* * *
Сентябрь, 1997 год Гарри очнулся и поморщился. Во рту пересохло, жутко болела голова. Он заставил себя открыть глаза и, аккуратно придерживая голову рукой, сел на траве. На траве? Гарри осторожно огляделся и с удивлением обнаружил, что находится в лесу. Он четко назвал адрес — Гриммо, 12, как они попали в лес? В нескольких метрах от него застонал Рон, и Гарри, кое-как поднявшись на ноги, подбежал к другу. То, что он увидел, заставило его в ужасе отшатнуться: рука Рона была неестественно вывернута, а мантия насквозь пропитана кровью. Похоже, друга расщепило во время аппарации. — Рон, — опустился рядом Гарри. — Рон! — потряс он его за здоровое плечо, но тот так завопил, что он испуганно отдернул руку. — Гарри, — в бреду простонал Рон. — Плечо… Гарри судорожно повертел головой в поисках Гермионы, но она видно все еще была без сознания. Гарри подскочил на ноги и огляделся. Трава была густой, но невысокой, и Гарри сразу понял, что больше на поляне никого, кроме них с Роном, нет. Гарри похолодел, вспомнив, как выскальзывала ладонь Гермионы во время аппарации. Неужели он выпустил ее руку? — Гермиона! — в отчаянии крикнул Гарри. «Она-она-она», — ответило эхо. Рон снова застонал. Гарри бросился к нему. Гермиона действительно отстала? У нее были все лекарственные зелья — она бы мигом поставила Рона на ноги, но где ее искать теперь? Скорее всего, она на Гриммо, где им всем положено быть, но проверить эту версию Гарри не мог. Рон не выдержит еще одного перемещения, а оставить его даже на минуту Гарри опасался. Не исключено, что Пожиратели уже напали на их след.* * *
Гермиона молча наблюдала за сменяющимися пейзажами. Она ни разу не бывала в Глостере прежде, это был обычный промышленный городок, стоявший в стороне от всех известных ей достопримечательностей. Дорога в Лондон была живописной: мимо пролетали поля с подсолнухами, луга и маленькие фермерские домишки. Теперь, сидя в уютном салоне автомобиля, ей казалось, что паника была совершенно напрасной. Скоро они будут в Лондоне, и она сможет аппарировать к друзьям. Зачем она дала Тому адрес своих родителей? Достаточно было просто выбраться из этого дурацкого леса и проверить свои магические способности. А если дело не в магии, а в палочке, логичнее направиться в Министерство Магии — там-то она бы раздобыла новую. Но менять решение было поздно. Том и без того странно посматривал на нее. Внезапно ее размышления прервал его голос. — Слушаю, — устало произнес Том, не отрывая взгляд от дороги. Гермиона взглянула на него в недоумении. Что он ожидает услышать? — Привет! Давно от тебя не слышно! — Привет, — неуверенно отозвалась Гермиона. — Просто не хотела отвлекать тебя от дороги. Согласно статистике, большинство автомобильных аварий происходит... — Да, да, отпустили на пару дней, — перебил ее Том, останавливая жестом и, вежливо улыбнувшись, указал куда-то вправо. Гермиона проследила за ним взглядом, однако не заметила ничего примечательного. — Уже подъезжаю к Лондону, когда увидимся? Гермиона легко тронула его за рукав, привлекая к себе внимание. Том повернулся и вопросительно уставился на нее. — С кем ты разговариваешь? — робко спросила Гермиона. Том удивленно вскинул брови, затем знаком попросил ее подождать и снова обратился в пустоту. — Да, я тебя слышу, просто сейчас неудобно. Я перезвоню, ладно? — последовала пауза, затем Том кивнул: — Хорошо, договорились! Пока! Гермиона тем временем продолжала с сомнением изучать его лицо. Может, у него проблемы со здоровьем? А то как-то слишком уж все удачно складывалось. Если ее и мог подхватить незнакомец на дороге, то он просто обязан был оказаться каким-нибудь психом, который разговаривает сам с собой. Том повернулся к Гермионе: — Извини, я говорил по телефону, что ты спросила? — По телефону? В автомобиле? Последовала неловкая пауза. Наконец, Том виновато улыбнулся. — Да, пришлось ответить, думал, что-то срочное. Ты же видела, я говорил по громкой связи, да и дорога пустая, так