ID работы: 8508924

As Green as the Sea

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 11 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Хэй, ты точно уверена, что занята? — Гарри наклоняется, положив голову на руку. Лонни, по другую сторону стола, закатывает глаза, но не может избавить себя от желания улыбнуться. — Абсолютно точно, — хихикает она. Ничего не поделать, парень чрезвычайно обаятелен. Тогда во внимание пирата попадает подружка Лонни, и вот он уже движется к ней.

***

— Как думаешь, долго он будет это делать? — Гил легонько толкает Уму. Они сидели за два стола от Гарри, Лонни и её друзей. — Не знаю, мне всё равно, — бормочет Ума рядом со своим другом блондином, агрессивно постукивая по новому телефону, на получении которого настояла Иви. По-видимому, это самый быстрый способ общения с другими или что-то в этом роде; Ума не помнит точно, что сказала та жизнерадостная девушка, всё, что она знала — это то, что она понятия не имеет, как пользоваться этой чёртовой штукой. Гил хмурит брови. — Почему? — он дует губы, пачкая уголки рта кетчупом. Сейчас, когда им разрешили есть еду из Аурадона, куриные наггетсы стали гораздо вкуснее. — Я думал, тебе нравится Гарри? — ещё сильнее хмурится он. Ума резко поворачивается в его сторону. — О чём, чёрт побери, ты говоришь, Гил? — она смотрит на него так, словно он только что сказал самую странную вещь в мире. — Мне не нравится Гарри. Что с тобой не так, чувак? — Оу, — он выпячивает нижнюю губу, а взгляд его направлен на почти пустую коробку с наггетсами. Он знает, что никогда не был «самым умным», о чём многие говорили ему, но он всегда предполагал, что Гарри и Ума были 'вещью' или хоть чем-то. Может, он ошибался всё это время? Он снова смотрит на неё. Между её бровями появляется морщинка, когда она тупо смотрит на телефон и продолжает непрерывно стучать пальцами по экрану. Через несколько секунд она, наконец, устаёт и просто бросает телефон на стол. — Я убью Иви! — ворчит она. — Я услышала своё имя! — счастливо щебечет Иви, опуская свой поднос, садясь по другую сторону стола от пиратов. — Так, что же происходит?! — широкая улыбка озаряет её лицо. — Ума расстроена, — говорит Гил, опережая своего капитана. — О, нет. Из-за чего? — улыбка Иви мгновенно меняется. — Этот глупый-… — По-моему, она расстроена из-за Гарри, — прерывает её Гил, снова глядя на свои куриные наггетсы. Иви хмурится. — Подожди, почему ты грустишь из-за Гарри? Он что-то сделал? Ума бьёт Гила по руке. — Заткнись, Гил. Иви бросает взгляд на Гарри, обнимающего Джулию и Райли, прежде чем снова посмотреть на Уму. — Это как-то связано с тем, что он там разговаривает с друзьями Лонни? — глазами она указывает на группу подростков. Уму следит за её взглядом, оборачивается и видит, как он обнимает двух хихикающих подруг. Он ловит её взгляд с другого конца фуд-корта и тут же убирает руки от двух подростков. Она поворачивается вперёд и усмехается: — Совсем нет. Не слушай его, — показывает пальцем на Гила. — Он не знает, о чём говорит. — Ты уверена? — неуверенно спрашивает блондин. — Да, Гил. — А ты точно уверена? — вмешивается Иви, приподнимая бровь. Если бы взгляды могли убивать, они оба были бы уже под землёй. — Точно. Иви что-то мычит, её глаза немного сужаются. — И в чём же тогда причина? — Из-за этого тупого телефона, который ты заставила меня купить! — фыркает Ума, указывая на устройство. — Я даже не понимаю, как эта чертовщина работает! — Не волнуйся, ты полюбишь его, как только освоишься, — уверяет синеволосая. Ума фыркает. — Сомневаюсь. — Полюбишь что, а? — Гарри появляется