Разрушение. Часть 1

Перевод
NC-21
Завершён
822
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
513 страниц, 169 718 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
822 Нравится 1637 Отзывы 237 В сборник

Восемьдесят восьмая глава

Настройки
Открываю дверь в кабинет, подметая деревянный пол. Весь день я провела за уборкой, потому что это место действительно в ней нуждалось. Я вымыла ванную, навела порядок в спальне Гарри, а после на кухне, так что остался кабинет. Эта комната самая грязная, потому что мы проводим здесь большую часть времени. Гарри обычно занят работой, а я рисую, либо мы просто наслаждаемся отдыхом, читая на диване. Сегодня парень на работе, но в течение часа должен вернуться домой. Надеюсь, он оценит чистоту, потому что последнее время я не часто прибираюсь. Продолжаю подметать пол, обходя диван и доску. На секунду откладываю метлу, чтобы убрать книги, оставленные на полу и диване. Поднимаю романы, которые мы читали, кладу поверх стопки книг на кофейном столике. Вновь берусь за метлу продвигаюсь к письменному столу. Воспоминания о прошлой ночи продолжают прокручиваться в голове. Поверить не могу, что мы занимались сексом на его рабочем столе. Не то, чтобы я об этом сожалею, просто поражена тем, насколько сумасшедшей нужно быть, чтобы согласиться на подобное. Всему виной Гарри: он сводит меня с ума. От одной мысли о его сильном подтянутом теле и глубоких хриплых стонах, покидающих губы, сердце начинает учащённо стучать. Рабочее место парня — настоящая катастрофа; деревянная поверхность завалена кучей запечатанных конвертов, ручек и карандашей, смешанных с бумагами и открытыми книгами. Я снова кладу веник и начинаю приводить в порядок хаос, что творится перед глазами — закрываю и складываю книги в стопку, ручки с карандашами ставлю в стакан. Сгребаю кипу конвертов в одну кучу, аккуратно поправив по бокам. Думаю, стоит сложить их в ящик или куда-нибудь ещё, чтобы освободить место. Открываю один из красных деревянных ящиков; он под завязку забит открытыми письмами, практически вываливающимися наружу, заставляя широко раскрыть глаза от неожиданности. Какого чёрта Гарри всё это хранит? Беру в руки несколько из них и пытаюсь сложить аккуратно. Пока я перебираю бумаги, мой взгляд неосознанно фокусируется на имени в верхней части одного из конвертов. Вэстли Райд Сагард. Замираю на месте, смотря на письмо, на котором в получателях указан не Гарри Стайлс. Моё сердце, кажется, перестаёт биться, когда я моргаю несколько раз, глядя на имя, не вызывающее ничего, кроме страха и отвращения. Холодная дрожь пробегает по спине, а желудок сводит так сильно, что я с трудом могу вдохнуть. Почему у него в столе лежит письмо, адресованное Вэстли? Переключаюсь на следующий конверт — то же самое, как и на следующем, и дальше... — Что здесь происходит? — шепчу я, продолжая копаться в почте, находя всё больше писем, адресованных одному и тому же человеку. Ни на одном из них нет имени Гарри. Я не чувствую собственных пальцев, пребывая в полном замешательстве, стоя у его стола. Не успеваю опомниться, как мои руки ныряют в ящик, выгребая оттуда все остальные письма. Каждое из них предназначено Вэстли Райду Сагарду. Я не осознаю, что дрожу, пока не улавливаю, как трясутся мои руки. Быстро, словно на автомате, проверяю другие ящики, вытаскивая ещё несколько писем, молясь, чтобы они были присланы на имя Гарри — но нет. Кому: Вэстли Райд Сагард. Кому: Вэстли Райд Сагард. Желудок резко тянет от спазма... меня сейчас стошнит. Делаю глубокий вдох, на секунду закрыв глаза; сглатываю ком, что стоит поперёк горла. Вновь смотрю на беспорядочно вскрытые конверты, лежащие вокруг, и вижу, что на каждом из них имеется буква «В» в