ID работы: 8508408

Сказочная фантазия - 4

Фемслэш
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
26 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Габриэлла и хрустальная босоножка.

Настройки текста
Мы идём по дороге. Арго мерно перестукивает копытами. Зена ведёт её за поводья. Солнце пригревает, заливая всю местность яркими золотистыми лучами. Я стараюсь идти нога в ногу с Зеной, хотя никак мне это не удаётся. На ходу я начала рыться в сумке, перекинутой через моё плечо. Вытащив кучу свитков, я перебрала каждый и тучно вздохнула: — Ну вот, у меня кончились свитки. — И небо должно упасть на землю? — подначила с лукавой усмешкой Зена. — Нет, конечно, но закупиться стоит. — Я поглядываю на неё. — Мне надо купить новые. Зена оглядывается по сторонам: — Купишь, когда доберёмся до ближайшего рынка. Нас окружает один лес и кругом ни души. — А долго ещё идти до ближайшего рынка? — спросила я. — Ну… — Зена выпячивает губы. — Я думаю, что осталось недолго, Габриэль. — А по-моему, ты сама не знаешь, где он находится, — подначила я. — Габриэль, потерпишь. С тебя не убудет. Арго внезапно издаёт кроткое ржание, словно поддерживает свою хозяйку. Я тяжко выдыхаю и молча соглашаюсь с подругой. Вдруг я останавливаюсь. — Зена, мне надо отойти. Я сейчас вернусь. Подруга понимает меня с полуслова, усмехается и кивает, указывая рукой на дальние кусты. — Я подожду тебя здесь, — говорит Зена. Я свернула с дороги, прошла пару метров в непроглядные заросли и справила нужду. Идя обратно, я вдруг замечаю кусок чего-то светлого, валявшегося в кустах. Подойдя, я обнаруживаю, что это свиток. По крайней мере, похоже на кусок свитка. Обрадовавшись, что теперь отпала необходимость приобретать новые, я вернулась к подруге. — Зена, смотри, что я нашла! — весело произношу я, размахивая перед ней бумагой. Она скептически посмотрела на свиток и спросила: — Я догадываюсь, где ты его нашла, но Габриэль, он, случайно, не использованный? Может, его неспроста выкинули? Я недоумённо смотрю на неё: — Что ты хочешь этим сказать? Зена тычет пальцем в пергамент: — Он ничем не пахнет, случайно? — А чем он должен пахнуть? Это же бумага… — постепенно до меня доходит, что подразумевает подруга. — Ой! Я как-то не подумала об этом… Зена смеётся: — А я о чём говорю, Габриэль? Так он точно не использованный? Я верчу в руках свиток, потом обнюхиваю его, но кроме запаха пергамента, он больше ничем не пахнет. — Нет, Зена, это обычный, чистый кусок бумаги, — уверенно произношу я. — Тогда ладно, — говорит она и передаёт мне поводья лошади. — Будь здесь, мне тоже надо отойти. — Она выхватывает из моих рук свиток. — А это мне пригодится. — Эй, Зена! Я его первая нашла! Отдай! — я успеваю вырвать у неё пергамент. — Этот свиток не для того создан, чтобы использовать его для похода в… Зена закатывает глаза, кривится: — Да, да, Габриэль. Свитки созданы для того, чтобы на них писать истории, а не подтираться ими. — Зена!!! — Что???? — Неприлично так выражаться! Вдруг кто услышит! — Тут кроме нас никого, и я ничего неприличного не сказала! — Могла бы и промолчать! — взъелась я. — Тебе жалко мне кусок бумаги? — Это свиток, Зена! Я буду на нём писать рассказ! А ты можешь каким-нибудь листом подтереться! — Замечательно! — с этим восклицанием Зена скрывается в кустах, откуда вышла я. Иногда мы ссоримся, бывает. Как бы Зена не сердилась на меня, она быстро отходит от гнева, по крайней мере в моём присутствии. Повертев свиток, я на миг призадумываюсь, потом прислоняю его к седлу Арго и начинаю фантазировать: «На древнегреческом острове Лесбос проживал один почётный да знатный господин. Его первая супруга скончалась, и обвенчался он во второй раз на донельзя сварливой и высокомерной женщине, какой ещё ни разу не видывал весь остров. У женщины были две дочки чересчур похожие на свою мать лицом, мозгами, да характером. У супруга тоже дочь имелась, добрая, приветливая и милая — похожая на умершую мать. А мать девушки была женщиной самой красивой и доброй. И вот новая госпожа вошла в дом. Моментально показала женщина свой нрав. Всё ей не нравилось, но сильнее всего недолюбливала она свою падчерицу. Девушка была настолько миловидна, что дочери мачехи около неё выглядели лишь хуже. Бедную падчерицу принуждали выполнять самую грязную и тяжёлую работу по дому: ей приходилось очищать посуду от грязи, мыть полы, наводить порядок в спальнях мачехи да двоих девиц — своих сводных сестриц. Ночевала девушка на чердаке, под крышей дома, засыпая на постели из соломы. А две сестрицы имели спальни с деревянными настилами тёмного дерева, с кроватями по меркам древнегреческой моды, да с огромными зеркалами, в отражении которых можно было увидеть себя в полный рост. Бедная падчерица умалчивала о своих невзгодах, терпела всякие обиды и смелости у неё не хватало пожаловаться даже отцу Геродоту. Мачеха Алти настолько прибрала его к себе, что отец теперь на всё глядел её тёмными глазами и наверняка наругал бы дочь за неблагодарность да непослушание. Завершая вечером работу, падчерица забиралась в угол около очага и сидела там на ящике для золы. Сводные сестрицы, да и все остальные в доме дали девушке за это прозвище Золушка, но на самом деле её звали Габриэль.» ≪Похоже, на роль мачехи, к папе, кроме Алти, никто не подходит… А сводными сёстрами будут родная сестра Лила и… Может, кого из амазонок добавить? Амазонки же тоже сёстры между собой. Но кого? Я знаю Эфини… Ой! Что это? ≫ Свиток засвитился перед моими глазами и я зажмурилась от ярких светящихся искр. На секунды мне померещилось, что я парю в невесомости, а потом сияние исчезло и я открыла глаза. Проморгавшись, я удивлённо осмотрелась. Меня окружали деревья, кусты, заросли, но не те, какие были в Греции! И Арго со мной не была! Куда делась лошадь? Я стою возле каких-то кустов, не понимая, где я?! При мне есть лишь свиток и… А где моя сумка со свитками? Её нет! Окинув себя взглядом, я замечаю вместо привычного амазонского костюма какое-то древнее перештопанное