рядом с Умой, обнимает её за плечи и садится рядом. Такие моменты всегда были естественными для них, поэтому Ума немного озадачена ускорившимся сердцебиением. Он просто застал меня врасплох, пытается убедить она себя. — Новый телефон Умы, — говорит Иви, срывая упаковку с салата. Гарри усмехнулся, прежде чем повернуться лицом к ней. — Если ты когда-нибудь захочешь сломать эту гнилую вещицу, я не буду винить тебя! Мой не переставал звонить, поэтому я просто ударял его мечом, пока он не заткнулся! Иви поперхнулась листом салата. — Прости, — говорит она, поднося руку к груди. — Ты действительно сломал тот новый дорогой iPhone, который Бен купил тебе? — она в ужасе. Гарри откидывается на спинку стула. — А что? Парень богат и статен, он переживёт. — Эй, ты, по крайней мере, не уронил свой в унитаз! — Гил смеётся, все три головы поворачиваются в его сторону, на каждой своя гримаса отвращения. У Иви чуть не случился сердечный приступ, когда она услышала это. — Ну, это просто отменно! — всплеснула она руками. — Пожалуйста, скажи, что ты хотя бы вытащил этот красивый, золотой, водонепроницаемый телефон из туалета, прежде чем спустил воду. — Оу. Они водонепроницаемы? Левый глаз Иви слегка подёргивается, когда Гил растерянно оглядывает стол. — Неважно, — говорит она. — Говоря о прекрасном, — Гарри наклоняется вперёд, улыбаясь девушке по другую сторону стола. Она поднимает руку, останавливая его заигрывания. — Всё ещё занята, — напоминает она ему. Гарри смеётся, снова откидываясь на спинку стула. — А ты? — его внимание снова приковано к Уме, на губах играет ухмылка. — Ты занята? Ума усмехается, отстраняясь, а его рука падает с её плеча. — Заткнись, Гарри, — говорит она ему, хватая свой телефон и постукивая по нему снова, пытаясь игнорировать странное оживление в области живота. Она старается не думать о том, как краешком глаза замечает его исчезающую улыбку. Она не может не задаваться вопросом о том, откуда взялась внутри неё эта трещина. Не в первый раз Гарри был нежен с ней. — Если хочешь, я могу помочь тебе разобраться, как пользоваться этой дурацкой штуковиной, — предлагает Гарри, снова наклоняясь к ней. Ума резко поворачивает голову в его сторону, слегка нахмурившись. — Мне казалось, ты говорил, что разбил свой. Он пожимает плечами. — Ну и? Я всегда могу поучиться ради тебя, — предлагает он с лёгкой улыбкой, играющей на его губах. На мгновение Ума задумывается. Может, они могли бы учиться вместе? — Хорошо-… — её перебивает имя первого помощника, которое выкрикивает трио подростков, проходящих мимо. — Эй, Гарри! — Привет, Гарри! — Отлично выглядишь, Гарри! Они приветствуют его, проходя мимо. Ума чувствует себя напряжённой, наблюдая, как Гарри обращает своё внимание на проходящую троицу, сверкая зубастой улыбкой и кокетливым приветствием. В этом нет ничего нового, напоминает она себе. Он всегда такой. Тем не менее, она, не в силах сдержать раздражение, встаёт со своего места, резко отодвигая стул. — Знаешь что, неважно, — усмехается она. — Я сама разберусь. И её словно ветром сносит. — Подожди, ты куда? — кричит ей вслед Иви. — Ты даже не доела рыбные палочки! — добавляет Гил. Она кратко оборачивается на мгновение, её глаза пробегают по всем троим, останавливаясь на Гарри в последнюю очередь. Он озадаченно смотрит на неё с широко раскрытыми глазами. На секунду Ума позволяет себе почти растаять под его взглядом. Но быстро приходит в себя, когда видит троицу подростков, смотрящих на Гарри издалека. Она снова усмехается: — Нет аппетита, — говорит она им, прежде чем снова развернуться и продолжить уходить прочь.

