Ростки Гармонии

NC-17
Заморожен
557
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 75 286 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
557 Нравится 388 Отзывы 128 В сборник

Росток тридцать пятый. Совет отца

Настройки
Примечания:
      Гарри Поттер задумчиво перебирал отчеты, которые принес домой, когда в дверь его домашнего кабинета постучали. Он с недоумением посмотрел на дверь, так как никто в его доме никогда не был так вежлив. Обычно его домашние просто входили в кабинет и быстро начинали что-то говорить, и ему требовалось время, пока он начнет их слушать и понимать.       Особенно, когда он работал.       - Хм, - вырвалось у Гарри, когда он задумался об этом. - Войдите.       Ему стало очень интересно, кто же это такой вежливый, и был сильно удивлен, увидев на пороге своего старшего сына.       Джеймс весьма неуверенно и медленно зашел в кабинет и осторожно прикрыл за собой дверь.       - Пап, - начал Джеймс, - мы можем поговорить?       - Конечно, - кивнул Гарри, откладывая отчеты в сторону.       Если его дети нуждались в его помощи, то ни какая работа не будет срочной, что бы кто ему ни говорил. Гарри всегда был убежден, что семья важнее.       И его жена, мать его детей, всегда была с ним согласна.       - Что тебя беспокоит, приятель? - спросил Гарри, смотря, когда Джеймс садится в кресло напротив него.       - Пап, скажи, - Джеймс был не уверен в том, что и как говорить в его ситуации, но всё же, - как правильно ухаживать за девушкой?       - Кхм, - Гарри кашлянул от шока.       Честно говоря, он был готов к любому разговору, но к такому не был готов однозначно. Он внимательно посмотрел на Джеймса и не смог сдержать ухмылки. Всё же ему было уже тринадцать, самое время, чтобы начать интересоваться девушками.       - Да, ты уже в том возрасте, - ухмылялся Гарри.       - ПАП! - воскликнул Джеймс.       - Расслабься, приятель, - всё еще ухмыляясь, сказал Гарри. - Я просто шучу.       Джеймс нахмурился, пока смотрел на отца, который даже не попытался спрятать усмешку. Джеймс был затруднение и думал, что его отец даст совет.       А не будет над ним смеяться.       - Для начала, - вновь заговорил Гарри, - расскажи об этой девушке.       - Зачем? - хлопая ресницами, непонимающе спросил Джеймс.       - Это необходимо, - серьезно сказал Гарри. - Я не смогу дать тебе правильный совет, если не буду знать, какая она, твоя избранница.        - Пап! Я же не собираюсь на ней жениться! - возмущенно ответил Джеймс. А потом тихо добавил, - Пока что.       Но Гарри его услышал, поэтому прикрыл ухмылку рукой. Сейчас ему требовалось быть серьезным и ответственным отцом, который делится мужской мудростью со своим сыном.       Пусть ему и очень хотелось широко улыбаться.       В любом случае, Гарри гордился тем, что Джеймс пришел за советом к нему, а не к своей матери. И он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь ему.       - Кто знает, Джеймс, - пожал плечами Гарри. - Сейчас ты так говоришь, но ты уверен, что через пару лет ты не задашься такой целью. - Он откинулся на спинку кресла, - Твой дедушка, мой отец, как мне рассказывали, начал преследовать твою бабушку с ранних лет.       - Вот именно! - воскликнул Джеймс. - Дедушка Сириус и дядя Ремус говорили, что дедушка именно преследовал бабушку, а не пытался ухаживать.        - Мы, парни, порой бываем идиотами, когда имеем дело с девушками, которые нам нравятся, - развел руками Гарри.        - Что мне сделать, чтобы Айрис меня не отвергла? - спросил Джеймс, умоляюще смотря на отца.       Гарри задумался. Он уже не первый раз слышит об этой девочке по имени Айрис. Его дочь, Роуз, прожужжала все уши о том, что на курсе Джеймса есть ученица, столь умная, что некоторые преподаватели сравнивают её с их бабушкой... и еще кое с кем.       Более того, Ремус, который работал в Хогвартсе, тоже не раз рассказывал об Айрис... особенно, когда речь заходила о Джеймсе и том, как он похож на своего деда.        - Айрис, да? - спросил Гарри. - Та девочка с Равенкло? Из-за которой ты так часто попадаешь в неприятности?       Джеймс широко и возмущенно раскрыл глаза, но не стал возмущаться. Он глубоко дышал, пытаясь понять, что ответить отцу.       