платье! Что со мной не так? Разные мысли проносятся в голове. Я потрясена и напугана. Так, спокойно, Габриэль, спокойно! Надо понять, что произошло? Что я сделала? Но я ничего не делала! Или делала? Я всматриваюсь в дебри леса. — Зена? — я хочу позвать её, но мои губы не открываются. Я что, немая? Сердце ускоряет бег. Говорить я не могу. Почему? Я принимаюсь ходить взад-вперёд, потирая висок и морща лоб. Мысленно я восстанавливаю цепочку событий: вот мы с Зеной идём по дороге, успеваем поругаться, потом я начинаю сочинять сказку и вдруг оказываюсь непонятно где! Арго и моя сумка исчезли, а этот свиток нет. Почему? Я вспоминаю яркое сияние, похожее на перемещения Богов и постепенно начинаю соображать, что к чему. ≪Волшебный свиток?! Я нашла магический свиток! Другого объяснения произошедшему нет! Выходит, я перенеслась в свою собственную фантазию? Нереально! Вау! ≫ Я вспоминаю, что однажды в моих руках уже побывал один божеский свиток, который мне подарила Афродита. Тогда я была малоопытным бардом и насочиняла первое, что приходило в голову. Всё, что я писала тогда на свитке, сбывалось! Помню, я отправила Зену на вечную рыбалку, сделала Ареса смертным, добавила банду разбойников… Ещё там была Минья, косящая под Зену с её хлыстом, три голые меня, которых нафантазировал Джоксер… И сейчас история повторяется, только она сказочная. ≪Надо сосредоточиться! Главное, не переборщить, не навоображать лишнего! Не запутаться в сюжете! И добавить тех персонажей, которые необходимы мне! Если я та самая Золушка, то где-то должен быть мой папа, Алти, Лила и Эфини! О! Наверное, будет весело! ≫ Я перечитываю написанное и отправляюсь на поиски своего сказочного дома. Теперь я знаю, что нахожусь на Лесбосе. Я брожу по лесным угодьям, пока наконец-то не обнаруживаю дом своей фантазии. С виду опрятный, с блестящими окнами, деревянной основой и треугольной крышей. Я захожу внутрь и вижу удивлённых персонажей своей выдуманной семьи. И странно то, что молчат, как и я, не могут говорить, хотя, увидев меня, пытаются что-то промолвить. Меня начинает смешить такая ситуация. Папа стоит в потрясающем костюме, как у знатного царя, хлопает глазами и рассматривает себя. Алти таращит на меня глаза и тычет пальцем. Лила и Эфини тоже непонимающе оглядываются по сторонам. Мы тупо смотрим друг на друга. Внезапно раздаётся сиплый голос: ≪Собачонка Зены! Ты как меня сюда занесла? ≫ Я дёргаюсь. Голос принадлежит Алти. Она может говорить? А почему я нет? А! Она же шаманка! Я устремляю на неё взгляд. ≪Что молчишь? Язык проглотила? Как ты вытащила меня из моего мира? ≫ Губами ведьма не двигает. Тут я соображаю, что она говорит мысленно. Моя весёлость постепенно спадает. Мне становится не по себе. Я молчу, не зная, что сказать. Одно дело воображать Алти в голове, а совсем другое встретить её наяву… Это два разных чувства. Алти пытается шагнуть ко мне, но ноги её не двигаются. ≪Что это такое? Ты что, обучилась колдовству? Думаешь, я не сумею выбраться? ≫ — шипит шаманка и начинает мысленно колдовать. Её попытки не обвенчались успехом. ≪Моя дочь не ведьма! ≫ — мысленно подаёт голос мой отец. ≪Я не с тобой разговариваю, царское твоё величие! ≫ — сипло отвечает Алти. ≪Габриэль! Я рада тебя видеть! ≫ — одновременно произнесли Лила с Эфини. Они переглянулись. ≪А ты кто? ≫ — мысленно спрашивает моя сестра у амазонки. ≪Я Эфини, подруга Габриэль! А ты кто? ≫ — задаёт вопрос сестре кудрявая блондинка. ≪Я Лила, сестра Габриэль! ≫ — звучит в голове голос старшей сестры. ≪Хватит тут вечер знакомств устраивать! — хрипит Алти. — Меня не волнует кто вы и что вы! Я хочу вернуться в свой мир! ≫ ≪Габриэль, что случилось? — отец удивлённо рассматривает меня. — Я сидел на крыльце, когда внезапно оказался тут. Где я? ≫ ≪Папа, правильнее сказать: где мы все? ≫ — поправляет отца моя сестра. Должна заметить, что они одеты так, как я описала: роскошно, как королевы и принцессы. Даже Алти не выглядит столь мрачно в красивом платье. ≪Во что я одета? В жизни такого не ношу! ≫ — Алти сморщилась, одаривая меня злобным взглядом. — А где же сама Королева Воинов? Неужели бросила тебя? ≫ ≪Зены нет…пока нет…≫ — я не намерена вдаваться в подробности. ≪Я бы не отказалась встретиться с ней! ≫ — Алти недобро кривится. ≪Огорчу тебя, Алти, но здесь ты никому навредить не сможешь, потому что это моя фантазия.≫ ≪Какая фантазия, собачонка? Ты хоть знаешь, кому дерзишь? ≫ — ноздри шаманки раздуваются от гнева. ≪Я знаю то, чего не знаешь ты! ≫ — моя радость возвращается. ≪Ах ты, шавка…≫ — рычит Алти. ≪Прекратите обзывать мою дочь! ≫ — заступился за меня папа. ≪А! Твоя дочь! — Алти косит глазами на моего отца. — А ты знаешь, что твоя дочь…≫ Только не это! Нет, умоляю! Лила перебивает ведьму: ≪Габи, так что это за место и почему я не могу пошевелить ногами? Такое ощущение, что к полу приросла! ≫ ≪А что это за дом? — спрашивает Эфини. — И почему я так странно одета? Где мой привычный костюм? ≫ Они пялятся на меня и, перебивая друг друга, задают мне разные вопросы. Алти старается вставить свою речь, договорить: ≪…Мне было видение, в котором эта шавка и Зена…≫ Лила мысленно встревает: ≪…Ты, чумазая, не обзывай мою сестру!..≫ ≪…На себя взгляни, конопатая!.. Так вот, у твоей собачонки и её подруги…≫ — Алти гнёт своё. ≪Габриэль, что с нами?..