верхнем углу. Гарри когда-то сказал, что все эти буквы «В» на конвертах просто две совмещённые буквы «Р» — что-то вроде шифра. Он солгал мне. «В» значит Вэстли. Все эти письма для Вэстли… Но они лежат в столе у Гарри. На некоторых из них имеется почерк кудрявого. Я легко узнаю его из-за записок, которые он оставляет мне каждое утро. Нет, этого не может быть; качаю головой, до последнего отказываюсь верить в то, что это действительно происходит. Моя грудь тяжелеет, дышать становится всё труднее. Дрожащими руками хватаю одно из распечатанных писем, задумавшись на секунду всё же решаю его прочесть. Кому: Вэстли Райд Сагард. Мы хотели бы продлить соглашение. В очередной войне, запланированной на две тысячи двадцать четвёртый, нет необходимости. Я понимаю, что наш предыдущий контракт подходит к концу, но мы не хотим повторного нападения на гражданских лиц. Мы вышлем вам по факсу новый контракт. Пожалуйста, примите это во внимание. Новая война? И как давно Разрушение планирует её начать? Какую роль в этом играет Гарри? Неужели он пойдет на это и убьёт ещё кучу невинных людей после всех этих ужасных историй, которые я рассказывала ему о жизни на поверхности? Голова идёт кругом, картинка перед глазами начинает расплываться, в голове мечутся беспорядочные мысли. Взяв в руки очередное письмо, мне кажется, будто сердце уходит в пятки. Кому: Вэстли Райд Сагард. Мы заключили сделку, и вы её нарушили. Наше соглашение состояло в том, что мы предоставляем «Разрушению» неприкосновенность и убежище, в обмен на прекращение нападений. До меня дошли сведения, что пару месяцев назад вы и несколько членов вашей банды расстреляли более дюжины охранников в средней школе. Сделка расторгнута, приготовьтесь к последствиям. Мои глаза пробегают по строкам, когда я понимаю, что речь идёт о школе, откуда Гарри похитил меня несколько месяцев назад. Он застрелил двенадцать невинных охранников? О Господи. Роняю письмо на стол и чувствую, что от волнения вот-вот потеряю сознание. Хватаюсь за край столешницы, низко склонив голову; замираю на мгновение прежде, чем открываю последний ящик, дрожащими руками перебирая случайные вещи, в попытке найти хоть что-нибудь, с упоминанием настоящего имени парня. Это не может быть правдой, он не мог всё это время лгать мне. Не мог... Мои движения прекращаются, когда я вижу плотный лист бумаги более крупного размера, который не похож на письмо. Достаю его со дна полки и подношу к лицу — это список имён и должностей. Лидер: Вэстли С. Эксклюзивные члены: Луи Т.; Найл Х.; Лиам П. Члены банды: Коннор Л.; Патрик М.; Лэндон С… Перечисление можно продолжать до бесконечности. Гарри как-то сказал мне, что он является эксклюзивным членом «Разрушения», но его даже нет в этом списке. Я просмотрела все имена, но не нашла ни одного человека с именем Гарри. Кроме того, чем больше я читаю Вэстли Райд Сагард, тем больше понимаю, что это очень странное имя. Сагард, что это вообще за фамилия такая? Чем дольше я смотрю на него, тем сильнее оно становится похоже на беспорядочный набор букв. Я продолжаю сжимать плотный лист в руке и бегу к доске, трясущимися руками стирая с неё все записи Гарри. Моё прерывистое дыхание заполняет душную комнату, когда я хватаю белый мел и пишу Вэстли Райд Сагард печатными заглавными буквами. Смотрю на них, анализируя картинку, но не могу сосредоточиться, это имя будто навсегда отпечаталось в моём мозгу. И тут меня осеняет. Выписываю каждую букву в алфавитном порядке, чтобы ничто не сбивало настрой. Грудь неприятно сдавливает, глаза начинает щипать, когда я понимаю, что не так с этими буквами, ведь они складываются в… Гарри Эдвард Стайлс.
Примечания:
822 Нравится 1637 Отзывы 237 В сборник
Отзывы (25)