой нараспев произнес Тсурумару. — Пожалуйста, теперь всегда-всегда говори со мной!.. — Ты сам попросил… — тяжело вздохнул Тоширо, припоминая, как часто его называли болтливым и неугомонным. Правда, улыбка Кунинаги тут же вытеснула все ненужные мысли из его головы.