≫ — перекрикивает остальных Эфини. Моя голова начинает раскалываться. В висках стучит. Я зажимаю свиток подмышкой и массажирую виски. ≪Габи, а почему ты можешь передвигаться, а я нет? ≫ — Лила наблюдает за моими шагами. ≪У меня тоже самое, Габриэль! ≫ — возмущается Эфини. ≪Я сниму эту магию и доберусь до тебя! ≫ — шипит Алти. Может, я могу двигаться, потому что я главный герой? Или потому, что это моя фантазия и я, как кукольник, дёргающий за нити своих марионеток? Мысли расползаются. Я чувствую себя уже неуютно. Скажу правду, а поверят ли? Может, сказать, что им это снится? Глупо! Была бы Зена рядом, что бы она сделала? А может, добавить её? Но в качестве кого? Ещё одной сестры? Нет! Это перебор иметь столько сестёр! Зене что, нет места в моей сказке? Я же что-то такое планировала…с ней… Чувствуя, что потеряла нить истории, я паникую, и в голову лезут дурные мысли. Надо вернуться назад! В реальный мир! Тогда всё это закончится! Но как? Я тру лоб, затем беру волшебный свиток. В моём рассказе одни абзацы. В голову приходит мысль порвать его. А вдруг подействует? Свиток ведь магический, значит можно разорвать историю и тогда я наверняка окажусь рядом с Арго и Зеной. ≪Габи! Что ты молчишь? Ответь нам! ≫ — вопросила меня Лила. Пульсация в моих висках усилилась. Я смотрю на каждого участника своей сказочной фантазии и после готовлюсь разорвать свиток пополам, когда слышу в сознании чей-то голос: ≪Нет, Габриэль, не рви его, иначе вы все исчезнете! ≫ Я озираюсь: ≪Кто это? Я вроде лишь четверых нафантазировала! ≫ ≪Уже забыла меня? Это Афродита! Богиня Любви! ≫ — женский голос хихикает в моей голове. Богиня Любви редко спускается в мир смертных. ≪А как ты попала сюда? Где ты? Появись! ≫ ≪Я не могу появиться, ведь ты пока не добавила меня, — констатирует она. — Если меня есть, куда втиснуть.≫ ≪Но почему я слышу тебя? ≫ ≪Ты нашла мой потерявшийся свиток, — начинает объяснять мне Афродита. — Я снова сидела со своими племянниками, потом мне нужно было отлучиться на некое время, а когда я вернулась в один из своих храмов, где оставила купидончиков, то обнаружила там сущий кавардак! Дети разгромили мой храм, разворошили все свитки, которыми играли! Я хотела остановить их, а они переместились в ваш мир, продолжая перебрасываться моими свитками, как какими-то шарами! Мне удалось догнать малышей, отнять измятые свитки и переместить их домой! Наказав детей за непослушание, я навела порядок в храме, а когда стала пересчитывать свитки, то обнаружила, что одного не хватает! Его то и нашла ты! ≫ ≪А как ты поняла, что он у меня? ≫ ≪Почувствовала его магию, стоило тебе начать писать на нём.≫ ≪Афродита, я хочу вернуться! Я хочу к Зене! ≫ ≪Ни в коем случае не рви свиток! Исчезнешь навечно и никто даже не вспомнит о тебе! Свиток перенёс тебя в мир твоих выдуманных фантазий и теперь, Габриэль, чтобы вернуться домой, тебе надо дописать историю до конца! Только тогда свиток сам всё вернёт на свои места! Это почти тоже самое, как в прошлый раз, когда я подарила тебе похожий свиток! Только этот работает наоборот! В тот раз, когда ты писала историю, события происходили в реальности, а теперь ты сама участвуешь в них с остальными, в мире своего подсознания! ≫ ≪У меня была идея рассказа, но здесь такой галдёжь, что мои мысли расползлись.≫ ≪Габриэль, успокойся! Это твоя фантазия, твоя история! Как ты напишешь, так и будет! В тот раз ты же смогла завершить историю! И сейчас сможешь! ≫ ≪Смогла… Отправила большинство спать в пещеру… Смутно уже помню, чем всё тогда закончилось.≫ ≪Ты всё вернула на свои места, завершив рассказ, — напомнила мне Афродита. — Я верю в тебя, Габриэль! Ты справишься! И про меня не забудь! Я буду рада поучаствовать в твоей сказке! ≫ ≪Обнадёжила≫, — только и смогла ответить я. ≪Габриэль, продолжай рассказ, и про диалоги не забудь! А то выйдет немая история, как в немых спектаклях! ≫ Диалоги! Точно! Теперь я поняла, почему мы не можем говорить! Я не написала диалоги! Ладно! Пора приступать к сказочной фантазии! Игнорируя перекрикивания своей фантазийной семьи, я села за стол, разгладила мятый свиток и начала сочинять дальше: «Габриэль в своём поношенном заштопанном платье, измазанным золою, выглядела во много раз симпатичнее, нежели её сводные сёстры, разряженые в бархатистые да шёлковистые одеяния.» Пергамент озарился светом, буквы заискрились, и действие сказки начало оживать вокруг меня. «Однажды дочь военного короля Лесбоса устроила огромный пир и позвала на него всех знатных персон с их дочками. Сводные сёстры Габриэль тоже получили приглашение на бал. Они радостно смеялись и, немедля, начали подбирать себе платья и фантазировали причёски, лишь бы поразить каждого гостя и понравиться принцессе-воительнице. В Лесбосе поощряли однополые браки. В нём женщин проживало больше, чем мужчин. Последних оставляли лишь для продолжения рода и для тяжёлой рутинной работы. В основном, Лесбос являлся островом содомиек и покровительствовал содомийству. У бедной Габриэль работёнки прибавилось больше, нежели раньше. Девушка гладила сестрицам наряды, взбивала подъюбники, распрямляла парящие рукава и подшивала.» Буквы сияют, стоит мне закончить предложение. История продвигается. Свет слепит мне глаза и мир меняется возле меня. Я что-то делаю, слышу голоса Лилы и Эфини. Закончив возиться с платьями, я накидываю на магический свиток диалог. «…» Мои сёстры судачат о нарядах. — Я, — произнесла Лила, — надену бордовое платье из бархата и драгоценную корону, которую мне привезли из-за океана. — А я, — произнесла Эфини, — надену самое скромное платье, но в дополнении к нему у меня будет плащ, расшитый золотистыми цветочками с бриллиантовым пояском, такого нет ни у одной девушки. «Послали они за искуснейшей, знающей в моде толк, швее, чтобы сшила она им какие-нибудь шляпки с двойными рюшками, а родинки прикупили у самой лучшей торговки на Лесбосе.» Я перевела дух, устав уже носиться по всему дому. Обстановка замерла вокруг меня. Обтерев руки, я берусь за свиток. «…» Сияние свитка ослепляет, обстановка оживает. Лила и Эфини безостановочно подзывают меня и спрашивают: — Какую заколку посоветуешь? Может, ленты вплести или какую-нибудь пряжку? Им известно, что я лучше понимаю в красоте. Только я могу искусно приколоть воланы или сделать красивую причёску. — А кстати, Габриэль, тебе самой хочется поехать на военно-королевский бал? — любопытствуют они, пока я причёсываю их у зеркала. — Что вы, сестры! — отвечаю я. — Вы пошутили надо мной! Меня вряд ли пустят в замок в таком потёртом платье и в таких туфлях! — Права ты, права. Вот смеху будет, если такая замарашка явится на бал! Кто-то другой мог бы причесать сестёр намного хуже, если бы был на моём месте. Но я добрая: я