Гарри Поттер

PG-13
В процессе
631
автор
Размер:
планируется Миди, написано 90 страниц, 35 251 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
631 Нравится 134 Отзывы 255 В сборник

Каникулы

Настройки
Примечания:
       — Заканчивается посадка на рейс SN2096 до Брюсселя. Просьба всех пассажиров проследовать в посадочную зону.        — О, это наш. Идемте! — Вернон подхватил рюкзак и поспешил к выходу на посадку.        — Мама, а почему мы идем на рейс до Брюсселя? — - Спросил удивленный Даддли, хватая маму за руку.        — Мы летим с пересадкой, милый. Прямого рейса до Рима не было. — Ответила Петунья и улыбнулась сыну. — Гарри не отставай!        — Иду! — Крикнул Гарри Поттер с трудом волоча за собой огромный рюкзак.        — Я же говорила тебе не бери столько!        — Но это все может понадобиться!        Все семейство Дурслей и их племянник Гарри Поттер спешно шли по терминалу номер два, аэропорта Хитроу. Дядя Вернон докупил путевку для Гарри и теперь их ждали превосходные каникулы в Италии. Они планировали прилететь в Рим, взять машину и отправится на побережье. Город Калабрия, находится на самом носе итальянского сапога. Там людно, но очень красиво. Петунья не смогла устоять, когда ей показывали фотографии в туристическом агентстве.        Спустя полчаса вся компания расселась по местам в самолете. Гарри сидел с Дадли, а сразу за ними Петунья и Вернон. С тех пор, как родители Дадли избавились от проклятья и перестали цепляться к племяннику, их сыну не оставалось ничего другого, кроме как подружиться с Поттером. Поначалу он относился к этому с некоторым негодованием, но затем проникся и понял, что парень не так уж и плох. Их нельзя назвать лучшими друзьями, но все же приятелями они точно были.        — Блин, самолет же железный! Как он взлетит? Мне страшно. — Зашептал Дадли в плечо Гарри.        — Не переживай. — Гарри глянул в иллюминатор, через кузена. — - Все ведь продумано. Самолет летает за счет своих двигателей и давления воздуха. Когда он поедет по полосе, то при определенной скорости под крыльями возникнет подъемная сила, она оттолкнет нас от земли, а дальше уже…        — Откуда ты это все знаешь? — Перебил его Дадли.        — Ну, мне тоже стало интересно и я пару дней назад сбегал в библиотеку. Взял там пару книжек. Было занимательно, хотя я конечно не все понял.        — Здравствуйте, дамы и господа, с вами говорит капитан воздушного судна. Меня зовут Генри Уильямс. Сейчас мы начнем руление по полосе и подготовку к взлету. Просьба пристегнуть ремни.        — Здравствуйте. — Перед ребятами опустилась стюардесса. — Меня зовут Мари. Я буду с вами весь полет. Если, что-то понадобится — зовите.        — Спасибо. — поблагодарил Гарри.        И вот, спустя пять часов. Два приема пищи и одну забытую кепку, вся семья вышла из аэропорта в Риме.        — Добро пожаловать в Италию! — Жизнерадостно произнес Вернон. — Так. Думаю, нет смысла идти за машиной всем вместе. О! Смотрите, там можно посидеть. Давайте, вы ждите меня там, а я заберу машину и подъеду.        — Хорошо, дорогой. — Петунья чмокнула мужу в щеку и повернулась к детям. — Идемте! И ничего не забудьте на этот раз.        — Ладно. — Хором ответили дети, толкая перед собой тележку с чемоданом. Такую же, только нагруженную раза в три больше, толкала Петунья.        Они просидели у кафе около получаса, прежде чем Вернон забрал их.        — Шикарная машина! Вот вернемся, я думаю надо нам тоже такую присмотреть! — Радовался, как ребенок мистер Дурсль.        — А, что это за машина? — Петунья никогда не разбиралась в транспорте. Ну да, выглядит как маленький автобус, но кто ж его разберет.        — Это, дорогая, минивэн. Марка вряд ли тебе что-то скажет, так что просто наслаждайся.        — Я рада, что ты счастлив, дорогой. — Петунья улыбнулась. Ну как ребенок!        — Дети, вам удобно? — обернулась она к мальчишкам.        — Да, тетя. Все в порядке. — Ответил за обоих Гарри.        Спустя два часа, дядя Вернон припарковался около отеля.        — Все, на сегодня приехали. Переночуем здесь. Завтра немного погуляем и поедем дальше.        — А где мы, папа?        — Это Неаполь, Дадли. Очень интересный город.               Проведя в Неаполе полтора дня, все семейство отправилось дальше.        Гарри запомнился этот город петляющими улочками, красивым портом и, просто невероятным, количество народа.        — Все таки здесь так хорошо! — Мечтательно восклицала Петунья, глядя в окно. — Столько солнца и тепла.        — Да, а помнишь, как мы хотели переехать? Как бы сложилась тогда наша жизнь?        — Ох, Вернон, не будем вспоминать былое.        Пока взрослые болтали, дети сзади тоже весело проводили время. Гарри читал очередной учебник из запасов матери, а Дадли играл в новую портативную приставку.        Калабрия встретила их закатным солнцем, песочным пляжем и прекрасным отелем.        — Фух! Добрались. Ну, здесь мы надолго. Располагайтесь.        — А где наш номер?        — О, здесь у нас будет свой домик, идемте к морю.        Спустившись к воде, ребята увидели небольшую виллу, с собственным выходом к морю.        — Очуметь! — Воскликнул Дадли и побежал осматриваться. Гарри же поспешил следом.       — Агентство не подвело. Здесь приятно.        — Согласна, Вернон. И детям нравится. Идем тоже.        Утро пробилось сквозь занавески спален, ярким солнцем и щебетанием птиц.        — Дети, подъем!        — Мамаа, каникулы же! Дай поспать. — Дадли накрылся одеялом с головой.        — Вы так весь отпуск проспите! Вставайте! — Петунья стащила одеяло с сына. — Гарри! С тебя одеяло стаскивать или ты встанешь сам?        — Я сам! — Гарри подскочил на кровати. — Я проснулся.        — Отлично, жду вас на кухне.        После завтрака все четверо отправились на пляж.        — Кто купаться? — Спросил дядя Вернон, стягивая футболку.        — Я! — В один голос закричали Петунья и Дадли.        — А можно я пройдусь по пляжу пока? Что-то не хочется купаться… — Спросил Гарри, сунув ногу в воду. Уж больно холодная, да и вода как-то…смущала.        — Хорошо, только не отходи слишком далеко.        — Ладно! — Обрадовался Гарри.        Посмотрев как все семейство погружается в воду и начинает играть в мяч, Гарри пошел вдоль берега. Он брел голыми ногами по песку, ощущая приятное щекотание пяток. Мысли его были далеко. Зачитавшись мамиными книжками, он теперь только и делал, что представлял себе Хогвартс и то, как он будет колдовать. Скорей бы уже научиться чему-нибудь! Но в одном из дневников мама писала, что к несовершеннолетним волшебникам приходят, если те начинают колдовать раньше времени. А палочку и вовсе могут отобрать. И Гарри, помня встречу с Дамблдором, меньше всего хотел наткнуться на кого-нибудь из его подручных. В тех же дневниках было так много Дамблдора, что казалось это он и заправляет всем магическим миром. Хотя Гарри уже прочитал несколько книг по этой теме и знал и о Министерстве Магии и о заседании советов Визенгамота. Но Дамблдор был везде! Как говорила тетя Петунья про некоторых соседей — " В каждой бутылке затычка». Так и директор Хогвартса.        — Эй! Ты разломал мой замок! Я строила его целый час! — Вывел Гарри из задумчивости сердитый девчачий голос. Он ничего не понял, но оглядевшись увидел, что только что наступил на башню замка из песка. Рядом с замком сидела девочка лет восьми с очень красивыми и длинными, практически черными, волосами. Она хмурилась и от этого её маленькое милое личико выглядело крайне серьезно. Карие глаза смотрели сердито и казалось, она хочет прожечь в Гарри пару дырок.        — Мне так жаль! Извини пожалуйста. — Он не был уверен, что девочка его поймет и постарался придать лицу самое скорбное выражение.        — Американец? — Уже по английски спросила девочка.        — Англичанин. — Чуть горделивее, чем следовало, ответил Гарри.        — А-а. Ну, я немного говорить по англицки. Смотри в следующий раз, куда ступать своей ногой.        — Извини еще раз. Хочешь я помогу тебе восстановить твою крепость?        — Это есть замок принцессы, а не крепость.        — А где тогда дракон?        — Дракон?        — Ну, принцесс всегда охраняет дракон в сказках.        — Точно! Нужно слепить дракона. — Глаза девочки загорелись энтузиазмом. О разрушенном замке она уже забыла.        Ребята начали вместе строить замок, башни и огнедышащего змея, который должен охранять покой принцессы. Девочку звали Летиция, ей было восемь лет и она тоже приехала сюда в отпуск с родителями. Правда, в отличии от Гарри, Летиция была итальянкой, она жила в Милане.        Ребята быстро нашли общий язык, несмотря на некоторые сложности в общении. Им было весело, постоянно что-то перестраивая и переделывая, они приводили свой замок к совершенству.        — Лети! — К ним подошла женщина. -Дорогая, ну что же ты не отзываешься! Идем, пора обедать.       - Уже? — Расстроенно произнесла девочка. - А мы только начали играть.        - Вы играете уже…почти три часа, милая моя. И кто этот молодой человек?        — Это Гарри. Он англичанин.        — Да? Здравствуйте, Гарри, меня зовут Агата Кавальканти. Спасибо, что составили нашей дочери компанию. — Перешла на английский мама Летиции. — А то мы здесь уже четыре дня, а ровесников нашей дочери еще не встречали.        — Здравствуйте миссис Кавальканти.        — Гарри! — К Гарри подошла тетя Петунья. — Вот ты где, а то мы тебя уже потеряли.        — Тетя! Да, мы тут заигрались с Летицией.        — Можно просто Лети. — Улыбнулась девушка и Гарри улыбнулся в ответ.        — Аа, добрый день. — Поздоровалась миссис Дурсль со всеми. — Пойдем обедать дорогой. А то дядя Вернон и Дадли съедят все без нас.        — Идем. До свидания! Надеюсь еще увидимся Лети!        — Мы тут каждый день! И Вечером тоже! — Крикнула ему Лети и тоже отправилась с матерью на обед.        Когда Гарри и Петунья добрались до своего домика Вернон и Дадли уже переоделись к обеду.        — Дорогая, мне позвонили с ресепшена, говорят для меня оставили сообщение из Лондона. Я пойду узнаю в чем дело. Встретимся в ресторане.        — Хорошо, дорогой! — Петунья встревожилась, вдруг что-то с домом.        Переодевшись, втроем они отправились в ресторан при отеле. Им как раз принесли заказ, когда вернулся дядя Вернон. Вид у него был растерянный.        — Э-э, дорогая. Мальчики. Мне нужно будет отъехать. Это звонили с работы, в нашем офисе в Риме, что-то произошло, а из специалистов только я поблизости. Попросили съездить исправить ситуацию        — Вернон…а наш отпуск? — Расстроенно произнесла Петунья.        — О, они обещали продлить мне отпуск на все те дни, что меня не будет. Плюс компенсируют деньги за жилье на эти дни. Не переживай. Я максимум на три дня.        — Ох, ты хоть пообедаешь с нами?       — Не могу. — Расстроенно покачал головой дядя. Поезд до Рима через двадцать минут. Надо успеть. Так будет быстрее чем на машине.        — Понятно. — Петунья поднялась из-за стола и поцеловала мужа. — Будь аккуратен. Мы тебя ждем.        — Пока пап!        — До свидания, дядя Вернон.        — Ведите себя хорошо, мальчики! Теперь вы главные защитники мамы. Все, я убежал.        Остаток дня прошел спокойно, ребята поиграли в доме, поплавали в бассейне. Прошлись по городку и вечером сходили на пляж. К расстройству Гарри, Летицию он не встретил, но зато неплохо поплавал с Дадли на надувном матрасе.        Вечером тетя заглянула в холодильник.        — Я не готовила уже три дня. Так странно. Мальчики, не хотите блинчиков?        — Не откажусь. — Тут же поднял голову с дивана Дадли.        — И я. — Оторвался от книжки Гарри.        — Отлично, но кому-то надо сходить за маслом и молоком, пока я тут все подготавливаю.        — Чур не я! — Сразу крикнул Дадли. Он постоянно делал это быстрее, чем Гарри.        — Ладно, я схожу. — Закрыл книжку Гарри. — Но первый блинчик тогда мой.        — Договорились. Вот держи деньги. Не заблудишься?        — Нет, я помню где магазин. Мы же гуляли там днем.        — Отлично. Мы тебя ждем.        Гарри вышел из дома и вдохнул горячий вечерний воздух. Так, магазин был сразу за той старинной церковью. Гарри приметил куда идти. Уже было поздно и темная южная ночь успела опуститься на город. Фонари горели, но стояли не так часто, как хотелось бы. Гарри вдруг поймал себя на мысли, что неплохо было бы взять с собой палочку. Он уверен, что некоторые заклинания он заучил достаточно для того, чтобы они получились без практики.        