что не беспокойся... Гермиона продолжала с тревогой разглядывать его беззаботное лицо. — Том, ты не говорил по громкой связи. И телефона тут никакого нет. Снова повисла напряженная тишина. Каждый по крупицам пытался собрать воедино крохи здравого смысла в словах собеседника. Наконец, на лице Тома отразилось понимание, и в глазах промелькнула едва заметная усмешка. — Нет, есть, — вкрадчиво произнес он и, включив свет в салоне, постучал указательным пальцем по маленькому прибору, вставленному в правое ухо. — Ты, наверно, еще не видела такие, эту штуку выпустили совсем недавно. Гермиона в недоумении уставилась на беспроводной наушник. Когда это магглы изобрели телефон, который можно вставить в ухо? И как по нему звонить? И как он работает без электричества? Миллионы вопросов проносились в голове, пока она украдкой оглядывалась в поисках предмета, хоть отдаленно напоминавшего телефонную трубку. Том насмешливо наблюдал за ее потугами. — Да что с тобой? — засмеялся он. — Это просто телефон передает сигнал в наушник через bluetooth. Тут ничего сложного... Гермиона хмыкнула. Ну естественно, человека, который может себе позволить такой навороченный автомобиль, едва ли удивишь телефоном-наушником. У нее дома все еще стоял телефон с диском, и дальше, чем на метр от него не отойдешь. — Просто, эмм… Я не особенно разбираюсь в достижениях маг... то есть в современных технологиях, — вовремя поправилась Гермиона и неожиданно весело рассмеялась: — Забавно вышло... Ты, наверно, решил, что я из ума выжила. — Ну, есть такое, — застенчиво улыбнулся Том. На его лице явно читалось облегчение. — А я решила, что у тебя шизофрения, — призналась Гермиона, и они вместе расхохотались. На душе стало легко, словно она снова в кругу друзей и вместе с Гарри потешается над неуклюжими, как он сам, шутками Рона. Вместе с этой мыслью беззаботное настроение испарилось. Она вспомнила, что где-то в лесу друзья не находят места от беспокойства. — Далеко еще до Лондона? — Гермиона встревоженно всмотрелась в окно, но было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. — Мы проехали черту города, — отозвался Том, удивленный резкой переменой в ее настроении. Гермиона кивнула и словно невзначай нырнула рукой в карман, нащупывая палочку. Испытывать ее на глазах у Тома она, конечно, не решилась. — Повтори-ка еще раз адрес? Гермиона с трудом вынырнула из своих мыслей. — Что? А, Рябиновая улица, дом 25, — сообразила она. Том водил указательным пальцем по какому-то небольшому стеклянному предмету, установленному на приборной доске. Приглядевшись, Гермиона поняла, что это карта. Памятуя о своем недавнем фиаско с телефоном, она не уточнила, что это за прибор. — Странно, что-то не нахожу такую улицу, — бормотал Том, продолжая водить пальцем по карте. К своему удивлению, Гермиона обнаружила, что изображение движется под его рукой, словно под действием телекинеза. — Там есть рядом метро? Или автобусная остановка? — Это район Хэрингей. Том слегка поморщился. — Я живу в противоположном конце города, — простонал он, но, встретив ее умоляющий взгляд, вяло кивнул, поворачивая на север. — Ладно, разберемся на месте.* * *
— Не понимаю, должно же быть где-то здесь, — вертела головой Гермиона. — Вот, этот магазин я знаю: мои родители всегда берут там мясо по дороге с работы! Гермиона одновременно узнавала и не узнавала свой район. Магазин казался знакомым, но стены были блеклыми и потрескавшимися, хотя его покрасили совсем недавно. Некоторые дома она помнила — другие же словно выросли всего за несколько месяцев ее отсутствия. Как это возможно? — Вот, сюда, — вдруг оживилась она, заметив знакомый переулок. — Заезжай сюда. Том покорно повернул. — Подожди, — уронила Гермиона, когда они подъехали к высотному зданию в двадцать этажей. — Я не понимаю. Здесь должен стоять мой дом! На этом самом месте! — указала она на высотку. — Ну, значит, мы приехали? — с надеждой заключил он. — Нет. Это не то здание. Здесь должно быть другое