Часть 1
9 августа 2019 г. в 07:38
Рулс никогда не думал, что в него, герцога головоломок, может кто-то влюбиться. Конечно, он жутко привлекателен и вообще по всем параметрам не уступает даже, э, никому?
Каард привык принимать всеобщую любовь и симпатию как должное, но знаете, когда тебе признается в любви самый властный и могучий монстр в королевстве, ты невольно начинаешь задумываться о том, что, кажется, ты влип.
Но ещё больше ты начинаешь волноваться, когда тебя чуть-ли не каждый день поджидают где-нибудь за углом, а потом прижимают к стенке, нашептывая всякие неприличные желания и слова на ушко.
И будь Рулс Каард — не Рулс Каард, если не прекратит это, как он выражался, невежество.
*. *. *.
— В-ваше величество! . . Прекратите этот абсурд! — герцог упёрся своими маленькими и изящными руками в плечи короля, отвернув голову в сторону. Конечно, глупо и самонаяденно было надеяться, что это поможет. Как ни крути, а Его Величество сильнее и мощнее, чем Каард. И оба это прекрасно понимали. Разница только в том, что одному это было на руку, а другому оставалось только сопротивляться.
— Ну что же вы, герцог головоломок! Разве вы не желаете присоединиться к моей увлекательной игре? — Пиковый король аккуратно, но крепко держа, опустил руки Рулса вниз, чтобы они не мешались. Медленно проводя мокрую дорожку поцелуев на шее у того, с упоением слушая хрипловатые стоны своего подчинённого.
Каард хотел-бы прямо сейчас провалиться сквозь землю от стыда. Отвратительно, но одновременно жутко приятно. Герцог старался оттолкнуть от себя правителя, но получалось плохо, даже не просто плохо, а очень плохо. Но Рулс не переставал сопротивляться, хотя постепенно силы истекали.
Тем временем, Его Величество, криво усмехаясь дошёл до пуговиц синего и роскошного камзола возлюбленного. Пуговицы все никак не поддавались, из-за чего тот психовал, уже злясь и намереваясь просто порвать одежду. Порвать одежду, для того, чтобы увидеть ещё одну и с такими же, наверняка, ужасными пуговицами. Порвать одежду, для того, чтобы увидеть под расписным камзолом бледно-голубую рубашку, разумеется, с пуговицами.
Разодранная одежда летит куда-то в сторону, а Каарда берут на руки, не давая даже намёка на попытку вырваться.
У Герцога головоломок глаза становятся как два хрустальных блюда, когда его грубо кидают на кровать в королевских покоях. Синие глаза широко распахнуты. Рулс боится, но не показывает этого.
Он вскакивает с дорогих и атласных покрывал и подушек, пока Пика возится с замком, видимо, пытаясь закрыться. За спиной у приближенного короля находится острое лезвие серебристой шпаги и игральных карты. Десяток острых игральных карт, которые можно метать словно ножи.
Когда же пиковый король махает на замок рукой и оборачивается, то застывает в недоумении. Его подчиненный просто стоит возле кровати, с вызовом глядя на своего короля, держа обе руки за спиной, как и предполагает этикет.
Правитель который раз усмехается и уверенным шагом подходит ближе к Рулсу, когда в его горло утыкается лезвие шпаги, а взгляд герцога холоден и отстранён.
— О, Герцог, это покушение на члена королевской семьи? — улыбаясь, протягивает монарх.
А потом происходит резко и быстро сразу несколько событий.
Каард не успел и глазом моргнуть, или что-то ответить, как Пика отошёл на несколько шагов назад, схватил клинок и занёс над Рулсом, но тот отразил удар, не зря же он занимался фехтованием, верно?
Король что-то недовольно рычит, видно, не ожидал сопротивления от герцога. Неужели этот червяк смеет ему сопротивляться и противиться? Ему, величайшему правителю!
Но как бы не был ловок Каард, шпагу из его рук выбивают и вновь прижимают к стене, только уже проводя клинком по щеке, оставляя небольшой шрам.
Герцог делает быстрый шаг в сторону и прошмыгивает мимо короля, поворачиваясь и продвигаясь к двери спиной, не выпуская из поля зрения монарха. Тот в свою очередь яростно клацает зубами, направляясь за Рулсом, когда карта с пиковым тузом задевает и пригвозживает корону с десятками, если не сотнями, драгоценных камушков к стене. Пика останавливается в недоумении, что только что произошло.
— Каард, я думал ты раскрыл все свои карты. Неужели ты ещё не понял, что… — Его Величество не успевает договорить, просто потому, что дверь в комнату распахивается и воровато оглянувшись, из-за упомянутой двери высовывается Лансер.
— Отец, я хотел спросить, ты не видел младшего па… — тут, надо отдать должное, принц запинается, замечая Герцога. Потом Лансер переводит взгляд с испачканного голубой кровью клинка на щеку Рулса, попутно замечая и корону, и карты в руках у последнего.
Этого момента хватает, чтобы белокурый мигом достиг двери и выскочил за неё, хватая за руку юного принца и несясь вместе по тёмным коридорам дворца, слыша за собой гневные крики правителя.
Каард может поклясться самому себе, что ох уж как не просто ему будет разобраться с этим, как он выражался, невежеством.
Примечания:
— ну, поехали? не против критики, но в мягкой форме, хорошо? ещё раз извиняюсь за все ошибки и жду комментариев, ага.