ID работы: 8496293

Семью надо знать в лицо

Джен
G
Завершён
53
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      После возвращения всех в Сторибрук, включая и Нила, последовавшего из-за Генри, идея семейного ужина показалась Мэри Маргарет не такой уж и плохой. К тому же с учетом того, что все, казалось, и хотели бы пойти на примирение, но в силу различных обстоятельств, не могли сделать это самостоятельно. Так почему бы им не помочь? Все-таки, что бы ни было в прошлом, теперь они одна семья.       — И как ты, интересно, собираешься это сделать? — скептически поинтересовался Дэвид.       — Но ведь у нас есть тот, кто всех объединяет.       — И кто же это? Реджина, что всех прокляла? Или Румпельштильцхен? Все под его дудку пляшем…       — Да нет же. Генри!       Конечно, как и ожидала Мэри Маргарет, Генри был только рад помочь:       — Я сам всех приглашу! Давайте назовем это операцией «Семья»?       — Идёт, — быстро согласилась довольная Мэри Маргарет.       — Уж лучше сразу «Ужин с убийством», — поправила, не испытывавшая особого восторга от идеи, Эмма.       — Эмма! — возмутилась мать. — Я же вижу, ты сама хочешь этого. Чтобы жить дальше, нам всем нужно забыть свои старые обиды.       — Ты же придешь на ужин?! — включился Генри.       — Как я могу тебе отказать… — вздохнула Эмма.              Однако ничто не мешало ей принять меры.       — Ты уже приглашен? — Эмма заглянула в гостиницу к Нилу.       — Куда?       — К нам на ужин.       — А… Да. Генри сказал, что твои родители хотят получше познакомиться…       — Там будет твой отец.       — Что?! Мой отец! Так это специально! Это он подстроил, да?       — А ты как думаешь? Кто у нас тут великий комбинатор!       — Эй, а почему ты на меня-то кричишь? Я вообще тогда не приду. Я не в курсе…       — Да ты всегда не в курсе! А что ты тогда скажешь Генри?       — Генри? А… Э…       — Вот именно. Знаешь, думай сам. Он твой сын, в конце концов, — и, хлопнув дверью, выскочила.              Но не только она принимала меры.       — Мисс Свон? — заглянув в лавку Голда по очередному делу, она сама подверглась допросу. — А что это ещё за дела? У меня был Генри и пригласил к вашим родителям на ужин. Это что, последствия нового проклятья Реджины?       — Какого ещё нового проклятья?       — Ну, а как вы это объясните?       — Ничего я не знаю ни про какой ужин, — и поспешила убраться, пока из неё не вытянули лишнего.              — Дорогуша, тебя, часом, на ужин не приглашали? — мистер Голд тут же заглянул в мэрию.       — А вы завидуете, мистер Голд?       — Не обольщайтесь. Я тоже приглашен.       Реджина задумалась.       — Но что это значит?       — Ну уж точно не то, что заявлено. Неужели вы всё ещё верите, что вас так быстро простят и примут с распростертыми объятьями?       — Но меня пригласил Генри, — не обращая внимания на слова Голда, продолжала рассуждать Реджина. — Это не может быть ловушкой. Впутывать ребенка…       — А вы уверены, что Генри ничего не знал?       — Голд! Как вы можете? Это же ваш внук!       — Вот именно. И, заметьте, вы сами это признали.              В итоге гости, хотя глубоко в душе ещё надеясь на встречу с теми, кто им был действительно дорог, пришли во всеоружии.       — Что это? — с содроганием спросила Мэри Маргарет, разглядывая блюдо в руках Реджины.       — Мой фирменный яблочный турновер. Мы ведь, кажется, на ужин приглашены? А вот это, — она протянула вдруг материализовавшуюся корзинку с яблоками, — из моего сада.       — Я, надеюсь, вы не против, что я не один? — заявил мистер Голд, пропуская вперед девушку в коротком черном платье с ярким макияжем, за которым с трудом можно было узнать Белль. — Генри сказал, что я могу прийти с кем захочу.       — А… — едва не растерялась Мэри Маргарет, напряженно гадая, что ещё внук мог наобещать гостям, чтобы они пришли. — Конечно, проходите.       При виде уже сидевшего в комнате Бейлфайра, лицо мистера Голда дрогнуло. Но сын сразу отвернулся.       Лейси же, не дождавшись приглашения, бесцеремонно села за стол:       — Ой, а у вас есть что-нибудь выпить? Румпель говорит, чтобы я ни в чем себе не отказывала, — и она подмигнула Голду.       — Э… Да, конечно, — оторопело согласилась Мэри Маргарет.       — Вы его невеста? — не удержавшись, ехидно поинтересовалась Реджина.       — А как же иначе? Не так ли, дорогой?       — Оно и видно, — расплылась в улыбке Реджина.       Голд занял место рядом с Лейси и обратился к Реджине:       — Не волнуйтесь, у меня хорошая память. Благодарность за вашу филантропическую акцию ещё настигнет вас. В нужный момент.       Но тут Нил потянулся за яблоком. Вспышка, и яблоко исчезло из его руки:       — Папа!       — Аппетит перебьешь.       — Эй! Они, что отравлены?       — Конечно же нет, — спокойно ответила Реджина. — Вы что, не знали, что ваш отец жуткий перестраховщик!..              