Lady Stark

Перевод
NC-17
Завершён
1627
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
773 страницы, 245 650 слов, 94 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1627 Нравится 569 Отзывы 593 В сборник

Часть 92

Настройки
      Он быстро летел на Рейгаль. Джон Старк был в Винтерфелле через пять дней после того, как покинул Королевскую Гавань. Прошло пять лет с тех пор, как он в последний раз видел своих родителей.       Джон приземлился и увидел, как Рейгаль вспорхнула в небо. Должно быть, письмо пришло не раньше него. Он заметил двух мальчишек, играющих с Ланном и Серым Ветром.       — Рикон? – спросил Джон.       Старший мальчишка поднял голову.       — ДЖОН! – крикнул он и бросился его обнимать.       Эддард остался позади, гладя Серого Ветра.       — Это твой дядя Джон, – сказал его младший брат.       Мальчик подошёл ближе и протянул руку.       — Ты очень похож на своего отца, – сказал Джон и обнял мальчика, а затем спросил у Рикона. – Где отец?       — Была казнь. Дедушка пошёл посмотреть, – тихо ответил за него Эддард. – Бабушка запретила мне идти туда, а Рикон уже видел одну.       — Где наша мать? – спросил Джон.       — В своём солярии, – ответил Рикон.       Джон кивнул.       — Идите поиграйте. Я должен поговорить с ней.       Джон шёл и улыбался, направляясь к своей матери. Леди Старк занималась написанием писем и даже не подняла взгляд на вошедшего.       — Пусть мальчики приготовятся к ужину. Лорд Старк может прийти позже.       — Мама, – произнёс он и улыбнулся, когда его леди-мать ахнула.       — Ох, милый, – молвила она и бросилась в его объятия.       Он рассмеялся и расцеловал её лицо. Она выглядела старше, но всё ещё очень красивой.       — Я так скучала по тебе, – сказала она и снова обняла его, а после леди Старк потянула его к одному из диванов. – Расскажи мне всё.       Так он и поступил. Он рассказал ей всё о Королевской Гавани и правлении бок о бок с Дейнерис. Мать рассказала ему всё о Винтерфелле и Вулфхолле. Они часами говорили о доме и его братьях с сёстрами. Мать рассказала ему о Томмене и о том, что в прошлом году Кассана родила мальчиков-близнецов. Арья написала несколько месяцев назад. У них с Джендри всё было хорошо – в Волантисе их ждали всевозможные приключения. Джоанна тоже была в порядке, но ей очень хотелось вернуться в Вестерос. Джон избегал этой темы. Дейнерис этого не допустит. Он не был уверен, что Север – подходящее место для Джоанны и её детей. В Эссосе им было лучше.       — Как долго ты здесь пробудешь? – спросила она.       — Неделю. Дейнерис нуждается во мне, – ответил Джон.       Он планировал остаться хотя бы на три недели, но это были лишь мечты. У его визита была конкретная цель.       — Так мало, – разочарованно вздохнула она.       — Мама, мне просто нужно успокоиться, – сказал он и поцеловал её руки.       Они поужинали с мальчиками. Мать была в своей стихии с ними. Она была хороша. Они слушались её и вели себя с ней прилично. После они снова удалились в её покои. Он ждал её в солярии – мать ушла уложить мальчиков спать. Вернувшись, она выглядела усталой.       — Когда я была моложе, мне было легче, – прокомментировала она и предложила ему бокал вина.       — У тебя это замечательно получается, – ответил он.       Они ещё немного поговорили. Было уже поздно, и мать стала немного беспокойной.       — С отцом всё в порядке. У него будет для тебя сюрприз.       Отец приехал поздно. Они шли по коридорам, когда видели его и Брана. Джон открыто улыбнулся и бросился к брату, но мама его опередила.       — Ты такой большой. О, милый, – всхлипывала она и осыпала брата поцелуями, душа в объятиях.       Она заплакала и снова поцеловала Брана.       — Мой мальчик. Я прослежу, чтобы твои покои были подготовлены. Я так рада, что ты вернулся к нам, – продолжала говорить она.       — Дай нашему мальчику время, львица, – улыбнулся отец.       — Я видел тебя во сне, – сказал Джон и обнял Брана.       Джон видел сны с участием Брана уже несколько недель.       — Знаю. Я слал тебе эти сны. Я кое-что видел, Джон. Кое-что плохое. Ты можешь сыграть свою роль, если не будешь следовать тому, что я тебе скажу, – быстро сказал Бран.       Джон понял. Мать нахмурилась, а отец кивнул.       — Я останусь только до завтра, мама. Джон должен отвезти меня обратно завтра днём. Теперь я – Трёхглазый ворон. Хранитель всего сущего. Я пришёл только для того, чтобы рассказать Джону о его будущем и предупредить его.       Мать нахмурилась ещё больше. Теперь Бран был мужчиной.       — Тогда позволь же своей матери обнимать тебя всю ночь. Ты должен заставить и меня видеть сны. Я знаю, что ты посылаешь сны своему отцу и брату. Почему не мне?       Бран поцеловал её в щёку.       — Ты не веришь так, как мы. Я разговариваю с тобой каждую ночь, мама. Ты просто не помнишь.       Глаза их матери немного увлажнились, но она улыбнулась и ещё крепче обняла Брана.       — Мне нужно поговорить с Джоном. После я буду весь твой, мама.       Джон и Бран остались одни в солярии.       — Ты должен зачать ей ребёнка. Ты видел это, Джон. У вас с Дейнерис должны быть дети. Война начнётся снова, но не сейчас, через много лет после того, как вы и ваши дети умрёте. Это будут потомки ваших детей, которые спасут мир, каким мы его знаем.       Джон кивнул.       — Я должен верить тебе, Бран, – улыбнулся он. – Я жажду увидеть, как её живот растёт вместе с моим ребёнком.       — Ты должен отвезти меня обратно на Север, – вновь заговорил с ним Бран. – Ты также должен взять корни. Твоё семя внутри неё, но ей нужно пить чай с этими корнями. Они с моего дерева, но ты должен срезать их, Джон. Мы должны уйти завтра.       Джон кивнул. Он помог брату добраться до его комнаты. Мать уже расправляла меха.       — Мы с твоим отцом останемся с тобой на всю ночь. Ты уйдёшь завтра, так что нам есть о чём поговорить.       Джон оставил их. В ту ночь ему снилась Дейнерис. Он чуял её запах, Джон чувствовал. Проснулся он рано утром. Джон навестил сначала отца, потом мать. Они были заняты Браном, поэтому Джон решил сделать ещё кое-что – он навестил Робба.       Было так печально, что у него больше нет брата. Они с Роббом всегда были вместе, иногда ему хотелось что-то ему сказать или написать, но в последний момент всё рушилось – Робба больше не было рядом, чтобы выслушать или написать ответ.       — Я скучаю по тебе, – сказал он, глядя на могилу брата.       Он провёл так ещё несколько минут, а затем направился в богорощу. Он навестил Рейлу. Ей должно было исполниться шесть лет. Она была бы такой же красивой, как Дейнерис. Джон иногда задавался вопросом, была бы Рейла похожа на Джоанну или Арью. Бегала бы она за ним, притворяясь, что у неё есть меч, или его маленькая девочка заставляла бы его пить с ней чай?       Джон немного поплакал и попрощался. Время пролетело незаметно. Вскоре они должны будут отправиться в путь. Это должны быть лошади – Бран не мог оседлать дракона. Он сказал, что им нужно совершить путешествие. Было печально видеть мать такой разбитой после того, как Бран сказал ей, что это был последний раз, когда они виделись.       — Не плачь, мама. Потому что отныне все вы будете очень счастливы. Не будет больше ни войн, ни печали. Всё будет хорошо.       Отец выглядел очень серьёзным, когда держал их мать.       — Прощайте, мои сыновья, – сказал он.       Джон и Бран быстро двинулись на север. Бран сказал ему, что видит всё.       — Тётя Лианна любила твоего отца. Он тоже был влюблён в неё. Рейгар аннулировал свой брак с Элией. Ты – законный наследник престола, – сказал он, как только они пересекли Стену.       — Я не хочу этого, – напрягся Джон. – Он принадлежит моей жене. Она боролась за это. Моя Дейнерис заслуживает этого больше. Она была рождена, чтобы править. Этого я у неё не отниму.       Бран улыбнулся.       — Ты должен знать. Она не была изнасилована. Он женился на ней в Дорне. Она была так счастлива. Тебя любили, Джон. Моя тётя назвала тебя Джейхейрисом, в честь предка твоего отца.       