***
Не знаю, куда путь вывел Люси, но спустя час блужданий я вышел к библиотеке. Старательно избегая взглядов стражи, прислуги и прочих обитателей дворца, я проскользнул внутрь обители знаний. Гробовая тишина почти оглушила, когда за мной неслышно закрылась дверь. Собственные шаги почти отдавались эхом, хотя я старался ступать как можно мягче. Любой громкий звук, казалось, мог обрушить всё. Стеллажи упирались в потолок, и на каждом из них были десятки толстых книг. Кожаные переплеты, чуть запыленные, манили. Мне хотелось забрать все книги, унести их с собой, а затем досконально изучить и этот мир. Проблема была лишь в том, что прочесть их пока было сложно. Разговорная часть местного языка была очень похожа на фиорскую, вот почему у нас не возникло проблем при общении с местными. Однако письменность отличалась. Конечно, не кардинально, но все равно существенно. Это как сравнить русский и старославянский. Что-то будет угадываться, что-то и так будет понятно, но основной пласт информации пройдет мимо. Люси купила книгу по истории этого мира, но она так и не приступила к чтению. Она планировала вернуться в гильдию и с Леви перевести ее на фиорский. Полистав ее, Люси все же смогла кое-что понять, но это была буквально капля в море. Я не сильно вслушивался в ее болтовню, к тому же Шарли рассказывала примерно то же самое. К сожалению, у меня никогда не было настолько развитого языкового чутья, поэтому осилить книги из этой библиотеки я не смог бы при всем желании. Да и времени на это не было. Впрочем, это не мешало мне пробегать взглядом по корешкам книг. Медленно двигаясь между стеллажами, я изредка проверял, нет ли поблизости стражи. На мое счастье, кроме старичка-библиотекаря здесь никого не было. Да и он дремал в кресле, уронив на ноги книгу. В очередной раз пробежавшись по корешкам, я наткнулся на знакомые символы и просто не смог поверить глазам. Среди прочих книг на полке стоял труд Джона Уотса «Дети Земли». Я слышал об этой книге, Профессор рассказывал о ней своим ассистентам во время одного из опытов. Он говорил, что это первое официальное упоминание о таких, как я — батарейках. Однако книга не была издана, а сам Джон Уотс погиб, сгорев заживо в собственном доме. Остался лишь его дневник, в котором неоднократно упоминалась эта книга. Также он ссылался на нее, делая себе заметки о том, что нужно в ней дополнить или изменить. Найти ее здесь и сейчас было… жутко. Не знаю, почему, но у меня кожа покрылась мурашками. Я смотрел на корешок, вероятно, чернового варианта книги и не знал, что делать. Книга была старая, надпись на обложке кое-где стерлась, но в моих глазах знакомые английские буквы почти сияли. С содроганием я взял книгу в руки и смахнул пыль. Да, она точно была из родного мира. Она слишком сильно отличалась от здешних изданий и, кроме того, имела едва уловимый характерный запах моей Земли. Отложив книгу в сторону, я окинул взглядом стеллаж. Кажется, я забрел в крыло научных исследований. Рядом с книгой Джона Уотса были и другие по этой теме, но уже местного производства. Потратив немало времени на доскональное изучение корешков, я смог разобрать названия. Здесь собрались труды местных ученых, изучавших «Детей Земли»: их теории, исследования, толкования книги. Но, черт побери, как эта книга вообще оказалась в этом мире? И почему, куда бы я ни пошел, везде встречаю отголоски прошлого? — Молодой человек, могу я вам помочь? Когда сзади послышался старческий голос, я едва не поседел. Подавив в себе желание одним движением свернуть шею библиотекарю, я медленно обернулся, внутренне содрогаясь. Сердце едва не выпрыгивало из груди. Старичок щурился, пытаясь разглядеть меня сквозь огромные стекла очков. На его лице не было ни страха, ни