причесала Лилу и Эфини лучше обычного. Лила с Эфини замирают у зеркала. ≪Габи, это разве я? ≫ — мысленно произнесла Лила, блуждая глазами по своей фигуре. — Что-то мне не нравится это платье! ≫ ≪Габриэль! Ты что, играешь с нами? — недоумевает Эфини, пялясь на своё отражение. — Я себя чувствую куклой, которой кто-то дёргает за ниточки! ≫ Я потираю руки: ≪В некотором смысле, Эфини, ты права. Вы все куклы в моих руках. Это долго объяснять…≫ ≪А ты объясни! Мы, похоже, надолго застыли! ≫ — говорит Лила. Поглядывая на их отражения, я махаю свитком за их спинами. Они видят меня в зеркале. ≪Я бард, сочиняющий разные истории. А это волшебный свиток, который я нашла случайно. Но я не знала, что он волшебный, пока не начала писать. Поэтому вы сейчас здесь. Я понятно объяснила? ≫ ≪В своих рассказах ты вообразила нас? ≫ — вылупляет глаза моя старшая сестра. Я молча киваю. ≪А нельзя было придумать кого-то другого? — часто моргает глазами Эфини. — Зачем именно нас делать 'сёстрами', а эту ужасную особу нашей 'матерью'? Других прообразов не нашлось? ≫ Я пожимаю плечами: ≪Я пишу рассказы с теми, кого знаю. Мне показалось, что из вас могли бы выйти отличные 'сёстры'! Лила, ты моя родная сестра, а ты, Эфини, приходишься мне сестрой-амазонкой. Вот я и объединила вас, ведь вы связаны со мной.≫ Лила и Эфини стрельнули друг на друга глазами. ≪А как с нами связана эта… Алти? — спросила Лила. — И куда ты дела нашу мать? Она бы лучше смотрелась с отцом, чем эта черномазая.≫ Мне не хотелось расстраивать Лилу, сообщать ей плохие вести. ≪Наша мама не подходит по характеру к этой истории≫, — уклончиво ответила я. ≪А эта косматая подходит? ≫ ≪Лила, дай мне продолжить историю, иначе мы зависнем здесь на века≫, — припугиваю я сестру. ≪А почему мы снова обездвижены? — встревает Эфини. — У меня тело затекло стоять истуканом! ≫ ≪Действие с вами закончилось≫, — оповестила я. ≪Так начинай продолжать, Габриэль! Доиграем уж твою фантазию до конца! ≫ — нетерпеливо бубнит Эфини. Молча кивнув, я прислоняю свиток к спине застывшей сестры, выдумывая дальнейшие развития событий. Пока я пишу, Лила мысленно произносит: ≪Габи, а ты двигаешься потому, что пишешь? ≫ ≪Да. Лила, не мешай мне, а то я собъюсь с мысли и напишу, что не надо мне.≫ «…» Свиток искрится, действие оживает. За два денька до бала Лила с Эфини, пребывая в волнении, не обедали и не ужинали. Сестрицы крутились у зеркала, разрывая множество шнурков, стараясь сильнее утянуть себе талии, лишь бы быть тоньше да стройнее. Настал долгожданный день. Алти с дочерьми уехали. Я долго смотрю им во след, а когда повозка исчезает за поворотом, я закрываю лицо ладонями и начинаю горько рыдать. Мир застывает. Слёзы мои высохли сами собой, словно я не плакала. Походив перед домом, я уселась на крыльцо, поклала свиток на колени, фантазируя дальше. «Её знакомая Богиня, которая как раз в этот миг пришла проведать бедную девушку, застала ту плачущей…» Только я дописываю фрагмент, как свиток светится и действие оживает. Из воздуха, в сверкающем сиянии появляется Афродита. Она напоминает розовое облако. — Что случилось, деточка моя? — спрашивает Богиня Любви. Я настолько горько рыдаю, что не могу даже ответить. — Ты хочешь поехать на бал, я угадала? — спрашивает Афродита. Всё замирает. ≪Габриэль, рада, что не забыла обо мне! Играть некую фею-волшебницу мне по душе! Давай, сочиняй дальше! ≫ — Богиня замахала руками в нетерпении. ≪А ты почему не застыла? ≫ — меня поразил этот факт. ≪Я Богиня и свиток принадлежит мне. На Богов их собственная магия не действует.≫ ≪Но я…≫ ≪Габриэль, ты сказочник! Это исключение! ≫ — Афродита отбирает у меня пергамент, просматривает текст и озаряется улыбкой, потом возвращает его мне. — Осталось не так уж много! Давай, Габриэль, включай воображалку! ≫ — при этом она весело хихикает. ≪Ладно.≫ Сев на ступени крыльца, я воплощаю идею в жизнь. «Афродита являлась волшебной феей, именуемой Богиней Любви и слышала лишь не только то, что говорят, но и то, что думают…» Я отложила перо, свиток засиял, действие возобновилось. — Угадала, — говорю я, шмыгая носом. — Ну что же, будь лишь умной девушкой, — говорит Богиня, — а я позабочусь, чтобы ты сумела сегодня побывать в замке. Сходи на огородный участок и принеси мне оттуда самую большую тыкву! Я мчусь на огородный участок, выбираю самую большую тыкву и приношу её Афродите. Я хочу задать вопрос, как тыква может помочь мне попасть на военно-королевский бал. Афродита молча вынимает магическую палочку из ниоткуда, касается ею тыквы и она превращается в превосходную повозку, покрытую золотом от бортов до колёс. Потом Афродита отправляет меня в погреб за крысами. В погребе сотни крыс. Я боязливо беру за жирный хвост одну крысу и приношу Богине. Жестом она вилит мне опустить крысу на землю. Едва та падает на траву, как Афродита касается её магической палочкой и обычная крыса сию секунду превращается в тёмную крысиную лошадь. Не минуло минуты, как передо мной уже стоит великолепный конь в серебристой сбруе. Всё застывает. ≪Надо бы добавить кучера. Но кто подойдёт? ≫ — подумала я. ≪А вариантов много? ≫ — любопытствует Богиня Любви. ≪Есть Джоксер, Геракл, Иолай, Автолик, Ховард, ещё Торис, брат Зены≫, — загнула я каждый палец. ≪Хмм… — Афродита выглядит задумчиво. Вдруг она щёлкает пальцами. — Знаю, Габриэль! А добавь-ка нам сюда моего братца! ≫ ≪Это Ареса, что ли? ≫ — уточняю я. Богиня Любви кивнула, довольно ухмыляясь: ≪Из него будет отличный возничий! Я уже предвижу костюм, в который его облачу.≫ ≪Не думаю, что это хорошая затея, Афродита, — осторожно начала я. — Я мало знаю Ареса, но думаю, ему это не понравится.≫ ≪Он любит трепать нервы многим, так почему бы мне не потрепать его? ≫ Я догадываюсь, на кого намекает Афродита. Но видеть Ареса после той истории с Ходячими мертвецами мне не хочется. Богиня начинает умолять, просить меня об этом. В итоге, я сдалась. Арес так Арес. Афродита напоминает мне: ≪И сделай его смертным, чтоб не улизнул.