***

Гарри никак не может понять, что происходит между ним и его капитаном в последнее время. Он сделал что-то не так? Он не может не думать об этом до конца дня. В последнее время она кажется такой далёкой. Неужели всё то время, что они провели порознь, на самом деле сказалось на их отношениях? Он признаёт, что после воссоединения со своим капитаном, он сразу же заметил сдвиг в их отношениях. Во-первых, они стали нежнее, чем были. Объятия были редкостью на Острове, но однажды в Аурадоне он заметил, что они стали делать это чаще. Однако с того самого дня, как она отвернулась от его поцелуя, он заметил напряжение в их отношениях. Он пересёк черту? Он зашёл слишком далеко? Он заставил её чувствовать себя неловко? Эти заботы съедают его изнутри, когда он сидит один на пляже в тот вечер, глядя на сверкающее море перед ним. Там, на острове, море никогда не выглядело таким большим и величественным, как сейчас. Это его немного успокаивает. — Эй, ты! — он слышит знакомый голос сбоку. Гарри поворачивается и замечает прекрасную девушку, с которой он танцевал несколько дней назад, в тот день, когда барьер был снят. — Адрианна? — он изо всех сил старается вспомнить её имя, учитывая, что их предыдущее общение было коротким и простым. — Одри, — поправляет она его, осторожно садясь на песок рядом с ним. — Ну, принцесса Одри, технически, если тебе это важно, — она улыбается, но улыбка исчезает, когда она видит лицо Гарри. — Ого, кто-то умер? Гарри поворачивается к ней. — Что? — спрашивает он озадаченно. — Хмурый взгляд вызывает морщины, понимаешь? — она пытается разрядить очень напряженную атмосферу, в которую только что попала. Но он, кажется, не понимает этого. — Что? — Вау, — шепчет Одри себе под нос, прежде чем снова обратить внимание на своего нового, как она надеется, друга. — Я просто пытаюсь спросить, что случилось. Гарри хмурит брови. — Правда? — спрашивает он; он действительно этого не заметил. — Да, — Одри слегка съёживается и вздыхает. — Я не виню тебя за то, что ты не замечаешь, я не очень хороша, когда дело касается эмоций, ну, по крайней мере, так мне говорят. Гарри вздыхает, позволяя себе упасть обратно на песок. — Не волнуйся, теперь нас двое! Одри копирует его действия, ложась, глядя вверх на едва видимое солнце. — Может быть, твоё плохое настроение как-то связано с Умой? Он искоса смотрит на неё: — Откуда ты знаешь Уму? — бросает он вызов, поднимая бровь. — А кто не знает Уму? — Одри стреляет в ответ. — Справедливо. — Так это из-за неё? — снова спрашивает она. Он не знает, как ответить. — Почему ты так думаешь? — Ну, не хочу показаться полным сталкером, но я вроде как наблюдала за тобой и в значительной степени стала свидетельницей многих твоих взаимодействий с ней в последнее время, и не хочу ещё больше портить твое настроение, но они точно были не лучшими. Глаза Гарри метнулись в её сторону. — Э-э, я не знаю, что вы, дети Аурадона, здесь принимаете за «сталкерство», красотка, но то, что ты за мной наблюдаешь, именно так и выглядит! Одри снова съёживается. — Я понимаю. Извини. Просто последние пару дней мне было очень тяжело находиться рядом с кем-то. Все либо смотрят на меня с жалостью, либо со страхом, и я просто действительно была в настроении найти друга. Я имею ввиду, даже Чед на меня так смотрит-… — Ты думала, что мы друзья? — Гарри прерывает её; в его тоне нет злобы, только смущение. Он ещё не завёл здесь новых друзей, они все были слишком заняты, пытаясь флиртовать с ним. — Ну да, ведь так? — старается она. — Я имею ввиду, мы довольно хорошо поладили на вечеринке по случаю помолвки Бена и Мэл. — Ха, — выдыхает Гарри, кивая. — Друзья, — он пробует это слово на вкус, прежде чем пожать плечами. Не то чтобы он был против друга, который на самом деле просто хотел быть друзьями и ничем большим. — Хорошо, мы друзья. Одри улыбается, прежде чем повернуться к нему лицом. — Знаешь, друзья спрашивают друг у друга: «что случилось?» — так ведь? — она пытается снова. — Так, ты расскажешь мне, что произошло между тобой и Умой, и что так расстроило тебя? Я имею в виду, я знаю, что это может показаться не так, но я могу дать несколько довольно хороших советов об отношениях! Гарри грустно смеётся. — Нет, мы не -… мы не в отношениях, — он качает головой. Одри, кажется, удивлена этим. — Погоди, серьёзно? — Мы просто очень хорошие друзья, — уточняет Гарри, сжимая губы в тонкую линию. — Лучшие друзья, вот и всё. — Оу? — Одри усмехается про себя. — Тогда это