ID работы: 8521680

История принцессы Аурадона

Джен
G
Завершён
22
Размер:
84 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 22 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 12. Сюрпризы и достоинство

Настройки текста
Ли Фа Ланни уже 3 дня бродила по Аурадону, по острову потерянных и по лесам, но пока не находила места, где могут быть её младший брат и его друзья. Герои и злодеи и их дети не особо хотели об этом говорить, потому что знали, что Терсы могут прятаться где-то в королевстве. Ланни это понимала, но иногда она была очень нетерпеливой, и именно эта нетерпеливость могла бы сыграть девушке на руку. Дочь Джея и Лонни про это хорошо знала, и поэтому она пошла в первую попавшуюся ей пещеру и поставила там лагерь, чтобы отдохнуть от всех забот и набраться сил перед будущим испытанием.

***

— Терон! — обратилась к своему напарнику Тесса после недели отпуска вне Аурадона. — Тебе не кажется, что в королевстве стало подозрительно тихо? — Я не знаю, Тесса, — ответил Терон. — Ты знаешь, как эти герои и злодеи нас ненавидят, и некоторые из них явно пытаются придумать план, чтобы остановить нас. — А они вправду уверены в том, что они победят нас? — Они слишком наивны, так что не волнуйся! Нас будет невозможно остановить, когда в наших руках будет сила принцессы. — И как много мы с этой силой получим? — Пока не знаю. Я над этим ещё не думал, и мы ещё не нашли детей короля и королевы и друзей двух наследников королевства. — Ну да! Ты прав. Ну, и чем пока займёмся? Вернёмся в свою пещеру и разберём вещи? — Ну давай! На этом разговор Терсов закончился, и тогда 2 нейтрала собрались и отправились назад в свою пещеру, чтобы собраться с духом и подготовиться к возобновлению своей миссии по захвату силы Твайлы и захвату Аурадона и острова потерянных с помощью этой силы.

***

Тем временем в хижине фей царила суматоха. Вся шестёрка сидела за обеденным столом и ела лесные ягоды, и во время завтрака герои разговаривали кое о чём: — Вы слышали о том, что Терсы вернулись? — спросила Андреа. — ЧТО? — взвизгнул Шон. — Только не они! Вдруг они будут мешать нам искать самоцветы дракона и украдут их для себя. — Это был бы кошмар! — сказал Пабло. — Согласен, — согласился Остин. — Успокойтесь, ребята! — попыталась остудить пыл друзей Карла. — Знаю, что вам уже надоели Терсы, но мы их победим и спасём всё наше королевство от их зла. — Карла права! — заступилась за подругу Твайла. — Мы должны верить, надеяться и бороться, и тогда мы победим. — ДА!!! — хором ответили все остальные, и тут перед всеми появился ларец, который был готов выдать новое задание.

***

Sometimes I feel so cold Like I'm waiting around all by myself Loneliness gets so old I'm in the lost and found sitting on the shelf Been stuck for way too long But I hear Your voice You're who I'm counting on Oh, tell me You're here That You will watch over me forever Oh, take hold of my heart Show me You'll love me forever I know that You can tell When I start to let my hope fade away I need to catch myself Open my ears to hear You calling my name Been fighting way too long But I hear Your voice You had me all along Oh, tell me You're here That You will watch over me forever Oh, take hold of my heart Show me You'll love me forever When I'm starting to drown You jump in to save me When my world's upside down Your hands, they shake me and wake me Oh, tell me You're here That You will watch over me forever Oh, take hold of my heart Show me You'll love me forever Oh, tell me You're here That You will watch over me forever Oh, take hold of my heart Show me You'll love me forever

***

— Ребята! — обратилась к главным героям шкатулка. — Вы уже добыли 2 камня, и теперь вам пора искать третий. Слушайте! Враги вернулись и до сих пор хотят захватить королевство. Третий камень можно найти в пещере чудес, но его может взять только самый достойный. С этими словами ларец исчез, а герои заболтались по поводу загадки. — Вы поняли, что это значит? — спросил Пабло. — Да! — ответила Твайла. — Мы должны отправиться в пещеру чудес, где Аладдин нашёл волшебную лампу, и найти там камень дракона. — Интересно, а Терсы до этого додумаются? — спросил Шон. — Если додумаются, то пещера должна счесть их недостойными, — задумалась Карла, — но неизвестно, что будет в мыслях у этой пещеры. — Что бы ни случилось, мы должны доказать, что мы достойны, иначе нас подстерегает кара, — заметил Остин. — Знаю, но мы докажем наше достоинство, — сказала Твайла. — Нам лишь нужно, чтобы кто-то зашёл к Джафару и попросил у него скарабея, который приведёт к пещере чудес. — Я пойду к дедушке и попрошу у него скарабея, — заявил Шон. — Я с тобой! — вмешалась Карла. — Если мы пойдём пешком, Терсы могут заметить, а с магией мы можем сделать всё быстро. Шон подумал и согласился, и тогда он и Карла накинули на себя чёрные плащи и с помощью магии последней быстро отправились на остров потерянных.