Он уже почти дошел до магазина, когда услышал знакомый голос.        — Отстаньте от меня! Что я вам сделала!        Остановившись, Гарри прислушался. Он, конечно, не понимал итальянского, но не нужно быть филологом, чтобы не услышать паники в голосе девочки. Не желая оставлять Летицию в беде, Гарри поспешил к ней.        — Замолчи, глупая девчонка, и давай сюда деньги!        — Я уже все потратила в магазине! Видите же, что я с пакетом, отстаньте!        — Черт, Джованни, я же говорил, надо было ловить ее раньше.        — Заткнись, Ролл. Она была с предками, как ты это представляешь!        Гарри завернул в проулок из которого слышались голоса и почти сразу наткнулся на них. Летиция стояла в тупике, а перед ней было три здоровых парня, которые явно задумали, что-то недоброе. Гарри стоял за их спинами, пытаясь придумать, как поступить, но тут Летиция увидела его и сразу же позвала.        — Гарри! Гарри!        — О! Еще один.  — Произнес самый высокий из тройки и вся компания гнусно заржала.        — Ты как? — Крикнул Гарри и рванув, прорвался к девушке. Уже через секунду он понял, что не «прорвался», а пропустили. Выхода со стороны Летиции не было.        — Нормально, они хотеть отобрать мои деньги. Но я уже все потратила. Мама попросила купить продуктов. Только отошла от магазина, а тут эти. Я побежать, но забежала в не туда.        — Отстаньте от нас! — Повернулся Гарри к парням. — У нас ничего нет. Давайте разойдемся по хорошему.        Переговорам Поттеру стоило бы еще поучиться, прежде чем лезть их вести. Возможно, парни и оставили бы малолеток в покое, но только не после фразы " разойдемся по хорошему».        — Ууу. Смотрите какой грозный. Эй, Джованни, это же английский? Что он сказал?        — Говори, давайте разойдемся по хорошему.        — Угрожает нам?!        Парни вновь рассмеялись.        — Проучим этих детишек.        Все трое начали приближаться. Выглядели они достаточно внушительно и по бандитски. Гарри не знал о чем думает Летиция, но его детская возбужденная фантазия рисовала ему их окровавленные трупы в этой богом забытой подворотне. Вместе с паникой, он чувствовал, как где-то внутри груди нарастает какое-то тепло. А пальцы вдруг начало покалывать. Если бы кто-то спросил у него спустя всего пару минут, что же произошло он бы не смог ответить.        В его голове вдруг всплыло одно из заклинаний. Рука инстинктивно вскинулась и всеми пятью пальцами указала на приближающихся хулиганов.        — Флиппендо! — Горячая волна из груди рванула в руку, а оттуда по пальцам, словно прошел ток. С легкой вспышкой всех троих парней раскидало по проулку.        — Гарри! Это чего было?! — Ошарашенно спросила девочка.        — Я…я… — Мальчик оглянулся на Летицию. — Не знаю.        — Ты волшебник? — Вдруг очень серьезно спросила девочка.        — А? — Не успел удивиться Гарри, как в проулке послышались хлопки.        — Черт! Я планировал послушать матч по квиддичу! Какой умник начал колдовать на глазах маглов?! Ненавижу туристический сезон. Вечно кто-то чудит.        — Успокойся Франциско! Это наша работа. Давай найдем нарушителей. Сотрем память обывателям и быстро разойдемся.        Гарри с ужасом смотрел, как в буквальном смысле из воздуха, в их злосчастном переулке появилось двое мужчин. Они выглядели подозрительно. В странных мантиях и с палочками. Такими же, как та, что досталась ему от мамы.        — Они волшебники. — Зачем-то сказал он. Вышло громче чем хотелось. Или это просто эхо?        — Джузеппе! Этот парнишка нас видит.        — Что? Вот блиин, еще детских всплесков нам не хватало. Ладно. Иностранец наверное. Наших мы вроде всех знаем.        — Привет. — Мужчина подошел к Гарри и Летиции. Гарри инстинктивно прикрыл собой девушку. Колдун заметил его движение и улыбнулся. — Я не причиню вам вреда. Спокойно.        