хорошо, наверное. — Хорошо? — недоумённо спрашивает он. — Э-э, да, — говорит она таким тоном, будто это очевидно. — Это значит, что я не должна бить тебя по голове за то, что ты такой глупый мальчик! Гарри слегка приоткрывает рот, прежде чем снова покачать головой. — Прости, я не понимаю, красотка? «Может, «глупый мальчик» — всё же правда?» — мысленно комментирует она, прежде чем продолжить, увидев озадаченное выражение лица пирата. — Видишь ли, поскольку я думала, что Ума твоя девушка, я собиралась посоветовать тебе прекратить флиртовать с каждым живым существом в поле твоего зрения, потому что ей это явно не нравится. Складка на бровях Гарри становится глубже. — Почему ты считаешь, что это волнует Уму? — он спрашивает с намёками на печаль в его тоне, когда он вспоминает, как она избегала все его ухаживания. — Она не любит меня. — И ты так в этом уверен? — Да! — настаивает он. — Я ведь не больше, чем её первый помощник! Одри хмыкает. — Ну, насчёт этого я не знаю. Она действительно выглядит немного расстроенной всякий раз, когда ты флиртуешь с кем-то, — говорит она ему, пожимая плечами. — Если бы она действительно не интересовалась тобой, то у неё вообще не было бы причин расстраиваться! Когда она видит, что его озадаченное выражение всё ещё на лице, она добавляет: — Я дам тебе немного подумать об этом, — прежде чем снова обратить своё внимание на острые звёзды на небе. Ума расстраивается, когда видит, что он флиртует с другими? Нет! Но принцесса же должна что-то видеть, верно? Затем он начинает думать о том, как Ума отвергла их почти поцелуй после того, как он только что закончил дразнить тем, что интересуется Мэл и Иви. Он также помнит, как она украдкой бросала на него взгляды всякий раз, когда он разговаривал с дочерью Мулан и её друзьями. Потом, как она вырвалась из его объятий, когда он снова начал дразнить Иви, и как она отклонила его предложение потусоваться позже, после того, как трио подростков, имена которых он, честно, даже не может вспомнить, прошли мимо, несмотря на то, что она уже согласилась на это до того, как они появились. — Твою ма-… — Следи за языком, — прерывает его Одри, усмехаясь. Его глаза расширяются, когда он поворачивается к своей новой подруге. — Я её обидел! — восклицает он, осознав это. — Нет, твою мать! — Одри мысленно потирает переносицу. «Мальчики» — думает она, покачивая головой. Гарри делает обратное действие. — Подожди, почему ты можешь ругаться, а я нет? — Просто хотела посмотреть, послушаешь ли ты меня, — легко отвечает она. — Но это к делу не относится! Вернёмся к тебе и Уме! — Н-ну, и что мне теперь делать? — он поймал себя на том, что заикается при мысли о том, что его капитан, возможно, ответила на его чувства к ней. — Это очевидно, ты должен прекратить флиртовать с каждым встречным человеком. Гарри кивает, принимая эту информацию. Он готов принять любую помощь, которую сможет получить. — Никакого флирта, понял! — А потом… просто скажи ей, что ты чувствуешь, — говорит принцесса, как будто это самая очевидная вещь на свете. — Это… всё? — он чувствует себя немного разочарованным. Он надеялся на более детализированный план, где она скажет ему, что делать. Одри смеётся: — Ну, я имею в виду, о чём ещё ты можешь ей сказать? Он сидит прямо, обхватив колени руками. — Ты реально думаешь, что я смогу это сделать? — спрашивает он, нотки сомнения отчётливо слышались в его голосе. — Нет, если ты будешь сидеть здесь и разговаривать со мной! — она внезапно вскакивает и толкает его вперёд, заставляя подняться на ноги. — Пошёл вон! Кыш! Гарри поворачивается, смотрит на неё, спотыкаясь о собственные ноги. — Ты действительно просто прогнала меня, как будто я чёртова муха? — он почти впечатлён. — Да, — твёрдо заявляет Одри. — А теперь прекрати тянуть время и иди к ней, болван. Как ни странно, это всё, что ему нужно, чтобы обрести уверенность в себе. Как только он собирается броситься к временному месту жительства Умы, он останавливается. — Эй, Адриан! — он снова зовёт девушку. Она поднимает голову и смотрит на него: — Одри! — она снова поправляет его. — Я знаю, — говорит он ей, и на его лице появляется дразнящая улыбка. — Просто хотел дать тебе знать, что если тебе когда-нибудь будут нужны друзья или что-то ещё, я уверен, что остальная часть команды не будет против твоего присутствия. Намёк на улыбку появляется на лице принцессы, когда она делает маленький кивок. — А теперь иди! После этого ей не нужно повторять ему дважды.