Гарри же лишь слегка улыбнулся. Он уже давно понял, что чтобы разговорить человека надо его удивить и слегка спровоцировать, тогда они начнут говорить быстро и не отдавать себе отчета в том, что говорят.       Хотя, это и было связано с его работой, в большей степени.        - Айрис не виновата в этом! - наконец заговорил Джеймс. - Змеи её обижают! Я просто должен был её защитить!       - Поэтому ты более десяти раз взрывал котлы слизеринцев на занятиях. Трижды был отстранен от матчей по квиддичу, - перечислял Гарри. - И очень часто попадаешь на отработки.       Гарри сделал вид, будто тяжело вздыхает. А сам был очень горд своим сыном. Ведь он, как гриффиндорец, защищает своих друзей и тех, кто не может постоять за себя.       Особенно за девочку, которая ему очень нравится.       В этом Гарри был полностью уверен, как и в том, что когда-нибудь он познакомится с Айрис, но уже в качестве невесты своего сына.       Джеймс повесил голову, он не ожидал того, что его отец будет его ругать... прямо, как мама, которая пусть и не кричала, как матери его друзей, как те рассказывали... но всё же.        - Джеймс, - Гарри привлек его внимание, - я не пытаюсь тебя ругать. Для этого у тебя есть мама, которая очень сильно волнуется за твоё образование и будущее. - Гарри кашлянул, - Я скажу так, я горжусь тем, что ты защищаешь своих друзей. - Джеймс посмотрел на отца и улыбнулся. Но Гарри продолжал, - Однако, я не могу гордиться тем, что ты действуешь столь откровенно и открыто.        - В смысле?! - Джеймс был в шоке.       И это мягко говоря. Его отец, буквально пример правильности и соблюдения правил и законов, хотел ему сказать, что...        - Разве ты не получил от своего дедушки Сириуса карту и мантию? - спросил Гарри.        - Откуда ты знаешь? - испуганно спросил Джеймс.        - Знаю, - кивнул Гарри. - Кто по-твоему отдал ему эти артефакты?        - НЕВЕРЮ!!! - крикнул Джеймс. - Ты не мог попросить дедушку, чтобы он отдал их мне?!       Гарри засмеялся. Он знал, что, когда сын узнает об этом, то будет очень сильно удивлен.        - Я уверен, что Сириус рассказал тебе о том, кем были Мародеры, - сказал Гарри, Джеймс быстро кивнул. - Так вот, мантия, сынок, это семейная реликвия Поттеров. Когда я её получил, то учился на первом курсе. А вот карту я получил на третьем.        - Дедушка отдал их тебе?        - Нет, - покачал головой Гарри. - Твой дедушка Сириус был в то время немного занят. - Гарри пока не рассказывал ни одному из своих детей, что Сириус был в Азкабане в то время. - Мантию мне передал Альбус Дамблдор, который был её хранителем, после гибели моих родителей. А карту мне передали Фред и Джордж Уизли, чтобы я мог ходить в Хогсмид.       В этот момент, Гарри кое-что вспомнил и полез в ящик стола. Достав оттуда сложенный пергамент, он отдал его своему сыну.        - Вот, покажешь это своему декану, когда придет время, - сказал Гарри.        - Но мама сказала, чтобы я не надеялся получить разрешение... - неуверенно говорил Джеймс.        - Да, твоя мама очень строгая, - кивнул Гарри. - И она была весьма недовольна тем, что ты почти завалил итоговый экзамен по Трансфигурации. Ей было очень стыдно, когда профессор МакГонагалл говорила с ней об этом. - Джеймс повесил голову, - Профессор Кембридж и профессор МакГонагалл говорят, что у тебя очень хорошие навыки в этом предмете, но твоя непоседливость не дает тебе сосредоточится. - Гарри вздохнул, - Я думаю, что могу дать тебе предварительное поощрение, если ты пообещаешь, что сделаешь всё, что в твоих силах и сможешь преуспеть в этом году. - Гарри улыбнулся, - И не могу же я лишить тебя возможности пригласить на свидание Айрис. Только маме не говори, хорошо?        - Ага, - с широкой улыбкой кивнул Джеймс.        - А теперь, - хлопнул в ладоши Гарри, - вернемся к твоему первоначальному вопросу. - Джеймс кивнул и был во всё внимании, - Итак, чтобы показать девушке, что ты заинтересован в ней не просто в мимолетном свидании, на один раз, а на серьезные отношения, то ты должен, в первую очередь, уважать её. Никогда не принижать её способности, быть с ней на равных в ваших отношениях.       