≫ О, мои Боги… Я делаю запись в свитке: «…» Он сияет и всё оживает. Видя Афродиту задумчивой, я предлагаю: — А что, если кто-нибудь из Богов потеряет бессмертие и станет кучером? — А это мысль! — говорит Богиня. — Кого ты хочешь видеть кучером? Есть Зевс, Аид, Арес… — Ареса! — восклицаю я. — Пусть он потеряет божескую силу и появится в моей сказке! Всё замирает. ≪Габриэль! Ничего получше придумать не могла? Как-то этот диалог несоответствует сюжету! ≫ — бунтует Афродита. ≪Ты же просила Ареса, а как я по-другому его добавлю? Извини! Что в голову пришло, то и написала! ≫ — отвечаю я. Афродита хочет что-то досказать, но из ниоткуда, словно с неба, падает Бог Войны… абсолютно голым! Меня кидает в жар! Боги мои! Обнажённый мужчина! Ой! Я спешно отворачиваюсь, а Афродита смеётся. ≪Что за… — слышу я его недовольный голос. — Это ещё что…≫ Я кошусь на Афродиту. Она сложила руки на груди, посмеиваясь. ≪Здравствуй, братец! Ты не рад мне? ≫ ≪Какого демона я тут делаю? — рычит он. — Это что за шутки такие? ≫ ≪О, Арес, не пытайся переместиться! Не выйдет! Ты смертен! ≫ — хохочет Богиня Любви. ≪Кто посмел?.. — Пауза. Я слышу какое-то шебуршание. — Так это твоих рук дело? ≫ ≪Не моих, Арес. Я только попросила…≫ — Афродита косится на меня. — Габриэль, поворачивайся уже, он прикрылся! ≫ Я медленно оборачиваюсь и натыкаюсь на суровые тёмные глаза Бога Войны. Он стоит, прикрыв руками свой… своё…ээээ…своё 'добро'. ≪Так это ты сделала меня опять смертным? ≫ Я лучше промолчу. Арес краснеет от гнева: ≪Ты…подружка Зены!.. Как тебя там…≫ Он иногда забывает моё имя. ≪Ты… А! Габриэль! Тебе что, прошлого раза было мало? Ты оторвала меня от важных дел!..≫ ≪Догадываемся, от каких, — протягивает Афродита, — судя по твоей 'одёжке'.≫ Арес багровеет: ≪Не твоего ума дело, какими делами я занимаюсь и с кем! Я в твои не лезу, и ты в мои не лезь! ≫ ≪Дай угадаю… — Афродита впала в задумчивость, щёлкнула пальцами. — Дискорд? Римская Богиня правосудия и возмездия? ≫ ≪Так я тебе и скажу! — по жилистой шее Ареса бродят вены. — Это касается лишь меня! ≫ ≪Да… — Афродита будто игнорит его реплику. — Дискорд… Черноволосая бестия, затянутая в кожу, если не ошибаюсь? ≫ Нервы Ареса уже видны невооружённым глазом: ≪Какая же ты догадливая, Афродита! Тебе то что с этого? ≫ ≪Мне-то ничего, но вот только начинать новые отношения ради того, чтобы забыть старые, это, Арес, самообман! Я чувствую все твои эмоции, переживания, страдания…≫ Я кашлянула, напомнив о своём присутствии. ≪Я развлекаюсь с кем хочу! ≫ Меня проигнорировали. ≪Конечно, Арес, но тебе эта Дискорд никого не напоминает? ≫ А я стала невидимой? Ау! Я никуда не уходила! ≪Не понимаю, о чём-ты, сестрица.≫ ≪Не о чём, а о ком… Высокая, черноволосая, закованная в кожу и металл… Не стало у тебя той Богини, как ты переключился на эту… Арес! Ты подсознательно ищешь женщин, похожих на… — Афродита кинула взгляд на меня, будто вспомнила о моём существовании. -… любовь всей твоей бессмертной жизни!..≫ Можно подумать, я настолько глупа, что не пойму, о ком речь! Арес сглотнул: ≪А когда ты у нас мозгоправом стала? Моя жизнь — это моя жизнь! Мало мне нравоучений от папаши, так и тебя туда же понесло! С чего бы это, сестрица? ≫ ≪Ты мой брат и я переживаю за тебя≫, — спокойно произносит Афродита. ≪Ты переживаешь за меня? Раньше тебя это не заботило! Ты за свою жизнь переживай! О своей я попереживаю сам! ≫ ≪Арес, Арес… — пропела Богиня Любви. — Любовь прекрасное чувство, а ты его поганишь! ≫ ≪Скажи это той, кто меня отверг! — прорычал Бог Войны. — Ей будет полезно услышать столь мудрую фразу, тем более от самой Богини Любви! ≫ Я снова исчезла для них. Два Бога начинают говорить на повышенных тонах, перебивают друг друга. Это совсем не та сказка, которая нужна мне! Сюжет клонится не в ту сторону. Эй! Я тут! Я подпрыгиваю, стараясь привлечь внимание Богов, но они не смотрят на меня. Я для них словно пустое место. Я топаю ногами. Бесполезно. Я машу руками. Без толку. Ещё немного и они разругаются! Тогда терпение моё кончилось. Я заорала (мысленно), конечно же: ≪Прееееееекраааааатииииииитееееее!!!!! ≫ Боги смолкают, таращась на меня. Я перевожу дыхание: ≪Так то лучше.≫ Арес вопрошает: ≪Ты что орёшь на Богов? Совсем страх потеряла? ≫ ≪На тебя можно, ведь ты сейчас не Бог≫, — отшутилась Афродита и обижено поглядела на меня. Я потупила взгляд: ≪Прости. Вы шибко разошлись. Я должна была как-то вас прервать.≫ Богиня Любви оглядывается по сторонам: ≪О, милая, это ты меня прости! Я заболталась и совсем позабыла о твоей сказке! А всё из-за выходок Ареса! ≫ ≪А я чем виноват? Я тебе чем мешаю? В чём ты меня винишь? Какая ещё сказка? — Бог Войны осмотрелся, вертя головой. — А где я? ≫ ≪На Лебосе≫, — и зачем я это ляпнула? ≪Где???? — тёмные брови Ареса поднялись высоко, а глаза увеличились в размерах. — На Лесбосе???? На этом содомийском поприще???? Афродита, только не говори мне, чты заделалась одной из них! Я этого не вынесу! Это же неправильные отношения! Так не должно быть! Неужели ты поощряешь это??? ≫ ≪Любовь прекрасна в любом своём проявлении, Арес, — спокойно говорит Афродита. — будь то мужчина и женщина, или две женщины. Главное, чтобы чувства встретили взаимность.