здание! Том окинул усталым взглядом высотку и зевнул. — Ну тогда давай поищем твое здание, — он говорил с ней как с маленьким ребенком. — Ты помнишь, как оно выглядит? — Мы в моем дворе, рядом с моим домом находятся эти здания. А моего дома нет! — Гермиона произнесла это таким тоном, будто именно Том являлся причиной этой пропажи. Том устало вздохнул. — Ну как это нет? — Я не знаю, — в растерянности покачала головой Гермиона. Том смерил ее пристальным взглядом. — Когда ты в последний раз была здесь? В смысле, ты ведь не живешь здесь все время, так ведь? Гермиона решила не вдаваться в детали и ограничилась кивком. — Просто сейчас за год ставят новые дома — может быть, твой отдали под снос? Гермиона покачала головой, задумчиво покусывая губу. Происходило что-то странное, и она вовсе не собиралась посвящать в это Тома. — Последний раз я была здесь несколько месяцев назад... — Но этого же не может быть! Тогда ты что-то путаешь. Это, наверно, не тот район. — Я что, могу забыть свой собственный адрес? — огрызнулась Гермиона и отчеканила: — Последний раз я была здесь двадцатого августа тысяча девятьсот девяносто седьмого года! — Что? — спокойно усмехнулся Том. — Может, две тысячи седьмого? — Мне не до шуток, — с досадой поморщилась Гермиона. — Я и не думал шутить! Ты сказала, что не была здесь пару месяцев, а теперь, выходит, десять лет. — Я не говорила десять лет. — Ты сказала, была здесь в тысяча девятьсот девяносто седьмом, — напомнил Том. — Ну да... — Ну так это и есть десять лет назад, ты сосчитай, — Том устало вздохнул. — Какая разница, десять или девять, я просто решил, что ты оговорилась. С девяносто седьмого года много воды утекло — тогда понятно, почему ты не можешь найти свой дом. Пару секунд Гермиона продолжала в недоумении взирать на Тома. — Да почему... — начала было она, но внезапно какая-то мысль пронзила ее лицо, и она резко смолкла. Оглядевшись, она заметила газету на заднем сиденье и, перегнувшись через спинку кресла, резко раскрыла ее в поисках даты выпуска. — Что ты там ищешь? — удивился Том. Гермиона медленно опустила газету и перевела пустой взгляд на него. Она о чем-то напряженно думала. — Это сегодняшняя? — хрипло выдавила она и прочистила горло. Том покачал головой. — Думаю, уже неделю валяется, — чуть виновато отозвался он. — Ты что там увидела? — он попытался заглянуть в газету, но Гермиона резко свернула ее и снова откинула на заднее сиденье. — То есть газета этого года? — снова уточнила Гермиона, усаживаясь обратно на сиденье. — Ну да, — растерянно кивнул Том. — Две тысячи седьмого? Том, чуть помедлив, кивнул. Облокотившись на дверцу, Гермиона нервно забарабанила пальцами по губам и словно вовсе забыла о существовании Тома. — Это просто кошмар! — Что? Гермиона словно очнулась и посмотрела на Тома более осмысленно. — Ничего, ты, наверно, прав, мой дом снесли. Том не сводил с нее внимательного взгляда. — Но почему ты сперва сказала, что не была здесь несколько месяцев? — Я разве так сказала? Я сказала, как будто! Как будто несколько месяцев назад. Кажется, это было так недавно. Гермиона выбрала самое наивное выражение лица из своего арсенала. — Я понимаю, что порядком надоела тебе, но больше мне не на кого рассчитывать... — Конечно! Ты ведь собиралась переночевать здесь. Отвезти тебя в отель? Гермиона покачала головой и неожиданно улыбнулась. — Ты, похоже, знаменит, но слава тебя не испортила. Этим ты очень напоминаешь мне одного моего друга. Том расплылся в смущенной улыбке, делавшей его лицо по-детски невинным и робким. — Ерунда, я не предлагаю ничего особенного. Мне не трудно. Гермиона видела, что тут он кривит душой, но деваться было некуда. — Мне нужно в Вестминстер, тебе должно быть как раз по пути. Довези меня до перекрестка на Чаринг-Кросс, а дальше я уже на своих двоих, — предложила она и надолго смолкла. Ею овладел бессознательный страх, что и Министерство постигла участь ее дома. Дело было даже не в том, что больше ей идти было