удивления. Он либо не понимал, кто перед ним, либо просто не знал, что мы с Люси сбежали из темницы. В любом случае, он пока не пытался кричать или звать на помощь. И мне это было на руку. — Ммм… Да, — медленно произнес я, внимательно наблюдая за реакцией старичка. — Откуда здесь эта книга? Я передал труд Джона Уотса библиотекарю, который долго изучал надпись на обложке «Детей Земли». Старичок все еще не пытался как-то выдать меня или позвать на помощь, поэтому я решился на кое-что. Мне нужна была информация, откуда здесь эта книга и почему она хранится в королевской библиотеке. Зачем ее изучали местные мудрецы и какие знания они почерпнули из нее. Ситуация этого мира была даже слишком похожа на ситуацию в моем. Однако здесь дела обстояли не так плохо. Магия оставалась частью жизни людей, а не была забыта. — А, это уникальный экземпляр, молодой человек, — наконец, произнес библиотекарь скрипучим голосом. — Единственный в своем роде. Некогда эта книга была очень востребована, но сейчас в ней отпала надобность. Я облизнул пересохшие губы. — Почему же? Библиотекарь смерил меня внимательным взглядом, будто я сказал глупость. Он убрал книгу обратно на полку и вытащил другую. Я рассмотрел ее, это был один из трудов местных ученых. Насколько я понял, там были описаны теории и идеи Джона Уотса о магическом поле планеты. Мне было известно очень мало об этом, но старичок явно желал уделить мне время. Кажется, ему просто нужны были свободные уши. Открыв книгу где-то посередине, он протянул ее мне. С одной стороны был огромный пласт текста, который я не смог даже приблизительно понять, с другой же располагался рисунок. На нем весьма схематично была изображена планета, заключенная в сферу бóльшего диаметра. Как ни странно, первая мысль, пришедшая в голову, была не по теме. Я подумал, что местные уже доказали и приняли, что форма планеты — шар. А уже потом до меня дошло, что сфера, окружающая Эдолас, — магическое поле, о котором рассуждал Джон Уотс. Прочистив горло, библиотекарь начал: — С тех пор, как наш мир стал терять магию, правители задумывались, как бороться с этой проблемой. Кто-то хотел остановить этот процесс, кто-то желал обратить его вспять, а кто-то предлагал заимствовать волшебство из соседних миров. Многие годы мудрецы искали способы остановить рассеивание магии, однако потерпели неудачу. Магия исчезала, и мы ничего не могли сделать. До определенного момента. Один из членов королевской семьи нашел выход: он открыл проход в соседний мир, в котором была магия. Да, ее было мало, но она была… Старичок на некоторое время замолчал. Я, как завороженный, не смел даже вздохнуть. — Ценой неимоверных усилий удалось создать Аниму — заклинание, поглощающее магию из иного мира. Вернее, оно присасывалось к магическому полю и тянуло из него силу. С каждым мигом Анима истончала его, исправно доставляя волшебство нам. Она работала идеально, поэтому люди нашего королевства на некоторое время забыли невзгоды. Мы были обеспечены волшебством на многие годы вперед, однако… — Что произошло? — едва слышно произнес я пересохшими губами. В глубине души я уже знал, чем закончится этот рассказ и о каком магическом источнике говорил старичок. Библиотекарь продолжил: — Мы забрали слишком много магии, и тот мир начал умирать… Нам же стало не хватать волшебства, ведь мы, словно звери, набросились на него. Мы поглощали все больше, не обращая внимания на последствия. Но нужно было! Когда мы заметили неладное, было уже поздно. Время в том мире текло в разы быстрее, чем в нашем, поэтому там прошли столетия, тогда как у нас минуло лишь одно. В том мире магии уже почти не было, и даже люди забыли о ней. Маленькие разрозненные источники были раскиданы там, но сама планета была