ID работы: 8487533

Потерянный в море (Lost At Sea)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
192
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 8 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — И ты мог бы взять с собой Рыжика, дабы он не докучал мне, — сказала Нина, и я поднял на неё взгляд из-за стола. Было чудное воскресное утро, и она присоединилась ко мне за завтраком в моих номерах: мало того, что было время ланча, так ещё она на несколько недель собиралась за границу куда-то на север, что отдаляло момент нашей следующей встречи.       — А ты не в силах сделать так, чтобы он беспокоил тебя лишь тогда, когда тебе самой этого захочется? — настоял я, с большим вызовом, чем задумывал, за что был награждён тяжёлым взглядом.       — Я бы могла, — начала она, — но это было бы чрезвычайно невежливо с моей стороны, а он не заслуживает такого обращения, Адам.       — Да, но мы говорим о… Рыжике! — подобно человеку, оспаривающему то, как именно его будут казнить, воспротивился я. Он тоже присоединился к нам поначалу, но был теперь на другом конце комнаты, в своей манере, со странной неясной уверенностью ведя беседу с каким-то симпатичным зеленоглазым малым, что только-только вошёл. Малый этот выглядел довольно ошалело, но это было ничто по сравнению с ощутимой изведённостью самого Рыжика. — Не думаю, что ему понравятся наши друзья.       — Ему нравятся все, — снисходительно заметила Нина. — По крайней мере, иного он старается не показывать.       — Да, но не уверен, что он приглянется им, — ответил я. — И уж они-то точно притворяться не станут.       — Пожалуйста, — попросила Нина, и взглядом её невозможных карих глаз я был одновременно сражён, сбит с толку и зачарован. — Мне невыносима сама мысль грубить ему ровно перед отъездом. Придётся дюжину раз написать ему, чтобы загладить вину, стыдно даже подумать.       — А нельзя ли просто отставить в сторонку вежливость?       — Не особо, — с едва ощутимым страданием сказала Нина.       — Так и быть, — вздыхая, согласился я. — Я приглашу его.       

***

      — Большое спасибо.       Рыжик сказал это несколько сухо, как если бы в любой момент ожидал пулю в висок, ведь именно это обычно сопровождало предложение совместного пикника. Он ни разу не взглянул на меня всю дорогу от станции, вместо этого тщательно изучая окрестности, словно ожидая, что вот-вот замаячит стрелок, нанятый специально, чтобы избавиться от него, или же разбойник с большой дороги, как в сказках, да даже здоровенный кот. Последнее, в конце концов, было как раз в моём духе, разве только это был бы матёрый котяра с сомнительной наследственностью, а не породистый зверь.       — Нина почему-то посчитала, что мне просто необходимо насладиться солнцем вместе с вами.       — Ну, уж этого тут точно в достатке, — ответил я в попытке его приободрить.       Рыжик, изогнув бровь, посмотрел на меня, одной лишь этой бровью задаваясь вопросом, что и зачем я такое вообще несу, после чего вновь обратил взгляд вперёд.       Со вздохом принимая поражение, я повёл нас на шум гулянки.       — Адам! — вскрикнула Агата и приобняла меня за плечи, весьма яростно расцеловывая в обе щёки: если там и оставались красные следы, это были синяки, но никак не следы её помады, которую, в любом случае, вместо неё носил Майлз. — А кто твой друг? — прошептала мне на ухо она. От её дыхания веяло шампанским, и запах этот удивительно приятно смешивался с одеколоном, что она с Майлзом в последнее время пользовали.       — Его зовут Рыжик, — пробормотал я, не особо и пытаясь скрыть подавленность в голосе. — Нина заставила меня взять его с собой, лишь бы он не следовал за ней, как собака.       — Так ты Рыжик! — Агата радостно воскликнула, отстраняясь от меня, и, всплеснув руками в перчатках, набросилась на новое лицо. — Адам так много о тебе рассказывал!       — Ой ли, — сказал Рыжик, не скрывая сомнения в голосе, тогда как Агата уже схватила его за руку, продираясь с ним сквозь толпу своих друзей в сторону разложенных на траве покрывал. К моему удивлению, колени Майлза в этот раз не согревал, подобно пледу, очередной прекрасный юноша, и тот одиноко полулежал, вытянув одну ногу, изящно затягиваясь сигаретой в золотой обёртке.       — Ты просто обязан познакомиться с Майлзом! — сказала Агата, словно жрица, объявляющая о немедленном приношении неофита в жертву, и будь это её замыслом, возможно, я был бы всеми руками за. Не то чтобы я питал отвращение к Рыжику, разве что находил его жалким и порой просто скучным. Но в последнее время он был со мной весьма холоден, да и мысль, что пришлось тащить его с собой, так мне претила, что я, пожалуй, помог бы ему упасть в Эйвон, что уж тут говорить о падении в ждущие ручонки Майлза Мэйтланда, который оценивающе разглядывал его, приопустив тёмные стёкла своих очков.       — Привет, Адам, — сказал он, беззаботно помахивая рукой в нашу сторону, дабы я и Рыжик составили ему компанию на покрывалах, что мы и сделали: я с наслаждением от возможности присесть (день был чрезвычайно жаркий, и от прогулки от станции я запыхался — обратно в Лондон мы в любом случае поехали бы на машине), Рыжик же — с неуверенностью, словно ждал, что плед, ну или Майлз его сожрёт. Насчёт последнего, думаю, он был не так уж далёк от истины, потому как Майлз продолжал скрупулёзно изучать его взглядом. — Агата…       — Ой, Анджела явилась, — с каким-то распутным удовольствием сказала Агата.       — О, ну тогда тебя здесь никто не держит, — заявил Майлз, с фальшивым негодованием откидывая волосы. — Зачем тебе оставаться в моих руках, когда ты можешь оказаться в её!       — Я позже подержу тебя за ручку, грубиян, — пообещала Агата и на секунду присела — поцеловать Майлза в макушку. Он ущипнул её за живот, и она рассмеялась и толкнула его. Подобно брату и сестре они устроили небольшую шутливую потасовку, после чего Агата вновь вскочила, опершись на его плечо, и понеслась в сторону девушки. Я разглядел ту вдалеке, в цветочном платье и широкополой шляпе, и задался вопросом, не надела ли она первое только лишь для того, чтобы облегчить доступ Агате, которая схватила её за подол и приподняла, дабы иметь возможность припасть к её коленкам с поцелуями.       Странная привычка. Однажды увидев, как Агата так делает, я решил провернуть подобное с Ниной, но та лишь нарекла меня безумцем — хоть её коленки и оказались щекотливы, дело было наедине, а действовал я довольно уверенно. Эта же девушка хихикала и смеялась, запутываясь руками в волосах Агаты, и вновь завалилась в траву, когда Агата потянула её туда.       — Я просто в ужасном расположении духа, — заявил Майлз, отвлекая меня от этой сцены милования.       — О? — сказал я.       — Да-да. У меня размолвка с моим табачником. Потому, как ты можешь заметить, я пытаюсь получить хоть какой-то глоточек наслаждения от этих презренных штучек вместо тех, которыми обычно пользуюсь, — он с отвращением помахал сигаретой в золотой обёртке.       — Но почему, что не так с твоим табачником? — поинтересовался я, наклонившись вперёд и опершись локтями на колени.       — Мы в ссоре.       — Да, я знаю, что значит размолвка. Почему вы разругались?       — Я тебе не скажу.       — Отчего же?       — Это в высшей степени непристойно.       — Тем больше причин мне рассказать!       — Я расскажу твоему другу, — выдал Майлз. В разговоре со мной взгляд его ни разу не соскользнул с Рыжика, и в этот момент тот приоткрыл рот, отчего рыжиковы усы особенно неприятственно покачнулись.       — А может, он не хочет слушать, — нашёлся я.       — А ты не хочешь? — спросил у него Майлз.       — Нас не представили друг другу, — сказал Рыжик, протягивая руку. — Я Рыжик Литтлджон.       — На рыжего ты не тянешь, — высказался Майлз, красиво выдыхая клубочек дыма и неприязненно смотря на вытянутую рыжикову руку. — Что насчёт второго пункта?       Рыжик вперился в него взглядом. Майлз протянул левую руку ладонью вниз, и Рыжик посмотрел на неё так, словно думал, что и та планирует им закусить.       — Он хочет, чтобы ты поцеловал, — пришёл на выручку я. Теперь, весь напрягшись, Рыжик глазел на меня. — А что же у вас с Тигром?       — Ох, я развёлся с ним, или же он развёлся со мной, дорогой, не смогу утверждать наверняка, — сказал Майлз, направив взгляд в небо. — В любом случае, мы разошлись, и к тому же, я разбил одну из своих любимейших ваз, потому что бросил в стену за его спиной, и промазал, и попал по мерзкому плечу этого негодника, а он продырявил мою четырёхпанельную ширму.       — Я думал, она из кожи.       — Нет, ширма была в стиле шинуазри, из лёгкого, хрупкого дерева. Ну знаешь, та, что с чудными птичками и золотым тиснением? Третья панель разломана — он всегда отличался недюжинной силой.       — Её уже не починить?       — Увы, нет, — сказал Майлз, тяжело вздыхая.       — Развёлся?.. — повторил Рыжик.       — Ты статный, — переключился Майлз, сосредоточенно оглядывая Рыжика. — И откуда только у тебя такие глаза? Они дьявольски хороши, знаешь, такие тёмные и задумчивые, и, должен сказать, я без ума от длины твоих ресниц, а эти скулы, боже мой, я ощущаю, как могу порезаться о них, стоит мне только возжелать приласкать твою щёку! Как много мужчин порезались о твои скулы, или, быть может, ты предпочитаешь резать их своим языком?       — Что? — не понял Рыжик.       — Он спрашивает, остр ли ты на язык, — пояснил я. — Но хочет сразу дать понять, что он-то в любом случае остроумнее, даже если и так.       — А, — протянул Рыжик, и я разглядел, как у него дёрнулась губа. С Майлзом он был словно потерявшийся в бушующем море, но я видел, что он постепенно привыкал к качке, хоть ещё и нужно было научиться крепко стоять на своих двоих.       — Ты такой грубиян, — пожаловался Майлз, надув накрашенные губы.       — Только с тобой, Майлз, — заметил я, — да и вообще, о тебе же и забочусь. Ты будешь пить?       — А то как же! — ответил Майлз. — Ну а ты, Рыжик?       — Можем ли мы вместе выпивать? — забеспокоился Рыжик. — Вы так и не пожали мою руку.       — Ну, а Вы так и не поцеловали мою, — вернул шпильку Майлз.       — Тебе обязательно вести себя так с каждым мужчиной на своём пути? — устало спросил я, дотягиваясь до бутылки вина и наливая себе бокальчик.       — Не с каждым, — проворчал Майлз. — Не хотите послушать, почему я рассорился со своим табачником, мистер Литтлджон?       — А для этого надо целовать Вашу руку?       — Поцеловать рано или поздно всё равно придётся, дорогой.       — Ну уж нетушки!       