≫ ≪Ты восхваляешь однополые сношения? — Лицо Ареса сморщилось. — Я этого не понимаю! Не признаю! У любой женщины должен быть мужчина! Таков закон природы! Нужно ещё разобраться, кто из нас позорит любовь! Я или она?!.. — он кивает на меня, — вместе со своей… Ты знаешь, с кем!!! ≫ ≪Арес, братец, любовь из покон веков…≫ — начинает Афродита. ≪Так давай тогда будет мужик с мужиком? А? — перебивает её Бог Войны. — А что, нельзя? Раз женщине можно с женщиной, то почему нельзя двум мужчинам? — Арес засмеялся. — И покатится страна по наклонной…≫ ≪Арес, ты не даёшь мне договорить…≫ ≪Афродита, избавь меня от своих домыслов! Я не хочу быть в этом одногоморовом месте! Верни меня обратно! ≫ ≪Это невозможно, пока не завершится история≫, — отвечает она. Ареса будто окружают невидимые молнии: ≪Какая к дьяволу история? Меня ждут и мне некогда принимать участие в этом море идиотизма! ≫ ≪А придётся, братец! — посмеивается Афродита. — Иначе ты отсюда не выберешься! Я тебе отпадный костюм придумала! Тебе пойдёт! А то сколько можно носить чёрную кожу? Ты и сейчас не плохо одёт! ≫ Арес перевёл взгляд на меня: ≪Это твоя затея, да? Иного пути нет? ≫ ≪Это сказочная фантазия≫, — произношу я. ≪Меня не колышет фантазия это или бред сумасшедшей! Побыстрее бы вернуться! ≫ ≪Габриэль, твори! Мне уже не терпится! ≫ — поддерживает меня Богиня Любви. Я приступаю: «…» Буквы светятся, действие оживает. Афродита касается магической палочкой Бога Войны и превращает его в возницу с неимоверно пышной бородкой да объёмным животом. — А сейчас, — говорит Афродита, — иди в сад и там отыщи среди песочка двух ящериц. Неси их сюда. Едва я принесла двух ящериц, как Афродита превратила их в двух молодых и сильных подданных в зеленоватых костюмах лакеев, расшитых золотыми нитями. Геракл с Иолаем проворно вскакивают на задок повозки с такими важными лицами, будто всегда прислуживают выездными пажами и не были никогда ящерами… — Вот и всё, — говорит Богиня Любви, — теперь ты можешь ехать в замок, не теряя больше времени. Ты довольна? — Конечно! — произношу я. — Но как я могу поехать на военно-королевский бал в таком старом замаранном золой платье? Богиня молчит. Афродита лишь легонько касается моего платья своей божеской палочкой, и потрёпанное платье превращается в миловидный наряд из серебристо-золотистой тонкой ткани, по поверхности усыпанный драгоценными каменьями. Напоследок Афродита дарит мне босоножки из чистейшего прозрачного хрусталя. Такие мне и не снились. Вообще, вряд ли кому такие могли сниться. Я приготовилась, Богиня помогает мне сесть в повозку и строго так произносит: — Ты должна вернуться домой до того, как пробъёт полночь! Если опоздаешь даже на секунду, твоя повозка опять превратиться в тыкву, конь — в крысу, пажи — в ящеров, а твоё нарядное платье снова станет старым, заштопанным. — Не переживайте, не припозднюсь! — отвечаю я и в радостном настроении еду в замок. Сцена закончилась. Все застыли. ≪Габриэль? Это ты, что ли? ≫ — мысленно спрашивает Иолай. ≪Я.≫ ≪А где это мы? Это что, какая-то шуточка Морфея? ≫ — продолжает он. ≪Нет, Иолай. Это долго рассказывать. Ты попал в мою сказку.≫ ≪А может, это проделки Геры, которая вечно жаждет моей смерти? — подозрительно спросил Геракл. — Может, ты и не Габриэль вовсе, а какое-нибудь чудище с несколькими головами? ≫ ≪Нет, Геракл, это действительно я, Габриэль.≫ ≪А чем докажешь? ≫ — спросил полубог. ≪Ну… Задай мне какой-либо вопрос, на который лишь я знаю ответ.≫ ≪Геракл, да Габриэль это≫, — говорит Иолай, рассматривая свой необычный костюм. ≪Проверить не будет лишним, — отвечает другу полубог и поглядывает на меня. — При каких обстоятельствах мы тебя впервые встретили? ≫ ≪Когда надо было освободить… этого…имя не помню…из железных оков. Ты пошёл с Зеной, а я осталась с Иолаем. Мы ещё в пещере шли, когда Иолая ранили… А потом с вами поцеловались на прощание.≫ ≪А ты довольно хитра, Гера≫, — произносит Геракл. ≪Я Габриэль.≫ ≪Эту историю ты могла и подглядеть за мной.≫ ≪Геракл, нет же. Я настоящая.≫ ≪Друг, ты обознался. Это точно Габриэль.≫ ≪С чего ты так решил, Иолай? С того, что она упомянула один единственный поцелуй с тобой? ≫ Иолай зарделся: ≪Мне интуиция подсказывает, Геракл. Да и зачем Гере облачать нас в такие…эээ…непривидные костюмы? Она же Богиня, жена твоего отца, может что и получше придумать. Сам посмотри, где мы. Тут опасностью и не пахнет.≫ Геракл осматривает местность. ≪Тогда отчего я шевельнуться не могу? А губы не двигаются? Уж не Гера ли постаралась таким способом меня убить? ≫ ≪Вы в моей сказочной фантазии, — лепечу я. — Фрагмент закончен, продолжения нет, вот всё и застыло. Я пока не написала продолжение.≫ ≪Геракл, Гера найдёт более изощрённый способ тебя убрать, если будет надобность. — Говорит Иолай. — А вся эта обстановка… Я могу сказать, что…не ты один в таком положении.≫ ≪В твоих речах есть доля смысла, — подытожил полубог. — Хорошо. Я поверю. Габриэль, а нельзя было нам оставить прежние костюмы? В этом я себя ощущаю каким-то пресмыкающимся.≫ ≪И почему именно зелёный? ≫ — добавил Иолай. ≪Я люблю зелёный, — отвечаю я. — Зелёный — цвет лета, листвы, травы…≫ ≪Ты сейчас затянешь это на полдня≫, — перебивает меня Иолай. ≪Ой! Извини! ≫ ≪А где Зена? ≫ — Геракл повертел головой. ≪Зена будет, но позже≫, — оповестила я. ≪А что это за место? Не узнаю…≫ ≪Геракл, тебе не всё равно? — закипаю я. — Ты в моей сказке. Это всё, что могу сообщить.≫ ≪По-моему, Геракл, мы с тобой попали на какой-то остров…≫, — озирается Иолай. ≪Вы на Лесбосе≫, — мысленно вмешался Арес, управляя застывшим конём. ≪Боги честные! Ты кто? ≫ — таращится на него Иолай. ≪А ты догадайся, дружочек! ≫ — Бог Войны начинает хохотать. ≪Знакомый смех… — протянул Геракл. — Отец мой, неужели ты Арес? ≫ ≪Значит, я могу не представляться≫. — Более мирно ответил тот. ≪Это серъёзно Бог Войны? — Иолай недоумённо мотнул головой. — Да ладно! Шутишь, что ли? Что-то ты на себя совсем не похож! ≫ ≪Тоже самое я могу сказать про вас≫, — нервозно парировал им Арес. ≪Вы можете помолчать? Я сбиваюсь с мысли! ≫ — перебиваю я троих мужчин. ≪Скажи этой…подружке Зены, спасибо! Это по её милости я чувствую себя каким-то клоуном! Ещё этот идиотский костюм… — бурчит себе под нос Арес, -…везде жмёт…≫ ≪А я видел Афродиту. — Вспомнил Геракл. — Но она куда-то исчезла. Это же была она? ≫ Я молча киваю, неотрывно строча на свитке. ≪А она как-то странно выглядела…≫ — осмысливает всё Геракл. ≪Она здесь волшебная фея≫, — пояснила я, уже завершая сценку. ≪Богиня Любви — фея… Бредовая история…≫ — недовольно буркнул Арес. Я пропускаю его слова мимо ушей. Строки на свитке светятся и сцена оживает. Воительнице-принцессе докладывают, что на бал приехала миловидная, но никому не известная принцесса, и она сама выбегает её встретить. Зена подаёт мне руку, помогает спрыгнуть из повозки и ведёт в зал, где уже присутствуют главные