Джеймс был сильно удивлен, он то был уверен, что отец начнет рассказывать о том, какие говорить комплименты, какие дарить цветы, куда её пригласить на свидание в Хогсмиде или что-то подобное.        - Пап, - начал Джеймс, когда Гарри остановился. - Я думал, что ты расскажешь, какие цветы дарить или конфеты.        - А ты знаешь, какие Айрис любит цветы? - спросил Гарри.       - Э, - Джеймс пару раз моргнул, - нет.        - Вот, - кивнул Гарри. - Для начала, попытайся стать для неё другом, чуть ближе, чем уже. Начни с разговоров об учебе, о том, что ей нравится, о том, что не нравится. Расскажи о том сам. И там, - Гарри кивнул еще раз, - она сама расскажет тебе, какие ей нравятся цветы, конфеты или что-то еще.        - Но разве ты не даришь маме цветы?       - Дарю, - кивнул Гарри. - Но это не ухаживание, как таковое, а просто знаки внимания. Когда ты даришь девушке что-то без повода, с её точки зрения, то это дает тебе пару очков в её глазах. - Гарри усмехнулся, - Главное, будь очень внимательным по отношению к девушке. И не забывай, то что я сказал тебе ранее.        - Уважать её, -кивнул Джеймс.        - Правильно, - кивнул Гарри. После чего фыркнул, - Если бы в своё время твой дядя Рон прислушался к этим словам, то я бы не стал твоим отцом.       После чего Гарри встал из-за стола и, потрепав сына по голове, вышел из кабинета.       Джеймс смотрел отцу в спину с широко открытым ртом и не знал, как реагировать на то, что сейчас сказал его отец. ХХХ        - И почему я вижу эту самодовольную ухмылку, Поттер? - спросила Гермиона, когда увидела своего мужа в дверях своего кабинета.       - Да, так, - усмехнулся Гарри, закрывая за собой дверь. - Просто я горд тем, что смог дать своему сыну пару советов об ухаживании.        - Ой ли, - вздернув бровью, сказала Гермиона. - Великий соблазнитель Поттер дает мастер-класс о том, как ухаживать?!        - И почему я слышу сарказм в твоих словах? - вместо ответа, спросил Гарри, присев на край стола жены.        - Дай-ка подумать, - Гермиона откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. - У тебя было просто ужасное первое свидание с Парвати на Святочном Балу, когда ты потанцевал с ней всего один раз. Весь пятый курс ты не знал, как и о чем говорить с Чанг. А о твоих отношениях с Джинни я лучше промолчу. - Она открыла глаза и посмотрела на Гарри, - И, как ты мог поделиться такой мудростью с нашим сыном?        - Ну, - Гарри широко улыбнулся, - я дал ему совет быть внимательным, вежливым, уважать девушку, что ему нравится. Никогда не принижать её и быть с ней на равных в отношениях.        - Хм, - Гермиона задумалась. - Это очень правильный совет, мистер Поттер.        - А так же я сказал ему, что, если бы его дядя Рон соблюдал бы эти советы, то я бы не стал отцом нашего сына.        - Пф, - Гермиона закатила глаза и засмеялась, - ты невозможен Гарри Поттер.       Но она и не думала возражать подобным словам о Рональде Уизли. Она могла сказать, что весьма жалела о том, что когда-либо пыталась даже думать о том, чтобы она и Рон были вместе. Особенно, когда война закончилась и Рон сделал пару замечаний о том, что волшебнице нет необходимости получать образование... когда Гермиона начала разговор о том, чтобы вернуться на дополнительный курс в Хогвартс... о том, что волшебница, после свадьбы не должна работать, а просто заниматься домом и детьми.       Гермиона очень серьезно обдумала эти слова Рона и именно поэтому их отношения не продлились и месяца.       - В любом случае, - заговорил Гарри, привлекая внимание жены. - Это тебе.       Он картинно щелкнул пальцами и из небольшого розового облачка появился большой букет персиковых роз.       Гермиона, приняв букет, сделала глубокий вдох их аромата и широко улыбнулась.        - Я говорила тебе, что ты замечательный?       - Пару раз, кажется, - с ухмылкой ответил Гарри.       Гермиона встала и обвила его шею своими руками прижимаясь своими губами к его.        - Думаю, - сказала Гермиона, когда они слегка отстранились друг от друга, - я сделала правильный выбор, когда приняла твоё предложение и пошла с тобой на свидание.        - Определенно, - самодовольно ухмыляясь, ответил Гарри.
557 Нравится 388 Отзывы 128 В сборник
Отзывы (8)