***

Быть третьей лишней так больно. Ума поняла это, пока сидела напротив Бена и Мэл, которые должны были обсуждать будущие планы по борьбе со всё ещё очень мстительными злодеями и теми, кто хотел начать всё сначала. Этим они и занимались, по крайней мере, какое-то время, пока всё не пошло наперекосяк. Они сидели за круглым деревянным столом на пляже. Бен не хотел сегодня работать в офисе, потому что, видимо, «это слишком прекрасный день, чтобы тратить его впустую!» Что ж, день прекрасен. Она и не отрицает. Увидев, как Бен наклоняется, чтобы поцеловать Мэл в щёку, Ума чувствует настоятельную необходимость уйти. — Ну, как бы весело это ни было, я думаю, что это сигнал для меня, что нужно уйти! — Подожди, нет, мы как раз собирались закончить, да, милый? — Мэл останавливает её. — Да, конечно! — Бен ведёт себя так, как будто он не был таким мягким и грубым перед ней. — Ты уверена? Потому что это выглядело так, словно вы двое хотели начать есть лица друг друга прямо передо мной! — Нет, это не так! — щёки Мэл слегка порозовели. — Да, кроме того, это был всего лишь маленький клевок! У нас любовь! Чего ты ожидала? — Немного профессионализма, — дерзко отвечает Ума, лишь отчасти шутя. Они относятся к этому легкомысленно, особенно Бен, который воспринимает это как шанс перенаправить разговор в её сторону. — Да ладно, Ума, ты хочешь сказать, что Гарри никогда просто так не целовал тебя в щёку? Его дразнящая улыбка сменяется озадаченным выражением, когда Мэл легонько подталкивает его локтём. — Что? Ума осознаёт, что застыла от комментария короля, и он мгновенно замечает это. — Что? Что я сказал? — он переводит взгляд с одной девушки на другую, в его голосе явно слышится раскаяние. — Они не встречаются, — прошептала Мэл, не сумев сдержаться. Глаза Бена почти вылезают из орбит, когда они встречаются с Умой, которая натянуто улыбается ему. — Ой, прости! — он быстро извиняется. — Я просто подумал… ну, раз ты знаешь, как он ведёт себя с тобой, то он… — он запинается. — Неважно. Ума предполагает, что он говорит об игривом характере её первого помощника и решает уточнить. — Он так ведёт себя со всеми. Во мне нет ничего особенного, — она пожимает плечами. — Э, а вот я так не думаю? — на этот раз Мэл не может прикусить язык. — Неужели Её Величество думает, что теперь, когда она помолвлена с королем, ей всё известно? — Совершенно верно! — Мэл не клюнула на её приманку, она знала её достаточно хорошо, чтобы понять, что это была попытка Умы перевести разговор в другое русло. — Разве не так, милый? — Сто процентов точно, — соглашается Бен. — Неважно, — усмехается Ума, откидываясь на спинку стула и скрестив руки на груди. Двое влюбленных обменялись взглядами, прежде чем повернуться к ней лицом. — Не только Бен считает, что вы двое встречаетесь, ты ведь это знаешь, верно? Ума остается невозмутимой: — Это распространённое заблуждение, — отвечает она, как будто это ничего для неё не значит. — И всё же, это не меняет того факта, что Гарри со всеми так себя ведёт. — Однако, то, как он смотрит на тебя, отличается от того, как он смотрит на всех остальных, — указывает Бен. Взгляд Умы переключается на него. — Это называется уважением, — настаивает она твёрдым тоном. — Даже так, похоже, что это нечто большее, — продолжает Бен. — Но это не так. — А ты действительно уверена, что это не так? — Абсолютно уверена. — Полностью уверена? — Мэл, мне уже хочется бросить твоего парня в свободное плавание по океану, — угрожает Ума, всё ещё глядя на короля. Бен только усмехается на это. — Слушай, я только говорю, что, может, ты должна дать ему шанс? Спросить, что всё это значит? — Точно нет, — говорит Ума. — Ума! — она слышит знакомый акцент, зовущий её вдалеке. Её голова мгновенно поворачивается в том направлении, откуда он исходит. — Вспомнишь чёрта — он и появится! — восклицает Мэл, глядя на бегущего пирата. Он, по-видимому, шёл с другой стороны пляжа. На этот раз, Бен подталкивает Мэл. — Э-э, Мэл, не пора ли нам идти? Мои родители, наверное, задаются вопросом, где мы сейчас. — О, конечно! — Мэл мгновенно вскакивает на ноги. — Ты не против собрать эти бумаги для нас? — Бен одаривает её невинной улыбкой. Та, которую Ума посылает в ответ, абсолютно не является настоящей. — Вы двое меня раздражаете, — говорит она им. — Веселитесь! — крикнула Мэл в ответ, и они с Беном направились к дворцу, держась за руки. Так бесят, мысленно добавляет она.