Тем временем Мэри Маргарет и Дэвид взволнованно наблюдали за происходящим, пытаясь делать вид, что заканчивают последние приготовления к ужину. Но вздохнули с облегчением, лишь, когда дверь открылась, и на пороге показались Эмма и Генри.       — А вот и мы. Надеюсь, все ещё целы? — заявила Эмма, но быстро поправилась. — То есть… всё ещё цело? А-то мы немного задержались…       — Ну, за нашу большую семью, — подняла бокал Белоснежка, когда почувствовала, что молчание за столом затянулось. Все-таки мечтать о семейном ужине получалось лучше.       — Э… Так вы что, все родственники? — подала голос, уже далеко не трезвая Лейси. — А я-то думала вы заклятые враги…       — Это что же вас так мистер Голд просветил? — не преминула осведомиться Реджина.       — Я и сама вижу. У вас же на рожах написано… — ничуть не смущаясь, выдала Лейси.       — Устами, так сказать… — зашептала Эмма, но Мэри Маргарет вовремя её одернула.       За столом вновь воцарилось неловкое молчание.       — Родная, пожалуй, тебе на сегодня уже хватит, — Голд отодвинул бутылку подальше от спутницы.       Нил, прищурившись, глядя на парочку, склонился к Эмме, сидевшей по указанию родителей, рядом с ним.       — Ничего не пойму. Кто эта пьяница? Я думал, папа любит какую-то Белль?       — Это она и есть, — зашептала в ответ Эмма.       — Она?!       — Ну, не совсем. Это сложно объяснить.       — Да, с ним все не просто…       Между тем, пока Генри попытался взять на себя свою приемную мать, дабы отвлечь её рассказом о своих школьных успехах, Белоснежка толкнула мужа:       — Скажи хоть что-нибудь.       — Что тут скажешь?       — Что-то нейтральное.       Дэвид, сидевший рядом с Голдом, не нашел ничего как спросить:       — А у вас ещё есть то зелье для поиска?       — Опять кого-то ищите, мистер Нолан?       — А почему опять мистер Нолан?       — По-моему, у принца всё семейство в сборе, даже в переизбытке.       На последних словах Голда запертая дверь распахнулась.       — А вот и не всё, — на пороге стояла элегантная женщина в брючном костюме. — Извините, что без приглашения, но я случайно услышала, что у вас тут семейный ужин. А для знакомства с внуком, это самое то.       — Кто это? — опять недоуменно спросил Нил.       — Мама! — возмущенно вскричала Реджина.       — Кора, — побледнела Мэри Маргарет.       — Еще одна бабушка? — с интересом спросил Генри.       — Ещё одна злодейка? — пробормотала проницательно-пьяная Лейси и едва не рухнула вместе с бокалом под стол.       Голд лишь вытянул руку, и Лейси вместе с Нилом тут же исчезли.       — Румпель, дорогой, а ты, что же, не хочешь меня познакомить с сыном и со своей новой девушкой?       — Дорогой? С новой… — пробормотала Реджина, переводя взгляд с матери на Голда.       — Извини, не сегодня.       — Жаль-жаль. Так я могу пройти?       Мэри Маргарет лишь неопределенно махнула рукой, словно и в самом деле махнув на мероприятие. Но на этот раз вмешалась Эмма:       — Если подойдете к Генри хоть на шаг, я вас уничтожу.       — Зачем же так? Что обо мне подумает мой внук? — все так же насмешливо улыбаясь, проговорила Кора и, сделав шаг вперед, захлопнула за собой дверь.       — Вообще-то я о вас уже и так все знаю, — вдруг заявил Генри.       — Какой умный мальчик. Но, я думаю, ты не захочешь расстраивать маму Реджину.       — Мама! — вскочила Реджина. — Ты ничего ему не сделаешь!       Она подхватила Кору под локоть.       — Дочка, ну что ты? Я же только хотела…       И они скрылись в фиолетовой дымке.       — Да… — протянула Эмма. — А ужин-то и правда оказался семейным… И что теперь?       — Готовиться к бою, дорогуша, — дал совет всё ещё сидевший за столом и наблюдавший за происходящим мистер Голд и растворился в воздухе.       — Но зато мы теперь знаем противника в лицо, — подвел итог Генри.       Неожиданно дверь распахнулась вновь, производя, с учетом только что произошедших событий, небывалый ранее эффект. Эмма подскочила так, что смахнула сразу несколько тарелок, с грохотом полетевших на пол. Пистолет, до этого мирно обитавший в хлебнице за спиной Дэвида, мигом оказался в руке принца. Мэри Маргарет, опрокидывая стул, и чуть не падая вместе с ним, бросилась к кровати за припрятанными под одеялом луком и стрелами.       Наблюдая за удивительной сценой, перед ними предстала темнокожая женщина:       — Э… простите, я, кажется, не вовремя. Я ищу Нила. Он не у вас?       — А вы кто? — Генри также успел вооружиться, выудив из рюкзака книгу сказок и уже листая её в поисках нового персонажа.       — О, а ты должно быть Генри? — заулыбалась женщина. — Я — Тамара, невеста твоего отца.       — Невеста?       — Разве он про меня ничего не говорил?..       После ухода Тамары, даже Мэри Маргарет уже не горела желанием проводить подобные мероприятия. Однако Эмма, напротив, изменила мнение:       — Да, мама, ты была права. Надо почаще проводить семейные ужины. Семью надо знать в лицо.              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.