некуда. Просто если она не найдет здание Министерства, это может означать только одно: Волдеморт не оставил от него камня на камне. Наконец, они выехали на главный проспект Вестминстера, но Гермиона все еще продолжала вертеть головой, узнавая и одновременно не узнавая свой родной город. От нее не укрылись изменения, произошедшие в нем: в городе было светло как днем от электрического освещения и от странных сияющих неоновым светом рекламных досок, развешенных повсюду, шоссе будто стало шире, и мимо проносились машины незнакомых моделей. Некоторые здания были отреставрированы, иные она вовсе не обнаружила. И все же Лондон мало изменился за десять лет, как не менялся многие века. Итак, очевидно, из-за резкой перемены маршрута, аппарация дала сбой, и Гермиону отбросило на десять лет вперед. Это все объясняло: и внезапный технический прогресс, и мясную лавку с облупленными стенами, и снесенный отчий дом. Родители, очевидно, переехали, если, конечно, ей удалось вернуть им память и отвезти обратно домой. Гермиона и прежде слышала, что волшебники иногда пропадают после неудачной аппарации — может, они так же перемещались во времени? Что ж, ей относительно повезло, что ее занесло не в прошлое. Во времена короля Артура пришось бы гораздо сложнее. Хотя и теперь Гермиона с трудом представляла себе, как вернуться в свое время или найти того, кто поможет ей в этом. Что если ребята тоже попали во временную воронку и теперь так же ищут способ вернуться назад? Может, в этом времени тоже живет Гермиона двадцати семи лет? Выжила ли она в войне с Волдемортом? Внезапно ее пронзила мысль, от которой пошли мурашки по телу. А выжил ли в этой войне хоть кто-то?* * *
Сентябрь, 1997 год Рон корчился от боли, и Гарри судорожно перебирал варианты — если что-то срочно не предпринять, друг умрет. Но в голову, как назло, не шло ни единой дельной мысли: все, что могло оказаться полезным, осталось в бисерной сумочке Гермионы. Внезапно Гарри осенило: самое главное он всегда имел при себе! Гарри вынул волшебную палочку и задумчиво взвесил ее в руке. Ему вспомнилось, как когда-то Малфой так же лежал перед ним распластанный на полу, а Снейп залечивал его раны с помощью какого-то несложного заклинания. Вспомнить бы его… Вулме…вулне…. Гарри дрожащей рукой приложил кончик палочки к раненному плечу друга. — Вулнера санентур, — нерешительно произнес Гарри и замер, напряженно вглядываясь в лицо друга. Краем глаза он заметил, что раны начинают постепенно затягиваться, и вздохнул с облегчением. Он не был уверен, что запомнил заклинание верно, и опасался, что ненароком превратит Рона в какого-нибудь поросенка. К счастью, память его не подвела. Рана затягивалась медленно, но, по крайней мере, Рон перестал стонать от боли и вскоре уснул. Гарри сел, охраняя его сон, и погрузился в размышления. Их умница Гермиона переместилась в другое место, и хорошо, если это Гриммо. Если она все-таки выпустила его руку во время аппарации, то могла оказаться где угодно. Гарри смутно помнил, что произошло, и не понимал, как они с Роном оказались в лесу. Возможно, это Гермиона в последний момент сменила направление и закинула их сюда, но тогда она знает конечный пункт назначения и скоро присоединится к ним. Если только ее не перехватили Пожиратели… Но Гарри поспешил отогнать эти мысли: если уж он не смог удержать ее руку, едва ли Пожиратель сумел схватить ее во время аппарации. В такие совпадения Гарри не верил. Оставалось только ждать. Гарри сел по-турецки рядом с Роном и стал внимательно вглядываться в лесную глушь, прислушиваясь, не прозвучит ли заветный хлопок аппарации.* * *