***

— Ума! Эй! — Гарри потребовалось около минуты, чтобы добраться до неё. — А я искал тебя! — кажется, он запыхался. Ума даже не смотрит на него, пока что она тянет время, собирая бумаги, оставленные королевскими засранцами. — И почему же? — хмыкает она равнодушно. — У твоих новых подружек нет времени на тебя? — Каких новых подружек? У меня нет никаких новых-… А, стоп, точно! Вообще-то, у меня есть новая подруга, ты её точно знаешь! Она классная! — Ну, тогда почему бы тебе не пойти и не подоставать её? Лицо Гарри слегка дрогнуло. — Ума, почему ты расстроена? — его тон становится мягким. — А разве кто-то расстроен? — Ума пожимает плечами. — Вовсе нет. Я просто не хочу сейчас с тобой разговаривать, Гарри. Он изо всех сил старается не обращать внимания на то, что его сердце будто пронзают мечом. — С чего бы это? — Не знаю, — Ума старается говорить твердо. — Почему бы тебе не пойти и не спросить кого-нибудь из твоих новых друзей? Тебе, кажется, нравится больше времени проводить с ними, в последние дни! Слова Одри снова и снова звучат в его голове, напоминая ему, что Ума была расстроена, потому что ей не нравилось, как он флиртовал со всеми, особенно рядом с ней. Он напоминает себе об этом, чтобы продолжать. — Это неправда, — говорит он ей. — Я бы предпочёл быть с тобой. Ума усмехается: — Не смеши меня! — воспоминания о том, как он околачивался вокруг Лонни и её друзей, всё ещё очень свежи в её памяти. — Я знаю, что всё это не выглядит так, но это правда! — он настаивает. — Уже давно я так сильно ничего не хотел, как просто быть с тобой. Она останавливается и поворачивается к нему лицом, не зная, как истолковать его слова. — Ну, теперь ты со мной, — замечает она. — Я не это имел в виду, — его голос становится тише, когда он медленно приближается к ней. Ума немного отступает. — И что же ты имеешь ввиду? — она тоже стала говорить тихо. Гарри перестаёт медленно приближаться к ней, возвышаясь над ней. — Я думаю, ты знаешь, что я имею в виду, — шепчет он, его сердце бешено колотится в груди. Ума тяжело сглатывает, осознав, как близко он подобрался. Короткое расстояние между ними не ново, просто они никогда не были такими друг с другом; по крайней мере, не такими, как сейчас. Она качает головой. — Я… я не знаю, — если бы она была сейчас в любой другой ситуации, она бы съёжилась от заикания. Но сейчас это последнее, о чём она думает. — Ума, — то, как он произносит её имя, так успокаивает, что у неё перехватывает дыхание. — Я думаю, ты знаешь, что я чувствую к тебе, я довольно ясно дал это понять. Прежде чем она успевает возразить, он продолжает: — Ты мне нравишься, Ума. Уже очень-очень долгое время, — хотя слова просты, они верны. Если бы он мог придумать лучший способ выразить их ей, то сделал бы это в мгновение ока. Но ребёнок с Острова может сделать только это. Однако он готов дать словам шанс. — Ты самый красивый человек, которого я когда-либо видел, но ты это знаешь. Ты для меня как глоток свежего воздуха, но ты ведь знаешь и об этом. Кроме того, никто в мире не держит моё бедное, гнилое, старое сердце, как ты, и я надеюсь, что об этом ты тоже знаешь. Ума чувствует комок в горле, услышав его слова. Её сердце готово просто взорваться. — Ты ведь знаешь, да? Хотя ее дыхание немного прерывается, она пытается сохранить самообладание. — Ты уверен, что не хочешь быть с одной из своих маленьких подружек? И лёгкая улыбка играет на его губах. — Нет никого, с кем я хотел бы быть больше, чем с тобой, — говорит он ей абсолютно серьёзно. Ума не может сдержать