королевы Лесбоса со своими слугами. Все стихают. Звуки музыки смолкают. Музыканты с гостями невольно заглядываются на меня, ведь я приехала последней. — Надо же, до чего прекрасна! — говорят шёпотом гости. Даже уже не молодая королева, которая больше спалла, нежели смотрела в разные стороны, распахнула глаза, смотря на меня, и произнесла полушёпотом: — Давно я не видела такой завораживающей леди! Знатные леди только и делают, что рассматривают моё платье с диадемой на голове, лишь бы завтра заказать для себя нечто подобное, если ещё они смогут отыскать такую же искуссную портную и такую же великолепную ткань. Принцесса-воин усаживает меня на самое почётное место, а стоило заиграть музыке, Зена подходит ко мне и спрашивает: — Могу ли я любезно станцевать с вами? Я кружусь с ней в танце легко и грациозно, что ловлю на себе залюбовавшиеся взоры ещё больше, нежели прежде. За танцами разносят угощения. Принцесса-воин ничего не ест — она не сводит своих голубых глаз с меня. Я же ищу своих сводных сестриц, подсаживаюсь к ним, говоря: — О! У вас такое милое платье! Вы чудесно выглядите! У вас отменный вкус к моде! А какие шикарные причёски! А шляпки просто загляденье! Потом я угощаю их мандаринами, которые подносит мне сама принцесса-воин. Я заговариваюсь с сёстрами, когда внезапно слышу стук большого гонга, отбивающего время. Подсчитав, я понимаю, что до полуночи остаётся мало времени. Я встаю, кланяюсь всем гостям и иду на выход настолько быстро, что никто не успел нагнать меня. Я успеваю вернуться из замка до возвращения мачехи с сёстрами. Я ещё сумела добежать до храма Богини Любви, чтобы поблагодарить ту за такой счастливый вечер. — Спасибо, Афродита! Благодарю! Там было здорово! Вот если бы и завтра я смогла бы снова поехать в замок!.. — говорю я. — Принцесса-воин просила меня… И я рассказываю Богине о том, что было в замке. Вернувшись домой, я только переступила порог и напялила свой потрёпанный передник, да неудобную обувь, как в дверь стукнули. Это приехали с бала мачеха со своими дочками. — Что-то долго вы, сёстры мои, гостили сегодня в замке! — говорю я, зеваю, потягиваюсь, будто лишь сейчас проснулась. — Вот была бы ты с нами на балу, то и сама бы не стала наверняка спешить домой, — говорит Эфини. — Туда приехала такая принцесса, настолько красивая, что такую и в снах не узреешь! Мы ей понравились. Она подсела к нам и угостила мандаринами. — И как же её имя? — спрашиваю я. — А это неизвестно никому… — говорит Лила. Эфини добавляет: — Военная принцесса, по-моему, готова половину жизни отдать, лишь бы узнать, кто та девушка. Я улыбаюсь. — Действительно та принцесса настолько красива? — спрашиваю я. — Как вам повезло!.. А могу ли я хотя бы посмотреть на неё одним глазом? Ах, сестрёнка Эфини, одолжи мне хоть на один вечер своё жёлтое платье, которое носишь дома ежедневно! — Мне этого лишь не хватает! — говорит Эфини и пожимает плечами. — Отдать своё платье такой грязнуле вроде тебя! Знаешь, я пока не лишилась ума. Я даже не жду иного ответа и совсем не огорчаюсь. И действительно: что бы я сделала, если бы неожиданно Эфини стала щедрой и надумала одолжить мне своё платье! Следующим вечерком сестрицы снова поехали в замок — и я тоже… В этот раз я выглядела только лучше, краше, чем в прошлый вечер. Принцесса-воин ни на секунду не отходила от меня. Зена была настолько приветлива, говорила мне милые вещи, что я позабыла про всё на свете, и о том, что мне нужно уезжать вовремя, спохватилась я лишь в тот момент, когда гонг начал отбивать полночь. Я поднимаюсь со своего места и убегаю быстрее лошади. Принцесса-воин бросается за мной, но меня уже след простыл. Лишь на лестнице лежит сиротливо хрустальная босоножка. Принцесса-воин бережно поднимает босоножку и приказывает: — Порасспрашивайте военную охрану, не видел ли кто из них, в каком направлении уехала красивая принцесса. Стража докладывает позже: — Никто никакой принцессы не видел. Но заметили, как мимо нас пробежала какая-то бедно одетая девушка, чем-то похожая на нищенку, нежели на принцессу. Я, запыхавшаяся от усталости, прибегаю домой. Нет у меня больше ни повозки, ни пажей. Моё платье опять превращается в старое, изношенное, и от всего этого изящества лишь осталась хрустальная босоножка, которую я, видимо, потеряла на ступенях замка. Стоило сводным сестрицам возвратиться, я спрашиваю их: — Весело сегодня было на балу? А та вчерашняя незнакомка приезжала снова в замок? Лила с Эфини перебивают друг друга, сообщая: — Та принцесса явилась и сегодня, но убежала, стоило лишь в гонг стукнуть двенадцать раз. — Она настолько спешила, что обронила свою хрустальную туфельку, — говорит Лила. — А военная принцесса подняла её и до окончания бала не выпускала из пальцев, — говорит Эфини. — Наверное, она по самые уши влюбилась в ту красивую незнакомку, которая имеет обычай терять на балах туфли, — добавляет мачеха Алти. Действие застыло. ≪Что за несуразицу я говорю? — начинает мысленно шипеть Алти. — Зачем мне эти никчёмные дети? Я и без них прекрасно обхожусь в своём мире! Собачонка Зены, когда я освобожусь от этой ерунды? И зачем ты мне какого-то старикашку в мужья выдала? Тебе жить надоело? ≫ ≪Это не старикашка, а наш с Габриэль отец! ≫ — говорит Лила ведьме. ≪Лучше бы мне Цезаря сюда поставила! Было бы мне терпимее! ≫ ≪Римляне не вписываются в сюжет≫, — смею сказать я. ≪Это у тебя, может, не вписываются, а у меня очень даже вписываются! ≫ — топырит Алти ноздри. ≪Римляне истребляют амазонок либо порабощают их! — произносит Эфини. — Долой римлян! Смерть им! Смерть! Амазонка никогда не подчинится ни одному мужчине! ≫ Они снова наперебой голдеют. Я массирую виски и берусь строчить сказку дальше. «Это являлось правдой…» Сияние свитка и сценарий оживает. Спустя пару деньков принцесса-воин приказывает: — Оповестите во всеуслышание, что незнакомка, которой подойдёт хрустальная босоножка, будет моей супругой. Сначала стали примерять босоножку разным принцессам, затем дошли до королев, после до служанок, но