Наследник Тагоров

NC-17
Завершён
543
1
Фэндом:
Размер:
108 страниц, 45 741 слово, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
543 Нравится 181 Отзывы 165 В сборник

Глава 7

Настройки
Выполнять приказы и соблюдать правила Райдер не любил. Он помаялся в комнате с полчаса, полистал каналы телевизора, помечтал о том, чтобы забраться за компьютер Моригана — но решил, что это будет уже некрасиво. И, в конце концов, заскучал. Погода всё ещё стояла пасмурная, листья за окнами хранили на себе капельки росы. Но изредка в пелене серых туч проглядывало солнце, и Райдер решил выбраться в парк. Он нашёл на столе Моригана брошенную визитку, черкнул на ней пару слов о том куда и зачем пошёл и стал спускаться на первый этаж. Ему удалось сделать это не столкнувшись ни с кем из домочадцев и он отправился бродить по дорожкам — где-то ухоженным, а где-то одичавшим и поросшим травой. Если часть сада, расположившуюся со стороны фасада, явно часто показывали гостям, то с другой стороны дома посторонние явно бывали нечасто. Райдер нашёл скамейку у небольшого фонтана и устроился на ней, подставив лицо солнечным лучам. Включил музыку в плеере, воткнул наушники и ушёл в себя. Не прошло и получаса, как солнышко ему заслонила тень, и приоткрыв один глаз Райдер увидел над собой женский силуэт. — Привет, — прочитал он по губам. Девушка была красивой и довольно молодой. У неё тоже были чёрные длинные волосы, но не такие вьющиеся, как у самого Райдера. Зато цвет глаз был льдисто-голубым, и Райдер начал догадываться, что это — отличительная черта всех уроженцев клана Тагор. Поразмыслив, он решил не грубить. Вытащил наушники и ответил: — Привет. Если это твоя скамейка, то я могу… подвинуться. Девушка хмыкнула и улыбнулась. — Было бы неплохо, потому что мне надоело стоять над тобой. Райдер исполнил обещание, и незнакомка опустилась рядом с ним. Протянула ему ухоженную узкую ладонь с длинными алыми ногтями и представилась. — Миранда. А ты, полагаю, тот самый «новый хозяин», о котором все говорят? Райдер поднял бровь. — Вокруг меня уже подняли хайп? Не ожидал. Я в этом доме всего пару часов, и ни с кем поссориться ещё не успел. — Ну, — протянула Миранда, отворачиваясь от него и делая вид, что разглядывает парк. — Сейчас всех волнует один вопрос. Кто возглавит клан. Так что о тебе заговорили ещё до того, как ты приехал сюда. К тому же, прислуга видела тебя в комнате у Лестера полуголым. Ты же понимаешь, что сейчас у всех на языке? Райдер хохотнул и откинул голову назад, открыв взгляду девушки бледное горло с едва выступающим кадыком. — Ужас, — согласился он. — Уже ищут, кого бы засунуть мне в кровать? Откопали всех мальчиков от четырнадцати до двадцати пяти? Миранда хмыкнула. — Пока не успели, но думаю, этого стоит ждать. У меня шансов, видимо, нет? Райдер пожал плечами и с интересом осмотрел хрупкую фигуру. — Если мне надоест Мориган — я тебе сообщу. Миранда устроилась поудобнее, теперь она сидела лицом к нему, опершись на локоть виском. — Лестер Мориган — плохой выбор. У него много врагов. И в клане он чужой. Райдера будто током пробило от этих слов. Он чувствовал что-то, что не давало ему покоя, сейчас настолько близко — что протяни руку и оно твоё. — Есть ещё аргументы в пользу того, чтобы я про него забыл? — поинтересовался он. Миранда пожала плечами и снова отвернулась к фонтану. — Мориган был доверенным лицом твоего отца. Больше двадцати лет прошло с тех пор, как он предал свой клан и обратился к дяде Торвальду за защитой. Для того, кто пришёл из мира людей, может показаться, что двадцать лет — это много. Но волки не знают жалости к предателям. Он всё ещё здесь потому, что дядя высоко ставил его профессионализм. Но дядя мёртв. И это значит, что люди Лестера допустили огромный прокол. Уверена, он понимает, что его судьба висит на волоске. Стоит клану отказаться от него — и его родичи разорвут его на части. А кто захочет иметь при себе сторожевого пса, который позволил прошлому хозяину умереть? Слова Миранды заставили Райдера нахмуриться, но он молчал в надежде выяснить что-нибудь ещё. — Очевидно, что его единственный шанс — вовремя войти в фавор к новому вожаку. — Вот ты где, — напряжённый голос Моригана прозвенел над поляной, и Миранда поспешно отодвинулась. — Привет, — она запрокинула голову, чтобы посмотреть Лестеру в глаза, и улыбнулась. — Я всё ждала, когда ты познакомишь меня с наследником. Но не выдержала и решила немножко нарушить этикет. — У меня было много дел, — Мориган перевёл тяжёлый взгляд с Миранды на Райдера и без перехода спросил: — Идём? Юристы уже ждут. Райдер кивнул. Послал Миранде извиняющуюся улыбку, поднялся со скамейки и последовал за ним. — Это правда? — спросил он, когда оба отошли достаточно далеко. — Правда — что? — в голосе Моригана всё так же звенело напряжение. — Что ты не из этого клана. И что принял фамилию Тагор из-за моего отца. Мориган поджал губы и какое-то время молчал. Затем ответил всё так же напряжённо: — Да. Но это было давно. Голос его прозвучал так, что Дихтер не решился спросить о чём-либо ещё. Только у самого