ID работы: 8519675

Великолепный Мир Рируга: Начало

Джен
R
В процессе
2
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Говорите, вы - Рируг?

Настройки текста
После ухода Короля и Королевы, которые, к слову, довольно мягко попрощались с Риругом, тот чуть ли не окоченел. По проходу трёх или четырех минут, его глаза вновь задвигались, а потерянность пропала, будто бы её и не было. Рируг хотел почесать себе голову, но стояло ему поднести руку к затылку, как он почувствовал мягкую кожу и лёгкие платьевые нити, тут же откинув руку от места касания. -Ох, видимо, вы уже пришли в себя, Господин Рируг. Хочу вас подбодрить, вы быстрее всех закончили раздумья. Это знак, что вы быстро думаете. Либо думаете меньше остальных, тут уж как посмотреть. –произнесла Лиза Феллтон, в чью грудь на мгновение упёрся Рируг. -И давно же вы тут стоите, изучая мои волосы? -Ну, ну, Рируг, ваши волосы достаточно интересны, чтобы изучать их днями и ночами, видимо, гигиена вам не знакома. Я предполагаю, что на вашей голове образовалась целая империя. -В любом случае, что же это всё-таки было? –незамысловато спросил Рируг, показывая Лизе место в беседке, где так недавно сидел Король Дримм. –Присядьте, выпьем по чашечке этого прекрасного чая, а там уж и объясните. От спокойствия Рируга Лиза чуть пошатнулась, но через полсекунды она преспокойно села в беседку, взяв фарфоровую чашечку, которая должна была принадлежать королеве. Руки её были, впрочем, как и всегда стройны, а чашку она держала безымянным, средним и большим пальцами, придерживая верхнюю её часть указательным пальцем, а мизинцем нижнюю. Рируг дождался, пока девушка сама протянет чашку, чтобы залить её прозрачно-жёлтым чаем с изредка попадающимися остатками лепестков желтой ромашки, которые лишь добавляют примеси в сам чай, вкус которого особенно раскрывается горячим, но и тёплым его также любят. -А как вы будете пить? –лукаво спросил Рируг. -Не бойтесь, Рируг, мы ведь тут не чай пить собрались, да и что же вы так спокойны, вы ведь посадили меня сюда, ах, если мы могли так приятно пойти обратно, проходя то туда, то сюда! -И правда, но мы пройдемся чуть позже, иль вы хотите после такого шоу невзначай покинуть меня? -Рируг-Рируг, неужели Король мог произвести такое впечатление? Прекрасный человек, что же вы так? Впрочем, нет, я бы не хотела оставлять вас в такой прекрасный вечер, да и, к тому же, праздники только начинаются, я вам не говорила, но ровно на десять часов ночи у нас намечено кое-какое празднование. Надеюсь, у вас нет никакой ночной куртизанки? -Вот, вы одна-единственная. -Ах, ладно уж. Лучше расскажите, как вам Король и встреча с ним? -Кх, да уж, встреча выдалась интересная, но вот ведь незадача: Король сказал, что я не могу отказаться от этого предложения, правда ли это? -Ну, это зависит только от вас. Те, кого мы просили ранее, отказались, как бы Король их не просил. -Хмь, да. Ты упоминала, что я не первый кандидат, так скольких же вы выпросили, чтобы в конце концов подойти к такому варианту, как я? -Человек пять, может шесть, дайте подумать… Кир Днепровский с корабля «Свобода», милашка-Руви с «Восточного повстанца», твой земляк Клайм Тервин с «Чёрного золота», Кунра Р., который является капитаном «Ночного Стража», да и всё, вроде бы. Ах! Точно, мы ещё выпросили твоего заместителя, как его там звали-то? -Кенни? –изумленно спросил Рируг. -А, да, тот самый! -Ну, у вас, видимо, мнение обо мне куда хуже, чем даже я того ожидал. Хмь, куда же я дел свои перчатки? -Вы сняли перчатки, как я видела, во время чаепития с Королём, куда же вы их положили? И, нет-нет, не поймите превратно, не я и не Король выбирали тех, кого надо вызвать на такого рода собеседование. -Так кто же это решал? –спросил Рируг, судорожно обыскивая каждый угол беседки, ища заветные перчатки. -«Он», -тихо произнесла девушка, вместе с Риругом пытаясь найти хоть какой-то след его перчаток, -Мадмуазель