Да, Рыжику определённо всё легче удавалось ходить под парусом по неспокойному Мэйтландскому морю.       Я просмаковал мысль, что лично я мог бы выйти сухим в любое время. В моём понимании, в разговоре с Майлзом становишься сродни укротителю львов — приходилось всячески изворачиваться, лишь бы он в одночасье не перегрыз собеседнику глотку, но для человека наловчившегося это начинало походить больше на танец. Возможно, я перебрал с метафорами. Не уверен, умеют ли львы плавать.       — Что ж, мне придётся шептать тебе на ухо, — продолжил гнуть свою линию Майлз, — ну чтобы рассказать, понимаешь.       — А я не дамся. Да и буду весь в твоей помаде. Зачем ты вообще её носишь?       — Святая наивность. Затем, чтобы метить территорию, конечно же.       — Как собака?       — Скорее, как человек, — Майлз любезно принял бокал красного из моих рук и вновь обратился с улыбкой к Рыжику, — Не жаждешь ли ты найти жену?       — Я жажду выпить, — ответил Рыжик, на что Майлз расхохотался и зажал сигаретку во рту. Я потянулся за бутылкой, чтобы налить и Рыжику, но Майлз уже наклонился к нему с колен, придерживая за щёку и поднося к его губам свой бокал. Он частенько вёл себя так невыносимо нежно с мужчинами, хотя никогда — со мной, и я смотрел, как Рыжик вздрогнул, но затем всё же сделал глоточек. Несколько капель вина остались на его усах, и он аккуратно подтёр их платком.       — Ай! — вскрикнул Майлз, резко отводя руку от рыжикова лица и вглядываясь в ладонь. — Ты только посмотри, милый мой, я и впрямь порезался о твой подбородок.       — Да быть не может! — в ужасе воскликнул Рыжик и схватил Майлза за руку, на которой, естественно, не было ни царапинки. — Ох.       — Целуй, да получше, — восторжествовал Майлз. — Ну, ну, мой мальчик.       Рыжик рассмеялся, разглядывая мягкую, подвергавшуюся ежедневному уходу ладонь Майлза, и, к моему удивлению, робко наклонил голову и оставил на коже поцелуй подобно тому, как птица пьёт из ручья.       Майлз расцвёл и заявил:       — Мы должны избавиться от этих усов, знаешь. Они отталкивающи, и я полагаю, с ними тебя целовать невыносимо трудно.       — Не думаю, что это такая уж преграда, — сказал Рыжик, потупив взгляд, когда он выпустил ладонь Майлза из своих.       — Но это так. Говорю тебе: как часто мы слышим, как, сходя на землю, люди припадают с поцелуями к траве и диким цветам или бегут в церквушки сцеловывать холод камней — но никогда они не расцеловывают ковёр, не правда ли? Вот на что похожи поцелуи с усачами.       — Откуда тебе знать?       — Мне-то как раз знать положено.       — А что насчёт твоей помады?       — А что с ней, дорогой?       — Она разве не мешает?       — Отчего же, с ней только интересней! Так рассказать тебе о моём табачнике?       — Прошу, я весь как на иголках.       — Что ж, отлично. Тогда подожду, пока ты перейдёшь на горящие угли.       — Ты просто ужасен! — заявил Рыжик, но в словах его обиды была лишь капля, и он улыбался в этой своей скромной, неловкой, удовлетворённой манере.       — О, я стараюсь быть таким почаще.       — Пора остановиться.       — Пора? Во благо тебе?       — Нет, во благо себе.       — Себе? Отчего же, милый мой, мне только в радость быть невыносимым. Это ведь так весело!       Когда Майлз наклонился, чтобы прошептать Рыжику на ухо, я лёг обратно на покрывало, разглядывая небо. Белые облака неспешно прогуливались, и я воображал, что за образы они пытались мне показать, пока не стали дымкой другого рода, потому как я провалился в сон.       