Джон молчал несколько часов. Бран заверил его, что они уже недалеко от его дома. Он решил, что хочет побольше узнать о людях, которые зачали его.       — Расскажи мне больше о Лианне и Рейгаре.       — Лианна и Арья были очень похожи. Только дед был строже нашего отца. Он запретил Лианне пользоваться мечами. Отец был похож на тебя. Он любил Лианну и баловал её, как ты баловал Джоанну и Арью. Лианна не хотела ни за кого выходить замуж, но смирилась, что станет женой Роберта Баратеона. Она думала, что в штормовых Землях у неё будет больше свободы. Наш дедушка не очень-то хотел, чтобы Лианна была похожа на Арью, – сказал Бран с лёгкой улыбкой.       Когда брат остановился, Джон нахмурился.       — Расскажи мне больше.       — Они познакомились в Харренхолле. Он был очарован ею. Твой отец подарил ей те розы, но не потому, что она была самой красивой женщиной на турнире. Они встретились раньше. Тётя Лианна тренировалась с дядей Бендженом. Отец, дядя Бран и Роберт тоже тренировались по другую сторону замка. Тётя Лианна убедила дядю Бенджена помочь ей. Твой отец видел её издалека. Он подождал, пока она останется одна, чтобы заговорить с ней. Всё это было очень романтично, судя по тому, что я видел.       — Он был женат и у него было двое детей, – печально сказал Джон.       — Он был человеком. Она была так же виновата, как и он, – закончил Бран.       Джон перестал спрашивать. Этого было достаточно. К тому времени он уже хорошо знал эту историю. Рейгар похитил Лианну, но скорее они сбежали. Разразилась война, и тысячи людей погибли. Джон подумал о последствиях. Он обещал своему отцу, что начнёт войну, чтобы быть с Дейнерис. Он не мог судить Лианну или Рейгара так открыто, не будучи лицемером.       Бран и он шли неспешным шагом из-за ноги Брана.       — Не волнуйся так сильно. Это моё тело немного отдохнёт, как только мы доберёмся до моего дома. Тогда я полечу. Я увижу тебя и твоих детей. Я увижу их детей и детей их детей, пока не придёт время одному из них стать Трёхглазым вороном. Это будет очень долго. Королевства и замки обратятся в пыль. Ты и Дейнерис будете в книгах, как и наши мать с отцом. Это будет время, когда снова разразится война, но драконы уйдут далеко, и будут изобретены более смертоносные существа, чтобы избавить мир от людей.       Джон устал, когда они добрались до дерева. Бран легко проскользнул в дыру. Брат окликнул его и попросил тоже войти. Дерево было тёмным, там были ветви и люди, похожие на деревья. Дети, как подумал Джон и огляделся.       — Срежь три ветви. По одной на каждого из твоих потерянных детей.       — Дейнерис была беременна лишь дважды, – с болью произнёс Джон.       — Трижды, – покачал головой Бран. – Она носила твоего первого сына, когда ты ушёл к Стене. Она думала, что впервые за много лет увидела свою лунную кровь.       Джон спокойно срезал ветки. Это было трудно сделать. Он хотел было пожаловаться или попросить более острый инструмент, но остановился, встретившись взглядом с одним из детей. Просьба Джона застыла у него на губах.       Ему казалось, что прошло несколько часов.       — Запоминай, что ты должен сделать теперь. Ты приготовишь ей чай и подашь. Это будет только три ночи. Она уже носит твоё семя. Возвращайся и ухаживай за ней. Она будет очень нервничать, Джон. Дейнерис Бурерождённая не доверяет своему телу. Ты должен быть там! – воскликнул Бран.       Джон кивнул.       — Я не оставлю её. Но это должно сработать. У нас будут наши дети, – в его голосе звучало сомнение.       — Она родит тебе трёх детей, – улыбнулся Бран. – Сына и двух дочерей.       — Принц и две принцессы, – тоже не смог сдержать улыбки Джон.       Бран кивнул.       — Пришло время проститься, брат.       Джон обнял его.       — Осторожно, не называй его Брандоном, – молвил Бран, обняв его в ответ. – Это несчастливое имя. Пусть Дейнерис назовёт ребёнка. Она даст идеальное имя. Ты дашь имена своим дочерям.
1627 Нравится 569 Отзывы 593 В сборник
Отзывы (2)