Феллтон, говорите яснее и внятнее, до этого вы прекрасно справлялись с этой задачей. Ох, видимо, не видать мне больше перчаток, но, да ладно, куплю новые. -Ох-ох, простите мою наглость, Капитан! –сказала Лиза, добавив небольшую остроту в выражениях. –К сожалению, ближайшие пять-шесть часов я не могу ответить на вопросы, связанные с этим господином. -Правда? Что же, не буду вас мучать. Видимо, мне всё-таки придётся сходить к Королю на следующей неделе, а с вами прямо сейчас, но куда же мы отправимся? -На второй праздник, который устраивает этот самый господин. -И вы выпросили для меня очередное приглашение. Того, что вы уже мне сказали, не хватает для отказа или согласия? -Да, Рируг, хватает, но из-за вас я и получила приглашение на этот «Особенный» праздник. -И в чём же заключается его «Особенность»? –спросил Рируг, немного присмотревшись в отверстия для глаз Девушки, откуда на секунду появился жёлтый блеск, а появился он, так как девушка вставала, на мгновение оказавшись под лучами солнца, но вновь скрывшись от них. А вот уже в другое мгновение, Рируг чуть не получил фарфоровой чашечкой в нос. К счастью, Рируг отбил её за пять-шесть сантиметров от своего лица, отправив далеко в сад. Чай хорошенько облил его лицо, но он продолжал ярко улыбаться Лизе. Она, в свою очередь, даже не удовлетворила Рируга взглядом, гордо идя по дорожке к лесу. Но перед выходом из неё, она всё-таки остановилась, дожидаясь своего партнера, которого ничуть не смутило такое действие, хоть по дороге он всё-таки спросил, какова же причина атаке. -А вот так, Господин Рируг, не надо лезть своими руками туда, куда не просят. -Ой-ой, Лиза, я мог понять вашу жалобу, если бы было куда лезть, но вот, –пытался было досказать Рируг, как резкий подзатыльник прервал его издёвку. Впрочем, так они и продолжили, пробыв на Королевском Балу ещё пару минут, после чего отправились по приглашению Лизы на другой конец города, на улицу «Ливер 13», где их и будет ждать ночной праздник. -Неплохо, неплохо, неужели нас принимают в таком месте? –риторически спросил Рируг, когда их экипаж остановился напротив отдельного дома, древесный сад которого даже из окна выглядел внушительно. И вот, когда парочка уже выходила по разные части экипажа, Лизу и Рируга на выходе встретили лакеи, по одному на персону. Они поклонились приехавшим господам, после чего попроси их следовать за ними. Рируга немного насторожило, что лакеи обвели гостей вокруг дома, перед этим отправив кучера разъезжать обратно к Королевскому двору. Шпаги с собой он не имел, а вот у лакеев можно было заметить очертания новомодных барабанных пистолетов под пиджаками, которые могли позволить себе только богатые вельможи. Впрочем, чем дальше эта четверка заходила, тем сильнее Рируг сторожился дома, в который их вели. Во-первых, лакеи провели их через задний ход, что, возможно, простая осторожность, но после этого они разделились, уйдя в разные части «Леса», в котором оказался Рируг и Лиза. Во-вторых, Рируга привели в какой-то отдельный «Сарайчик», как назвал его лакей. Преуменьшение, в данном случае, лишь преувеличение, ведь сараем являлся большой домик, который был в тамошних участках для ночной прислуги, но вот внутренний интерьер напоминал скорее отдельную квартиру на каком-то из полуостровов Сёгуната. Шёлком и красно-белыми коврами был украшен весь «Сарайчик», несколько кожаных диванов стояли на входе, закрывая пространство в коридоре. Как только Рируга провели во вторую комнату, то там его ждал сюрприз: Десятки, если не сотни различных нарядов из, как заметил Рируг, разных эпох. Камзолы вековой давности, которые, благодаря постоянной работе швей, смогли чуть ли не идеально сохраниться до нынешнего времени, так ещё и в том виде, чтобы их можно было бы одевать. Всякие восточные одеяния также присутствовали, Рируг увидел знакомый ему наряд Султана Аль-Граби, которого он встречал пять лет назад на