всё оказалось напрасным: босоножка каждой королеве, принцессе и даже служанкам была мала. И вот очередь добралась до сестриц моих. Боги! Как же они пытались натянуть босоножку на свои ноги! Упрямая туфля не желала налазить даже на концы их пальцев! Я с первого взора узнаю свою босоножку, улыбаюсь, наблюдая за напрасными попытками сестриц. — А может, туфелька мне подойдёт? — произношу я. Лила с Эфини заливаются злобным хохотом. Военный страж, примеряющий босоножку, пристально глядит на меня и, замечая мою красоту, говорит: — Приказ Королевы Воинов гласит, что примерить босоножку должна каждая особа на острове. Дайте вашу ногу, мисс! Джоксер усаживает меня на стул, натягивает хрустальную босоножку и видит, что примерять обувь больше нет надобности: туфелька идеально красуется на ноге, а нога идеально подходит туфле. Лила и Эфини застывают в удивлении. Но удивляются сильнее, стоит мне достать из кармана вторую хрустальную босоножку. Я надеваю вторую в молчании. И тут в золотом сиянии появляется моя Богиня Любви — Афродита. Богиня касается моего бедного наряда волшебной палочкой и платье меняет очертания, становясь красивым, лучше, нежели на прошедшем балу. — Так той незнакомкой была ты?! — поняли вдруг две сестры, которые видели меня на балу. Они падают мне в ноги, моля: — О! Прости нас, Габриэль, прости! Прости за те обиды, которые терпела от нас! — Прощаю! — произношу я от всего сердца, ведь я не только миловидная, но и добрая. Меня везут в замок к молодой принцессе-воительнице, которая находит меня ещё прекраснее, нежели я была до этого. А спустя пару деньков мы отыгрываем весёленькую свадьбу. КОНЕЦ. Я жмурюсь от вспышки яркого мерцания свитка. Меня словно подхватывает в воздух. Мне кажется, что я летаю в облаках, но чувство невесомости исчезает… Я открываю глаза и радостно обнимаю Арго, стоящую около меня! Лошадь фыркает, утыкается в моё плечо. Я оглядываюсь: знакомые леса окружают меня. ≪А может, я уснула и это был сон? ≫ Я выглядываю свою боевую подругу. — Зена! Зена, ты здесь? — зову я её. Никого не слышно. Я напрягаюсь. — Зена? Ты где? Она должна быть тут, ведь я закончила сказку! — Зена????? Она вываливается из кустов, в лёгком недоумении: — Габриэль! Это что такое было? Я вышла, а тебя нигде нет! Я звала тебя очень долго! Ты не появлялась! А потом вдруг я оказалась непонятно где! Она подошла ко мне вся взлохмаченная. — Ты была в моей сказке, Зена. — Я обращаю внимание на свиток, который…чист, словно на нём ничего не писали! — Это всё свиток… — Я потом сообразила, что попала в твою историю, когда увидела тебя на балу, — мягче произносит Зена. — Сначала у меня было лёгкое потрясение, потом удивление, а после до меня дошло, что к чему, ведь такую историю можешь сочинить только ты. — Тебе понравилось? Зена приобнимает меня за плечо: — Меня там было мало, но я успела насладиться своей ролью. А где записи? Я верчу пустой пергамент: — Ну… Видимо, растворились. — И угораздило же тебя сегодня… Габриэль. — Зато я немного повеселилась! — я хихикаю. — Да, я видела там Алти… Впечатлительно! — Зена тоже хихикает. — О! Ты там Ареса не видала! — И он там был? — Да. И Геракл с Иолаем, а ещё… — Мой прислужник Джоксер, — Зена весело изобразила бедолагу-воина. Воздух заискрился и перед нами появилась Афродита. — А она была моей волшебной феей! — указываю я на Богиню. — Только без аплодисментов! — отмахивается Афродита и протягивает руку к свитку. — Повеселились и хватит. Габриэль, свиток должен быть у меня. Мне становится немного грустно, но я отдаю ей пергамент. — Хорошо, что этот свиток попал в твои добрые руки, — Афродита сворачивает его трубочкой. — Кто знает, что могло бы произойти, окажись он в недобрых руках. — Она смотрит то на меня, то на Зену. — Я хорошо сегодня провела время! — Она приобнимает меня, а Зене пожимает руку. — Надеюсь, ещё увидимся, Габриэль! Зена! Будете проездом, так заглядывайте в мой храм! Не забывайте меня, ведь любовь трудно забыть! Да, Зена? — на этом Афродита задорно подмигнула нам и исчезла в сиянии искр. — А что она подразумевала под последним? — я поворачиваюсь к подруге. — Ничего, Габриэль, ничего! — торопливо ответила Зена, и мне кажется, что она как-то напрягается. Я помахала рукой перед её носом: — Зена, что с тобой? Зена? Она вздрагивает от моего прикосновения. — Всё хорошо, — тихо, может, бегло отвечает она и берёт Арго за поводья. — Идём, Габриэль. Я чувствую себя кинутой. Догнав её, я хочу задать вопрос, но она вдруг порывисто целует меня в губы, как изголодавшаяся. Я чуть не задыхаюсь. Она отрывается от меня. Я перевожу дыхание. — Я люблю тебя, Габриэль. — Она выпалила это на одном дыхании. — Я тоже люблю тебя, Зена. — Искренне произношу я. Она озаряется улыбкой, прислоняется своим лбом к моему, трётся своим носом о мой нос. Её рука обнимает меня за талию. — Ты соскучилась по мне, пока я была в своих фантазиях? — Представь себе, Габриэль, — кивает она. Я утыкаюсь ей в грудь, млея от восторга. — Мне приятно это слышать, — отвечаю я. Она заставляет меня поднять голову. Наши глаза пересекаются, взгляды переплетаются. Зена наклоняется и…между нами возникает лошадиная морда! Арго издала ржание, топнула копытом. — И тебя мы любим! — Зена гладит лошадь, потом тянет её и меня за собой. Я стараюсь ступать с ней нога в ногу, но сбиваюсь. Зена кладёт руку на моё плечо, сверяя наши шаги. Я не говорю ей, что Боги обсуждали её. Она сама может догадаться. Я задумываюсь. -… Габриэль? — А? Мы уже поднялись на холмистую вершину. Зена указывает вдаль: — А вон и базар, где ты хотела купить свитки. — А, это? Конечно. — Я хлопаю по карманам. — А ты денег дашь? Из нас обеих при деньгах всегда Зена. Она кивнула: — Куда ж я денусь, Габриэль? Ты же мне потом уснуть нормально не дашь. Я ухмыляюсь: — Это верно. — Что дальше будешь сочинять? — интересуется она. — Я пока думаю над этим. Моя жизнь полна приключений и наверняка я сумею нафантазировать ещё одну сказочную фантазию…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.