улыбку, которая расползается по её лицу, услышав это. — Неужели? — она приподнимает бровь, стараясь говорить непринуждённо. — Я могу доказать, если ты позволишь, — над его головой будто загорается лампочка. Она хмыкает, чувствуя его дыхание на своем лице. — Ну, не знаю, а ты сможешь? — она слегка наклоняет голову. — Можно попробовать? — спрашивает он, не желая делать то, что ей бы не понравилось. Она придвигается к нему чуть ближе. — Не знаю, сможешь ли? Гарри начинает немного волноваться, проверяет ли она его или нет, он не может сказать. Всё, что он знает, так это то, что он твёрдо намерен стоять на своём. — А можно ли? — перефразирует он. Именно тогда на её лице появляется злая улыбка. — Поймай меня и узнай, — выдыхает она ему в губы, заставляя его забыть обо всех мыслях. — Что? — он спрашивает ошеломлённо. Не успел он опомниться, как она бросила собранные бумаги на стол и стала убегать. Ему требуется секунда или две, чтобы собраться с мыслями, прежде чем он начинает преследовать её. Он чувствует, как дрожь пробегает по его телу, когда он следует за ней, чувствуя, как всё напряжение и давление снимаются с его плеч. Она постоянно держится от него на расстоянии, бегая по песку, ветер гуляет в её волосах, а закат целует её кожу. Она совершенно изумительна, и он полностью влюблён в неё. Гарри должен держать себя в руках, чтобы не остановиться и не посмотреть на неё. Каким-то образом он в конце концов теряет свои сандалии где-то в песке, что облегчает ему ускорение. Он почти добрался до неё. Его пальцы почти касались кожи её запястья, когда она внезапно потеряла равновесие и упала на бок, по-чужому визжа. Гарри использует это в своих интересах, позволяя себе упасть прямо на неё, удерживая себя руками, чтобы не раздавить её. — Ты в порядке, любимая? — это первое, что он спрашивает, даже не подумав упомянуть, что поймал её. Ума смотрит на него, чувствуя, как её щёки становятся тёплыми от осознания позы, в которой они лежат. — Я… бывало и хуже, — говорит она ему. — Похоже, ты меня поймал. — Именно так, — он мягко улыбается. — Значит, я думаю, что ты можешь доказать всё, что хочешь, — медленно говорит она. — Только с Вашего разрешения, капитан, — тихо говорит он. Она сглатывает, гадая, слышит ли он стук её сердца. — Разрешение получено. И всё же, как только он собирается наклониться, он чувствует себя подавленным волной сомнения. Он хочет этого, он хочет этого больше всего на свете, но что, если она не хочет? Что, если она ждёт от него чего-то другого? Что-то вроде грандиозного заявления? Что, если она не готова поцеловать его? Она целовалась раньше? Что, если она не хочет, чтобы это был её первый поцелуй? А если да, то что, если он недостаточно хорош для первого поцелуя? Что, если он сделает что-то не так? А что если-… — Ох, ради всего святого! — восклицает Ума, протягивая руку к воротнику его рубашки, притягивая его к себе после того, как он явно не понял намёка на то, что она хочет, чтобы он поцеловал её. Через мгновение их губы встречаются, и Гарри вздыхает, пытаясь удержать равновесие одной рукой, а другой ласкать нежную кожу на её лице. Она немного отстраняется, их губы всё ещё соприкасаются. — Нормально получилось? — неуверенно спрашивает она. — Далеко от истины, — говорит ей Гарри, наклоняясь за ещё одним. — Это было невероятно, — и после того, как он узнал, насколько исключительным был этот опыт, он снова целует её, желая чувствовать то тепло внутри, которое он ощущает, до конца своей жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.