***

Шон и Карла после небольшого разговора с друзьями отправились на остров потерянных с помощью магии, и там они пошли на поиски Джафара. Они нашли этого чародея в его лавке, и Шон стал звать его: — Дедушка Джафар! — Кто это? — послышался чей-то голос, и вдруг выпрыгнул знакомый на лицо детям мужчина. — О, это же мой внучок Шон! Как отец твой поживает? — Хорошо, он готовится к битве с Терсами, как и некоторые в Аурадоне и на острове потерянных, — с улыбкой ответил Шон. — Понятно! Итак, что ищешь на рынке, внучок? — Дедушка! У нас с моей подругой Карлой Джейн есть миссия в пещере чудес, чтобы найти очень важное сокровище для спасения Аурадона и острова потерянных. Чтобы войти в эту пещеру, нам надо не только быть достойными, но ещё нам нужен твой скарабей, который ты использовал для поисков пещеры. — Купить или одолжить? — Давай одолжить! Нам он нужен только на один раз. Джафар задумался, согласился, отошёл куда-то, поискал и нашёл две части золотого скарабея. — Вот! — сказал злодей. — Это мой скарабей. Соедините две части, и скарабей приведёт вас к пещере. — Да-да, дедушка! Спасибо! — ухмыльнулся Шон и вместе с Карлой отправился в хижину фей так же, как и оказался на острове потерянных.

***

После недолгой прогулки по острову потерянных Шон и Карла вернулись в хижину фей и рассказали друзьям обо всём, что они узнали. После этого вся команда отправилась в пустыню, где была пещера чудес, и там они соединили половинки скарабея и отправились в путь. Пройдя некоторое время по пустыне, главная шестёрка добралась до пещеры, и возле неё они соединили две половинки скарабея и открыли проход. Открывшись, пещера признала команду достойной, и вся шестёрка вошла внутрь. 3 девушки и 3 мальчика спокойно прошли через туннели, и вскоре они оказались в сокровищнице, где они увидели вдалеке камень дракона цвета бриллианта. Остин хотел достать камень, и Твайла посоветовала своему младшему брату быть осторожным. Мальчик всё понял, аккуратно прошёл через сокровищницу к камню и осторожно взял его в свои руки. Когда Остин взял камень, появился ларец и втянул в одно из своих отверстий найденный самоцвет дракона. Когда шкатулка получила самоцвет и исчезла, главные герои осторожно выбрались из пещер и переместились обратно в хижину фей, где они снова могли прятаться и оставлять Терсов в неведении.

***

It was the night before Went all through the world No words, no dreams - then, one day A writer by a fire Imagine Mother Gaia Took a journey into a childless heart A painter on the shore Imagine all the world Within a snowflake or his heart I'll free the poetry, until it's all done / until it's over Gliding in, falling back into the stars I am the voice of never never land The innocence of dreams of every man I am the empty grave of Peter Pan A silent kite against a blue blue sky Every chimney every moonlit sight I am the story that will read you real Every memory that you hold dear I am the journey I am the destination I am the whole mad tale that reads you Away to teach the night - the illusive hight Follow the madness, unless you know what's real Imaginarium, a dream emporium Caress the tales and they will be A story teller's game Each ride intoxicate He calls and follows a limitless quest for dreams / tales I am the voice of never never land The innocence of dreams of every man I am the empty grave of Peter Pan A silent kite against a blue blue sky Every chimney every moonlit sight I am the story that will read you real Every memory that you hold dear I am the voice of never never land The innocence of dreams of every man Searching heavens for another Earth Never land Innocence Dreams are everywhere Never land Innocence Every man Peter Pan I am the voice of never never land The innocence of dreams of every man I am the empty grave of Peter Pan A silent kite against a blue blue sky Every chimney every moonlit sight I am the story that will read you real Every memory that you hold dear
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.