одном задание по перевозке. Нельзя не подчеркнуть, что в огромном разнообразие нарядов Рируг встречал и старинные гвардейские одеяния, которые ему показывала сестра перед выходом на небольшой конфликт между Королевскими островами. Довольно сильно Рируга очаровал костюм самурая эпохи Гёмбо, что была чуть ли не четыреста лет назад, сам Рируг знал о костюме лишь из-за его стоимости, которую вносили в превосходство наряда. Но самое большое удивление произвёл на него красно-чёрный наряд, состоящий из камзола, пары белых перчаток, угольно-чёрных штанов и большой изогнутой шляпы, которую обычно носили пиратские капитаны, как знак собственного величия. Последний раз, Рируг встречал похожую шляпу лет двенадцать назад в баре, где её сняли с головы пирата, которого привезли Королевские Гвардейцы. После охоты на этих морских чертей, пираты разделились, стали намного хуже разбойников и воров, пытаясь лишь прикрыть собственную жизнь, а то и просто погубить чужую. В принципе, именно из-за этого пираты стали скорее бичом их мира, нежели романтической частичкой. -Простите, дорогой господин, но сегодня вам, как и всем гостям-мужчинам, выбрано особое одеяние от Мастера, -легко сказал красиво одетый мужчина сорока лет, после чего на языке Фуметсу начал отдавать команды другим слугам. -Kono shinshi no tame no ishō o motte ikou! Mata, ishisu-shi ni betsu no gesuto ga tōchaku shita koto o tsutaemasu. После этого, Риругу принесли несколько вещей, а слуги очень навязчиво попросили надеть эти самые вещи, что он и сделал, считая, что его вещи им уж точно не нужны, а вот переодеться, если уж они находятся в гостях у какого-то статного человека, надо. В итоге, на Рируге оказался бело-синий наряд Бонапартистов, которые носили лет двадцать назад на Союзном материке. Мягкие шёлковые перчатки прекрасно подходили под размер Рируга, а вот штаны тёмно-синего цвета были малы, из-за чего наш гость и намекнул одному слуге об этом, на что вместо ответа получил точно такие же штаны, только нужного, как он проверил позже, размера. Помимо моряка в комнате не было других гостей, но вот переполох был, будто бы прибыла целая дюжина. Рируга спросили обо всём, что только можно было; от цвета трусов, до имени сестры. А вот после всех переодеваний, Рируга взял за руку тот же мужчина, что и кричал что-то на фуметсу. Он представился Бенаром, старым прислужником их мастера. Он мягко разговаривал с Риругом, вместе с этим ведя его к главному зданию довольного большого участка, где повсюду висели фонари, да и хорошо-одетые стражники патрулировали каждый угол местечка, полностью отдаваясь своей работе. Спустя две минуты ходьбы, они пришли к огромной золотистой двери, встретившись там с Лизой и Мерлин – девушкой, которая одела и привела Феллтон к двери также, как это сделал Бенар с Риругом. Лиза была одета иначе, скрывая большую часть своего тела под одним белым платьём с материка сёгуната, которое украшалось протяжным рисунком дракона красного цвета. Маску тоже затронули, ведь под левым глазом появился прекрасно сделанный рисунок жёлтой сакуры, который странно, но всё-таки неплохо сочетался с синей розой под правым отверстием для глаз. -И это все гости? –спросил Рируг, почёсывая затылок. –Неужели ваш Мастер такой тихоня? -Нет-нет, не поймите превратно, просто остальные гости прибудут ровно к десяти часам, -сказала Мерлин, делая Риругу поклон. –Мастер прибудет ровно в десять часов. -Не подскажите, месье, который сейчас час? –быстро произнесла Лиза. -М-м-м, если мне не изменяет память, то без семи минут десять, -мягко ответил Бенар, проверив время на своих карманных часах. –Верно, без семи минут десять. А что-то не так, Госпожа? -Неужели гости, как и сам хозяин такого прекрасного места, до сих пор не прибыли? -Да, госпожа. –ответил Бенар с таким тонном, будто бы это само-себе образующее. -Что же, видимо, нам надо подождать, -ещё быстрее сказала Феллтон -Да, надо