ID работы: 848878

Under the Guise

Гет
PG-13
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

"Мы уже не те, какими были год назад, как и наши любимые. Это настоящее везение, если меняясь, мы продолжаем любить изменившегося человека." Уильям Сомерсет Моэм

- Я знала, что вы придете, Шерлок, – сказал томный женский голос с легкой хрипотцой. Шерлок втянул носом терпкий аромат духов, и вошел в уютную английскую гостиную. Дубовый книжный шкаф, диванчик в углу комнаты, два больших и мягких кресла, стоявших рядом с камином и Она. Мисс Адлер была обворожительна как никогда: мягкие, струящиеся, темные локоны спадали на хрупкие плечи; длинные ресницы подчеркивали изящный разрез глаз; матовая помада винного цвета невесомо лежала на тонких губах, делая их главным объектом вожделения; черное кружевное платье в пол сидело как вторая кожа, подчеркивая женственную фигуру Этой Женщины. В руке у Ирен был бокал с красным вином, а рядом, на раздаточном столике стоял стакан с бренди и ваза со льдом. Мисс Адлер плавным жестом руки пригласила Шерлока составить ей компанию. - Вы были настолько уверены? – спросил Шерлок, снимая пальто. - Как видите, – Ирен протянула стакан с горячительным Холмсу. - Вы же знаете, к чему приводит подобная уверенность, – Шерлок взял бренди, невольно коснувшись руки женщины. По телу Холмса пробежала мелкая дрожь, но не столько от самого факта прикосновения, сколько от своей неожиданной реакции. - Она привела вас ко мне, – Ирен игриво улыбнулась. Тепло и мягкий свет от камина разливались по всей комнате, создавая интимную атмосферу. Языки пламени отражались в стакане с янтарным бренди, брошь с драгоценными камнями на платье Ирен переливалась всеми цветами радуги, а глаза несравненной мисс поблескивали особым внутренним светом, делая их обладательницу загадочной искусительницей. - Меня привела к вам жалость. - Жалость не лучший путеводитель, она может довести вас до сочувствия. А вы ведь не любите быть сентиментальным, мистер Шерлок Холмс? Визави остался молчалив, удостоив Ирен лишь холодным и презрительным взглядом. - Вы прекрасно знаете, что жалость худшее проявление вашего отношения ко мне. Но на этот раз вам не удалось меня уколоть, – Ирен слегка подалась вперед. - Мне невероятно интересно почему, – Шерлок изогнул бровь, изображая любопытство. - Ваше презрение лишь маска. А поддельные чувства могут вызвать только поддельную реакцию. Ирен поставила бокал с нетронутый вином на столик. Медленно и весьма грациозно она обошла кресло Шерлока, обдав его пряным шлейфом своих духов. Шерлок сделал небольшой глоток бренди, ощущая, как в груди приятно разливается тепло от этого бархатного напитка с легкими фруктовыми нотками. Женщина наклонилась к детективу, касаясь губами мочки его уха. - Позвольте мне растопить этот ненавистный лед, – прошептала Ирен. Тонкие пальцы Доминантки с неизменным красным лаком расстегнули несколько пуговиц и юрко прокрались под черную ткань рубашки. Нежные прикосновения теплых рук были такими настойчивыми, но в то же время желанными. - Признайтесь самому себе, что хотели этого,– мисс Адлер припала губами к разгоряченной щеке Холмса. Шерлок боролся с нахлынувшими ощущениями, но тело предавало его. Он понимал, что сам только что разрушил репутацию «асексуала». Доминантка добилась своего, но все её действия доставляли такое несравнимое удовольствие, что принципам совершенно не оставалось места. Закрыв глаза, мужчина полностью отдался в умелые руки Ирен. - Вы ведь за этим сюда пришли? - Ирен едва коснулась чувственными губами шеи Холмса. В ответ Шерлок прохрипел что-то невнятное. Ирен вернулась в свое кресло, и с довольной ухмылкой сделала глоток вина. - Вам понравилось, не так ли? - Это лишь плотское желание, оно ничего не значит, – сказал мужчина, застегивая рубашку. - Сначала в силах мы сопротивляться страсти, пока она своей не показала власти.* Страсть – это чувство. Я пробила брешь в вашем хладнокровии, тем самым доказав, что ваша отрешенность всего лишь личина, под которой скрывается живое сердце. - Так это возмездие? – Шерлок осушил стакан до дна. - Возвращение моего доброго имени, – сказала Ирен. – Налить вам еще бренди? - Мне хватит. - Только не делайте вида, что обиделись. Я помогла открыть вам обратную сторону вашей натуры, только и всего. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*Пьер Корнель

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.