Том потер лоб и часто поморгал, чтобы не уснуть. Их распустили по домам всего на пару дней, на съемочной площадке какая-то внеплановая проверка. Но даже этому короткому уикенду он был сказочно рад и предвкушал момент, когда сможет просто занять горизонтальное положение и пролежать так двое суток. Все равно заехать в Суррей к родным в этот раз не удастся, родители в поездке. Можно было хотя бы отоспаться. Не тут-то было... Этот вечер научил Тома, что добро наказуемо, и попутчиков выбирать следует аккуратнее. Только теперь, когда разговор надолго смолк, и у него появилось время для размышлений. Его не оставляла мысль, что девушка специально гоняет его из одного конца города в другой, чтобы провести в его обществе больше времени. Слишком странно она себя вела, слишком неправдоподобно звучали ее отговорки про дом, который чудесным образом снесли. Том не слишком-то поверил, что она не фанатка: длинная синяя мантия слегка диковинного фасона, деревянная палочка, насколько он мог судить, мастерской отделки — совершенно очевидно, она поттероман, так как она могла не знать Тома Фелона? Но вела она себя прилично, набрасываться на него не собиралась, даже автограф ей был ни к чему — тогда какая разница? Том не мог не предложить помощь, в душе он все еще оставался простым парнем из маленького городка и всегда был готов отозваться на любую просьбу. Ему становилось неловко, когда люди воспринимали его как недосягаемую звезду. Он любил общение с фанатами, ему льстило их внимание, к тому же общение с ними необходимо для его карьеры. Но он всегда держался с ними искренне и на равных — так, как общался бы с соседями или с любыми другими людьми. Поэтому когда они перегибали палку, он даже не мог им противостоять. Природная мягкость не позволяла дать достойный отпор. — Вот мы и на месте! — возликовал Том, выезжая на Чаринг-Кросс. Гермиона кивнула, пытаясь сохранить невозмутимый вид. Краем глаза она уже увидела, что эти с детства знакомые места тоже изменились. Вот новый магазин на углу, а здесь светофор переставили, станция метро перекрыта для реставрации. — Останови здесь, — попросила она, когда они миновали королевскую конную гвардию. Том смерил ее удивленным взглядом. — Посреди дороги? — Да, дальше я пойду одна, — подтвердила Гермиона и, заметив немой вопрос в глазах Тома, пояснила: — Там узкий переулок… На машине все равно не проедешь. Том согласно кивнул, хотя знал, что машины там проезжают свободно. Дверь снова взмыла вверх, и Гермиона выскочила из автомобиля. — Том… Тебя ведь Том зовут, так? Том насмешливо вскинул брови. — Да, Гермиона… Тебя ведь Гермиона зовут, так? Гермиона выдавила улыбку. — В общем, спасибо тебе! Не знаю, что бы я без тебя делала… Общественный транспорт уже не ходит, а ждать одной ночной автобус... — Да брось, ерунда, — отмахнулся Том и взглянул на нее с сомнением. — Как ты пойдешь одна? Может, тебя проводить? — Да тут близко. Я доберусь. Спасибо еще раз. — Ну тогда… — Том указал взглядом на дверцу машины, нависавшую над Гермионой. Та тут же спохватилась и резко отпрянула. — Ты хороший человек, Том. Я рада, что… — Гермиона чуть помялась в нерешительности, затем вскинула голову и смерила его пытливым взглядом. — Есть одна вещь, которую я хотела у тебя спросить. Том отчего-то совсем не удивился. Он устало откинулся в кресле и подавил зевок. — Конечно! — с деланым интересом отозвался он, судорожно придумывая отговорку на случай, если его спутница решила спутешествовать еще куда-нибудь. — Не удивляйся, это прозвучит странно, потому что я долгое время проживала за границей... Но за последние десять лет в Англии не происходило никаких вспышек агрессии? Может, массовые убийства или геноцид? Том тупо уставился на нее, переваривая информацию. — Ну или просто что-то странное? Лицо Тома ясно говорило, что самое странное, что происходило с ним за последние десять лет, — это встреча с ней. — Понятно. Гермиона с облегчением выдохнула. — Тогда прощай. Спасибо еще раз, — она легко хлопнула ладонью по машине и, развернувшись, зашагала по тротуару. Том озадаченно смотрел ей вслед, пока дверца плавно опускалась вниз. Гермиона дождалась, пока машина скроется из вида, и свернула за поворот, ведущий к парадному входу в Министерство. Телефонная будка, где нужно набрать определенный набор цифр, чтобы телепортироваться прямиком в