В знак мира он поднял руки, предварительно убрав палочку в карман.        — Расскажи мне, что тут произошло.        — Те трое пытались вымогать у меня деньги, а Гарри пришел и защитил меня. Кажется у него был магический выброс.        — Ты тоже видишь меня?        — Меня зовут Летиция Кавальканти. Ваш представитель уже приходил к нам, когда у меня был магический выброс пару лет назад. Кажется это был…        — Это был я, синьорина. Я вспомнил вам. Так, говорите этот молодой человек защищал вас и словил выброс?        — Да.        — Я, конечно, извиняюсь. Я абсолютно не знаю итальянского, но вижу, что вы говорите обо мне. Можно на языке, который знаком всем присутствующим? — Немного сердито произнес Гарри.        — О, прошу простить. Сеньорита Летиция обрисовала нам ситуацию. Сейчас мой коллега займется теми тремя. — С этими словами он кивнул мужчине, которого звали Франциско и тот направился к лежащим без сознания парням.        — Что вы с ними сделаете? — Испуганно спросил Гарри.        — О! Ничего, не переживай. Мой коллега их осмотрит, залечит раны, если есть. И убедит, что ничего этого не было. Давай-ка лучше о тебе. Ты кто?        — Я Гарри. Мы приехали сюда с семьей на каникулы.        — А откуда ты?        — Из Лондона.        — Англичанин значит? В Хогвартс пойдешь?        — Я…наверное придется.        — Придется? Вроде там хорошее образование.        — Ну, я бы выбрал, что-нибудь другое, но выбора то нет. — Разоткровенничался парень.        — Как нет? А Шармбатон, а там всякие частные школы?        — А есть другие? Мама не рассказывала.        — А ты спроси, я думаю она с радостью расскажет.        — Боюсь не выйдет. Мамы нет, а я живу у тети. Она без магии.        — Ааа, а…        — Джузеппе, ты опять?        — Что?        — Прекрати тащить из парня информацию. Это незаконно. Он представитель другой страны. Хочешь скандала международного?        — Да брось, он ничего не заметил. Подумаешь поболтали чуть-чуть. Зато теперь все знаем. А так бы три дня возились.        — Попадешься ты когда-нибудь со своими экспериментальными заклинаниями.        Джузеппе лишь махнул на это и посмотрел на ребят.        — Так, уже поздно. Давайте-ка разбредайтесь по домам. Вы где живете, мистер Гарри?        — В отеле на берегу. Белый такой… Я забыл название…        — А, я понял. Через пару дней я зайду к вам.        — Зачем?        — Расскажу о магическом образовании, раз больше некому это сделать.        — А вам не трудно?        — Ну, это наша работа. Мы приходим ко всем юным волшебникам, у которых случаются магические выбросы. Вы, конечно, англичанин. Но выброс случился тут. Так, что это моя обязанность. А сейчас домой!        — Спасибо. — Только и сказал Гарри и схватив Летицию за руку, поспешил покинуть проулок.        — Дурдом. — Только и смог сказать он, когда они оказались на освещенной улице.        — Ты волшебник! — С бесконечным счастьем воскликнула Летиция. По ней и не скажешь, что несколько минут назад на нее кто-то нападал. — Ура! Это же так клаасно! Твои родители маги? У меня только мама. А…        — Лети.- Гарри понял, что жутко устал. — Прости, давай завтра поболтаем. Мне надо успеть еще в магаз и я почему-то жутко устал, как-будто вагон разгружал.        — О! Так бывает, мне рассказывали. Это из-за неправильного использования своих магических сил. Ты не рассчитал и потратил слишком много. Что тебе нужно в магазине?        Гарри протянул ей список.        — Отлично. Сиди тут. Я сейчас все принесу.        — Не стоит…        — Успокойся. Ты мне только, что может жизнь спас. Уж молоко мне не трудно тебе принести.        Спустя полчаса, Гарри наконец-то вернулся домой.        — Гарри! Я уже думала тебя надо искать, чего так долго?!        — Простите тетя. Держите продукты. Можно я пойду посплю? Завтра вам все расскажу.        — Ладно. — Тетя встревоженно посмотрела на племянника. — Все нормально?        — Да. Вроде да. Просто что-то спать хочется.        С этими словами Гарри ушел в комнату и буквально рухнул на кровать. Спустя секунду он уже спал.
631 Нравится 134 Отзывы 255 В сборник
Отзывы (4)