***

      Проснулся я несколько часов спустя оттого, что Майлз легонько похлопывал меня по лицу, за что я был ему благодарен. Будь на его месте Агата, у которой не водилось привычки ласково обращаться с кем-то из рода мужицкого, окромя как раз таки Майлза, она бы ощутимо меня ударила, если бы посчитала, что это выведет меня из сонной неги быстрее. В этом она была бы права, но уж лучше избегать таких проявлений заботы, в конце концов, я всё ещё ощущал её поцелуи на своих щеках.       — Ты должен перекусить, — сказал Майлз, — а то иначе Нина напишет мне, что я жестокий.       — Но ты и впрямь жесток, — сказал я с усмешкой.       — Да, но не с такими птенчиками, как ты, Адам. На тебя так приятно смотреть, было бы преступлением против искусства морить тебя голодом.       Я присел, потирая глаза, и увидел, как Майлз улёгся обратно, головой на колени Рыжика. То и дело Рыжик скармливал ему виноградинку, и каждый раз Майлз хихикал и дёргал его за локоть.       — Я смотрю, Тигр теперь — дело прошлого? — спросил я.       — Кто, дорогой? — рассеяно сказал Майлз, блаженно всматриваясь в лицо Рыжика. Тогда как Майлз поэтично распинался о нём, лично я не видел в нём ничего выдающегося. С другой стороны, у Майлза всегда был своеобразный взгляд на вещи.       — Мда, — выдохнул я и огляделся. Все вокруг ели, за исключением Агаты, которая спала на груди этой девочки Анджелы; на головах обеих были парные венки из маргариток и лютиков, и Анджела рассеяно водила рукой по её волосам, читая книгу и закусывая клубникой.       Схватив огуречный сандвич, я с наслаждением впился в него зубами, тщательно прожёвывая. Проглотив наконец, я спросил:       — Так что же это за история с табачником?       — О, мы в ссоре, — рассеяно, несколько мечтательно отозвался Майлз. Вернёмся к метафоре со львом, поскольку эта подходит чуть больше, чем с морем. Рыжик поглаживал его по голове так, как если бы поглаживал льва, предположи мы, что человек и лев в данном случае были добрыми приятелями, а лев, к тому же, не был ни голоден, ни в ужасном расположении духа. И верно, плохое настроение Майлза куда-то испарилось вместе с утренней росой.       — Из-за чего?       — Ну, я как-то сделал ему неимоверно приятно, и думается мне, это ему даже понравилось. Я очень большой шалун.       Я попытался составить в голове картину происходящего, хотя, уверен, что-то я понимал не до конца и позже в любом случае расспросил бы Нину, чтобы та дополнила её.       — И?.. — подтолкнул к продолжению я. — Как это могло вас рассорить?       — А потом я сказал ему, что больше так не буду, — ответил Майлз, и Рыжик рассмеялся. Это был громкий, в каком-то смысле, перевозбуждённый смех, слегка беззаботный, и я осознал вдруг, что никогда не видел его таким витающим в облаках, даже когда мы делали ставки в нашу первую встречу.       — С твоей стороны это и правда было жестоко, — отметил я.       — Это было глупо, — подтвердил Майлз, закуривая. Сигарета была не в золотой обёртке — это была одна из сигарет Рыжика. — Придётся искать себе нового табачника.       — Так тебе и надо, — сказал я.       — Прошу заметить, дорогуша, я предпочитаю, чтобы торжествующая Справедливость лезла своими ручонками к кому угодно, только не ко мне. Лучше пусть ко мне лезет кто-нибудь с руками поприятней. Вот например…       — Прекрати, — проскулил Рыжик, но и жалоба эта была опять словно пропитана всё той же непривычной несерьёзностью, и я понаблюдал, как он заливается смехом, пока Майлз оставлял на его запястье следы от помады. Я вернулся к своим сандвичам, полный решимости написать Нине о том, как же всё пошло наперекосяк.       

***

      Когда спустя несколько недель я вновь увидал Рыжика, с ним под ручку был Майлз.       — Никак не могу от него отделаться, — пожаловался Рыжик мягко, даже стеснительно. Он сбрил свои усы, и теперь я мог разглядеть маленькое родимое пятно на его губе. Это, конечно, недостаток, но всё же оно не так портило его, как усы; сейчас же на родинке красовался лёгкий налёт помады.       Проследив мой взгляд, Майлз залился краской так, что щёки его, и без того подрумяненные, загорелись ещё ярче, и он поспешил стереть красный след с места преступления.       — Не нужно, — пробормотал Рыжик, и мне показалось, что в этот раз я услышал в смехе Майлза ту же рыжикову беззаботность.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.