здание Министерства раньше стояла на заднем дворе одного из монументальных зданий на проспекте. Его Гермиона нашла без труда. А вот будки не было. И снова ритуальный танец вокруг здания, метания по соседним переулкам, поиск других способов проникновения в здание Министерства. Будки не было, не было и служебного входа — ни одного свидетельства, что Министерство Магии вообще когда-либо существовало. Гермиона в бессилии опустилась на скамейку и поежилась — не столько от холода, сколько от ужаса. Вот теперь она действительно не знала, что делать. Даже если допустить, что Министерство на реконструкции, ее дом снесли, а бесполезная теперь палочка просто отсырела, что волшебники выжили в этой битве и стали прятаться еще тщательнее. Как ей теперь найти хотя бы одного из них? Прежде она могла аппарировать куда угодно, но не знала ни одного адреса. Все эти условные названия улиц, которые она называла при аппарации, стали теперь фикцией — ни одна из них не значилась на маггловской карте города, и она даже приблизительно не знала, где они находились. Попасть туда мог только волшебник, а она больше не владела магией. Оставались еще знакомые магглы — соседи и приятели родителей. Они, по крайней мере, могли бы приютить ее, пока она занимается поисками. Но она не могла заявиться к ним посреди ночи, а даже если бы и решилась, Том увез ее слишком далеко, чтобы она могла пешком добраться до них. Завтра она придумает, где раздобыть деньги, и вызовет такси. Гермиона с силой сжала голову руками и усмехнулась. Без документов, в странной одежде — где, интересно, она найдет деньги? Счастье, если удастся проехать на автобусе без билета. Внезапно она услышала тихий шорох колес. Машинально вскинув взгляд на проезжающий мимо автомобиль, Гермиона замерла, не веря своим глазам. Перед ней остановилась знакомая серебристая машина, и из нее высунулась все та же добродушная, хоть и мрачная физиономия. — Залезай уже обратно, — не глядя на нее, буркнул Том и открыл дверцу машины, приглашая внутрь. Гермиона не шевелилась, застыв от удивления. — Что ты здесь делаешь? — ожила, наконец, она. — Нет, это что ты здесь делаешь? — недовольно парировал Том. — Ты сказала, что переночуешь у родственников. Гермиона замялась. — Их не оказалось дома... А позвонить я не могла, потому что их номер телефона... — Ладно, это не мое дело. Садись в машину. Переночуешь у меня. — Что? Том, казалось, смутился. — Не подумай ничего такого, я без всяких там... намерений. Просто понял, что ты собралась ночевать на скамейке. — Как это «понял»? Ты что, следил за мной? — Следил, — честно признался он и очаровательно улыбнулся. Он делал это так часто, что Гермионе начинало казаться, что это форма его защиты. Он улыбался каждый раз, когда чувствовал себя неуверенно. — Зачем? — Понятия не имею. У меня так бывает: не могу пройти мимо — и все тут. Вот теперь не смог уехать, не убедившись, что ты в порядке. Гермиона склонила голову, окидывая его изучающим взглядом. — Если не доверяешь, я пойму. Будь я девушкой, тоже не поехал бы домой к какому-то незнакомому парню. Будь он трижды Том Фелон, — Том смешно поежился и весело подмигнул Гермионе. — Хорошо, что я не девушка. Гермиона не смогла сдержать ответной улыбки. За время войны она, кажется, научилась разбираться в людях. Она столько раз сталкивались с предательством и доверялись не тем людям: сначала Локхарт, потом лже-Грюм, потом Снейп. После всех ошибок она обрела способность чувствовать людей интуитивно. Этот парень вызывал подсознательное доверие. Гермиона просто чувствовала, что он хороший человек, да и деваться ей было некуда. В ее положении отказываться от помощи — непростительная глупость. — Это было бы очень… мило с твоей стороны! — Тогда в путь, — улыбнулся Том и, снова подавив зевок, повернул ключ зажигания. Все еще не веря, что все это происходит на самом деле, Гермиона нерешительно встала со скамейки, на негнущихся ногах проследовала к машине и скрылась в салоне автомобиля.