дома Лестер замедлил ход и снова заговорил. — Райдер, я понимаю причины, по которым ты не хочешь, чтобы Торвальда Тагора называли твоим отцом. — В самом деле? — в груди Дихтера полыхнула мгновенная злость. Он остановился, и Моригану пришлось встать напротив него. — Я понимаю что такое, когда твоя семья становится тебе чужой. И понимаю, как это звучит — когда все требуют от тебя называть её семьёй, а ты не чувствуешь к ней ничего. Пламя злости зашипело, как будто в него плеснули холодной водой. Райдер хотел сказать, что это совсем не то, но почему-то не мог. — Твой отец не был плохим человеком, — продолжил Мориган, пристально глядя ему в глаза. — Он не виноват в том, что ему пришлось отказаться от тебя. Он никогда этого не хотел. — Тогда почему… — Дихтер запнулся. Ком, подступивший к горлу, мешал ему говорить. С каждым словом Моригана злость на Торвальда становилась только сильней. — Я думаю, ты ещё не готов принять его поступок. Просто прошу тебя понять. Он не был плохим. Он был человеком, ради которого стоило отказаться от семьи. — Вот ты о чём, — Райдер вздохнул. Ему легче было вести разговор, который не касался лично его. — Я не осуждаю тебя. Я понимаю, семья — не только кровь. Просто хотел чуть больше узнать о том, кто ты такой. Миранда рассказала… Что ты сменил фамилию… И что у тебя много врагов. Лестер. помрачнел. Затем кивнул. — Это так. И если ты собираешься поддерживать меня — то советую не делать этого открыто. — Как и мой отец? Лестер молчал, но теперь уже на лице его Райдер отчётливо видел боль. — Миранда сказала, ты был среди его любимчиков. Но судя по тому, что я видел вчера, к ближнему кругу он тебя не причислял. Морриган вздохнул. — Это сложно, — признался он. — И всё же я хотел бы, чтобы ты объяснил. — Зачем? — Мне нужно понять, чего ждать от тебя, чего ждать от неё, чего ждать от других. И что бы я не чувствовал по отношению к… отцу… полагаю, мне следует разобраться в том, почему всё в доме устроено именно так. Лестер помолчал, подбирая слова. — У нас с твоим отцом… Много лет назад… Произошёл конфликт. Полагаю то, что он испытывал по отношению ко мне, не описать в двух словах. Да я и не знаю… — Лестер кашлянул. — Не знаю сам. Это мог бы рассказать только он. Райдер медленно кивнул. — Полагаю, он не до конца мне доверял. И в то же время знал, что я его не предам. Если бы я и хотел… То уже бы не смог. — Ты не похож на человека, который станет хранить верность только потому, что боится умереть, — возразил Райдер. Лестер насмешливо приподнял бровь. — Полагаю, я многим мог бы тебя удивить. Оба замолчали и какое-то время просто смотрели друг на друга. Каждый пытался разгадать другого и пока что не мог. Райдер тоже удивлял Лестера. Хотя бы тем, что от его слов становилось легче и чуточку стихала застарелая боль. Мальчик казался искренним и не походил ни на одного из тех, с кем Лестер общался каждый день. И в то же время Мориган слишком хорошо знал людей, чтобы не понимать — здесь, в окружении Тагоров, он скоро станет другим. И как он тогда отнесётся к тому, кто вводил его в дом — большой вопрос. Небо снова начинало хмуриться, и по широким листьям деревьев заколотил мелкий дождь. — Идём, — напомнил Мориган и качнул головой на дом. Они поднялись на второй этаж и снова свернули в восточное крыло. Лестер открыл дверь в апартаменты Торвальда и первым прошёл в одну из внутренних дверей. Затем приглашающим жестом предложил Дихтеру следовать за ним и сесть за стол. — Хочешь ты жить в этих комнатах или нет, но полагаю, это должно быть у тебя, — он положил электронный ключ на стол перед Райдером. Тот смотрел на маленький пластиковый предмет, как на тарантула, но Лестер предпочёл этого не заметить. Он нажал кнопку спикера на столешнице и приказал: — Пригласите мистера Корфилда. Убрал палец и пояснил: — Джаред Корфилд твой троюродный кузен, хотя и старше тебя на двадцать пять лет. Он служит семейным юристом Тагоров с двадцати восьми лет, с тех пор как сменил на этом посту своего отца. С ним его помощник и сын — Брэд Корфилд Тагор. Райдер размеренно кивал, пытаясь уложить в памяти все имена. — Мне дадут шпаргалку, чтобы я не перепутал их за столом? — поинтересовался он. К его удивлению Лестер ответил: — Я передам пожелание твоему секретарю. — Моему… секретарю?.. — Дихтер поперхнулся. В этот момент дверь открылась, но вместо обещанных Джареда и Брэда Корфилд, на пороге появился молодой человек на несколько лет младше его самого. — Мистер Райдер Дихтер Тагор, это Дэвид Тагор, ваш младший брат и секретарь. Дэвид, это Райдер Дихтер, старший сын твоего отца. Два молодых человека замерли, глядя друг на друга так, что Лестеру показалось, один из них сейчас бросится в драку. Райдер разглядывал своего брата и думал о том, что этот человек мог бы прожить его жизнь. А у него самого могло бы быть всё, что имел Дэвид Тагор. Тот же смотрел на незваного брата с такой ненавистью, какой Лестер не видел на его лице ещё никогда. «Это я должен сидеть за тем столом», — отчётливо читалось в его глазах.
543 Нравится 181 Отзывы 165 В сборник
Отзывы (10)