чуть подождать. Минуты шли друг-за-другом, как и Лиза. Стояло начаться тишине спокойствия, как она начала ходить около входа туда-сюда, толи обдумывая что-то, толи скрашивая скуку, которая так скоро одолевает эту девушку, если её что-либо тревожит. Рируг почувствовал небольшой ветерок, который начать выть ему в лицо, ветерок холодный, но не освежающий. Секундой позже, с разных частей леса начали выходить всякие мужчины и женщины, одетые по одному подобию с Риругом и Лизой. Их лица сверкали улыбками настолько, что даже самый рациональный человек не смог бы разглядеть в них того лицемерия, что видно на обычных аристократичных лицах. Впрочем, никто и не искал в них этого, раз уж они были приглашены на такое мероприятие. -Осталась минута, господа, потерпите! –громко и величественно произнесла Мерлин, бросив на женскую аудиторию праздника лёгкий взгляд. -Клянусь могилой отца, что покину этот праздник, если он не явится минута-в-минуту. –недовольно проворчала Лиза. Никто из гостей не услышал этого обещания, но вот стоящий рядом Рируг был удивлён такому злостному отношению миледи к такой ситуации, но моряк решил не показывать свою осведомленность в злобе девушки, поздоровавшись со случайным мужчиной, с которым у них был непродолжительный разговор. Не успел Рируг закончить разговор с одним вельможей, как пробил стук церковных часов, что значило смену девятого часа на десятый. Гости невзначай переглянулись друг-на-друга, а потом и на свои часы, но не долго длилось такое действие, ведь огромная дверь, что отделяла дом от улицы, отворилась так легко, что некоторые особо сильные господа подумывали, что могли и сами так сделать. Впрочем, их мысли, как и мысли всех остальных гостей смыл вид высокого мужчины, одетого в вызывающий восточный наряд. -Добро пожаловать! –с еле заметной, но чертовски притягательной улыбкой произнёс он, пока его длинные чёрные волосы распускались вдаль из-за хлынувшего на него ветра. После этих слов, по небольшой компании, что собралась на праздник, прошлась волна из радости. Феллтон, в свою очередь, не подавала виду, но и не разговаривала с кем-либо. Спустя пару секунд, она глубоко вздохнула и одна из первых решила принять приглашение мужчины, войдя в дом. Рируг решил не покидать свою спутницу, следуя за ней. Терять девушку из виду было не слишком сложно благодаря её росту, который отличался от большинства девушек на празднике, да и маска выделяла ещё сильнее. Рируга, в свою очередь, было гораздо сложнее найти, ведь ростом, телосложением и, как бы понятно ни звучало, одеждой он не отличался. Из-за этого, миледи Феллтон решила не тратить время на то, чтобы брать его с собой, а уповала на его собственную преданность той, кто провела его на праздник, который нужно было назвать скорее небольшим, но чертовски дорогим развлечением для небольшого круга знакомых. Рируг заметил человека, который и открыл дверь. В это время, он добродушно здоровался со всеми пришедшими, уделяя им от силы минуту, переходя к следующим. Рируга, к слову, он не обделил этой забавой, поздоровавшись с ним. Правда, Рируг заметил некоторую дрожь или, скорее, неприязнь в мужчине, когда у них было крепкое рукопожатие. -М-м, говорите, вы – Рируг? -Да-да, вы, видимо, знаете меня? –спросил Рируг, ожидая услышать хоть что-то лестное в свой адрес. -Нет, ничего не слышал про Рируга. Ах, точно! Слышал-слышал, вы – фокусник с близлежащего к Сёгунату острова, который зарабатывает на жизнь, показывая пьяницам и детям всякие мелочи жизни. Рируг Кавалько, не думал, что Клементин позовёт вас! -Ох, видимо, вы вообще не знаете Капитана корабля «Рируг»? -Кенни де Версе? Неужели вы взяли псевдоним «Рируг», чтобы показать свою любовь к кораблю? Если так, то я бы посоветовал вам вместо этого заняться починкой творения морского, ведь, как мне «Птичка» нашептала, у вас вскоре пойдут дела в гору!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.