обречена. Ее магическое поле было сплошь в дырах и стало настолько тонким, что напоминало дымку… О темные силы, неужели я все-таки был прав? — Последний раз, когда мы поглотили оттуда магию, был за миг до конца. Что-то спровоцировало резкий всплеск волшебной силы, а затем произошел еще один, почти такой же мощный. Спустя некоторое время Анима закрылась, потому что тот мир полностью исчез. Королевская династия до конца времен будет нести ответственность за сотни тысяч человеческих жизней. Хотелось бы, чтобы наш правитель остановился, но кто я такой, чтобы ему указывать? Он велел найти новый мир, и, насколько я знаю, мудрецы обнаружили настоящую золотую жилу. О небеса, услышьте мою молитву, только бы история с гибелью мира не повторилась вновь… Библиотекарь замолчал. Я же не мог вымолвить ни слова, оцепенев. Ошарашенно уставившись на старичка, я хватал ртом воздух. Его история была о моем родном мире, который, как оказалось, погиб. Я и представить себе не мог всей правды. Однако теперь картинка сложилась. Эдолас по какой-то причине терял магию, и ее правители нашли мой родной мир, в котором еще была волшебная сила. Они стали тянуть ее к себе, с каждым годом истончая магическое поле планеты. Вот почему исчез волшебный народец, сохранившийся только в сказках. Из-за того, что время в каждом мире течет со своей скоростью, король Эдоласа не смог вовремя заметить неладное. Скорее всего, здешние мудрецы обратили внимание на мой мир, лишь когда поток магии начал ослабевать. Возможно, они даже заглянули в него, чтобы разобраться в происходящем. Как-то же книга Джона Уотса тут оказалась. Но даже узнав о происходящем, они не остановились: король или местные ученые высосали волшебство из моего мира до последней капли. Поэтому моя Земля погибла. И тот сон, который я видел перед появлением Леси, был… видением? Черт… Хотел бы я закричать, обвиняя короля в гибели своего мира. Однако на мне вины было не меньше. Те два выброса магии, скорее всего, произошли при моем перемещении на остров Тенрю и при открытии Арки. В обоих случаях были задействованы огромные волшебные силы, которые окончательно истончили магическое поле планеты. В итоге, все внесли вклад в гибель моего родного мира: и король Эдоласа, и ученые моего мира, и я. На нас всех легла ответственность за столько жизней, ведь не только Профессор с лабораторией был там, но и миллионы ни в чем не повинных людей. Что же я наделал? — Молодой человек, вы в порядке? — спросил библиотекарь, про которого я успел забыть. Я поднял голову и глубоко вздохнул. — Все нормально, — безжизненно произнес я. — Но вам лучше вернуться в кресло и сделать вид, что этого разговора не было. — Вы… Вы же пришли из волшебного мира? — в голосе старичка все еще не было страха, а сам он не спешил следовать моему совету. — И да, и нет, — ответил я, убирая книги обратно на полку. — Я пришел из того мира, о котором вы рассказывали. Я последний выживший из него. — Не может быть! — воскликнул библиотекарь и схватился за сердце. На громкий возглас тут же отреагировали стражники. Они бодрым шагом стали приближаться, и я уже готов был бежать, как вдруг старичок качнул головой и обогнул стеллаж. — Господин Шон, у вас все в порядке? — спросил один из стражников, подойдя к библиотекарю. — Да-да, просто нашел давно потерянную книгу, — ответил старичок и потряс перед лицом мужчины каким-то толстым томом. — Не стоит беспокоиться. — Как скажете, — пожал плечами стражник. — Но будьте осторожны, из темницы сбежали пленники. Они могут быть опасны. Девку уже поймали, остался парень. — Не переживайте, — старичок издал нечто, напоминающее смешок. — Едва ли ему понадобится что-то в библиотеке, хо-хо. Стражники кивнули и ушли. Они вернулись на свой пост, а старичок — ко мне. — Почему вы не выдали меня? — тут же спросил я, готовый в любой момент бежать отсюда. — Потому что ты и так натерпелся, молодой человек, — библиотекарь снова достал книгу Джона Уотса и протянул ее мне. — Забери ее. Пусть хоть что-то останется у тебя как напоминание о родине. Мне хотелось бы ответить, что напоминаний о родине и без того хватает, но руки сами приняли книгу. Потребовалось немало усилий, чтобы убрать ее в пространственный карман. Сил все еще было мало, но они хотя бы понемногу восстанавливались. Библиотекарь с вытянувшимся лицом наблюдал за этим, но не задал ни одного вопроса. Я был ему очень благодарен. — Господин Шон, а вы не знаете, куда могли увести моих друзей? — спросил я, а затем добавил. — Они убийцы драконов. Библиотекарь задумался на несколько мгновений. — Скорее всего, они в темнице западной башни. Байро ведет исследования о поглощении магии, и он наверняка заинтересовался твоими друзьями. Магия убийц драконов здесь уникальна, она ключ ко всему, — старичок улыбнулся и пошаркал обратно к креслу. — Удачи, молодой человек. — Вы не расскажете обо мне страже? — спросил я, машинально бросив взгляд в направлении поста охраны. — Разумеется, нет, — библиотекарь сел в кресло и положил книгу на колени. — Кому захочется слушать бредни старика, хо-хо. — Спасибо вам, господин Шон…***
Я бежал по коридору к западной башне, о которой рассказал библиотекарь. И пусть мне всецело хотелось довериться этому старичку, я последовал его совету с опаской. Из головы не выходил его рассказ о гибели родного мира, и меня съедало чувство вины. Я даже не предполагал, что подтолкнул мир к уничтожению. Мне даже в голову не приходила такая мысль, как и та, что с начала времен именно Эдолас выкачивал магию из моей Земли. Сейчас поздно было сожалеть о прошлом, но сердце все равно болело, а душа рвалась на части. Меня не покидала мысль, что ничего этого не было бы, не доживи я до двадцати лет. Меня не нашла бы лаборатория, я не переместился бы в Фиор, а ученые родного мира не последовали бы за мной. И тогда Земля, возможно, прожила бы на пару сотен лет дольше. Не погибла бы моя семья и миллионы ни в чем не повинных людей. Ученые не создали бы Арку, а я не перебил бы их всех. Они могли бы найти другой способ спасти мир, но… Все эти «если» уже ничего не смогли бы изменить. Я навсегда должен был остаться убийцей не какой-то сотни человек, а целой родной планеты. Из гнетущих мыслей меня вывел крик, полный боли. Он подстегнул меня, и я изо всех сил бросился вперед. Выбив дверь, я скинул человеческое облачение и метнулся к местному исследователю Байро. Он выкачивал магию из Нацу и Венди, и они были уже на грани. Не помня себя от ярости, я закричал, вкладывая все силы в приказ: — Прекрати это! Не трогай их больше! Байро дернулся, мгновенно прекращая выкачивать магию из убийц драконов. Словно опомнившись, он кинулся к задней двери и скрылся за ней. Мне на это было все равно, ведь перед глазами был скованный Нацу. Он был без сознания, поэтому я торопливо избавил его от наручников и опустил на землю. Затем я освободил Венди. Оба они были почти мертвенно бледными и едва дышали, а я ничего не мог сделать. Отчаяние волной затопило меня, и вид искалеченных друзей буквально добил. Я рухнул перед Нацу на колени и схватил его за руку, пытаясь нащупать пульс. Это слишком напоминало сон, навеянный Заррой — Прости меня, — твердил я, сжимая его руку и утопая в страхе за его жизнь. — Пожалуйста, прости, что не пришел раньше! Я мог бы не допустить этого… мог спасти тебя, пусть даже сам бы умер после этого… Прошу, Нацу, только открой глаза, посмотри на меня… Однако Нацу не просыпался. А я неподвижно сидел, отмеряя слабеющий пульс. — Пожалуйста… очнись…