ID работы: 8536604

Палочка и Щ.И.Т. (Wand and Shield)

Джен
Перевод
G
Заморожен
1043
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
69 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1043 Нравится 95 Отзывы 444 В сборник Скачать

Глава 4.2

Настройки текста
* — Ты выглядишь ... немного нервным. Гарри закатил глаза, вытянувшись в своем удобном кресле. В отличие от тесного и шумного самолета, на котором он добирался до Афганистана, самолёт Тони, с несколькими телевизорами, значительной коллекцией дорогих вин и креслами из натуральной кожи, казался неприличной роскошью. Тем не менее, даже отличное место не могло стереть то напряжение и усталость, накопившиеся за весь этот чёртов день. Его постоянно дёргали туда-сюда, просили предъявить документы, которых у Гарри, к слову, не было, спрашивали о цели визита. С каждым разом всё сложней (из-за окружавших его магглов) было использовать магию. И Поттер уже почти передумал лететь со Старком, когда миллиардер, наконец, поручился за него, и непрекращающиеся запросы на документы, прекратились. — В отличие от тебя, я сознательно прожил этот день, — наконец ответил Гарри, глядя на Тони. — Я думал, что тебе хватило трехдневного сна, но нет, ты храпел всю дорогу до Германии. К тому же, я здесь никого не знаю, и единственная причина, по которой мне позволили сесть в самолет в том, что кто-то вспомнил, что ты упомянул меня. Поттер покачал головой: — Мне повезло, что ты проснулся до того, как самолёт отправился из Германии: я бы, наверное, остался там. — Я думал, тебе все равно, куда ехать. — Конечно, но Германия? — Гарри провёл рукой по волосам. — В прошлый раз, когда я был там, кто-то посчитал нужным попытаться выбросить меня из окна. Полагаю, по этому нельзя судить о всей стране, но всё равно я бы хотел избежать дальнейшей подобной дефенестрации, если это вообще возможно. Тони усмехнулся, склонившись над ноутбуком, который он купил в Германии. Очень дорогой и очень тонкий, вероятно, последняя модель; Поттер едва ли знал, где находится кнопка, чтобы включить его. Гарри никогда даже не думал о покупке чего-то подобного — с новым гаджетом произошло бы то же, что и когда-то с его телефоном. Тони небрежно потягивал что-то из своего стакана, печатая другой рукой, затем поймал его взгляд и постучал пальцем по экрану: — Думаю, ты не возражаешь, мне нужно кое-что проверить и записать несколько новых идей для проектов. Ты не представляешь, как сложно быть гением... "Ну, по крайней мере, твоё эго всё ещё в рабочем состоянии", - подумал Гарри, а вслух спросил: — Кстати, вы довольно близки с одним из тех парней, которые забирали нас с вертолетами. Кажется, Роуд... Тони кивнул, наливая себе еще один стакан: — Роуди. Точнее, подполковник Джеймс Роудс. Официально, он отвечает за закупку оружия у Старк Индастриз армией. Мы с ним пьём пиво вместе иногда... Гарри улыбнулся, подумав о своем лучшем друге и с которым вместе устроился на работу в Министерство Магии; раньше он едва ли мог представить себя аврором или работником Министерства после Хогвартса, но ему с Роном всё-таки удалось освоить профессию аврора. С Гермионой, работающей в Департаменте правопорядка, они провели несколько замечательных лет, реформируя всю систему безопасности. Гарри подумал, что Гермиона, вероятно, заслужила бо́льшую долю уважения, поскольку она сделала самую тяжелую работу, когда дело дошло до огромных книг по Закону о Волшебстве. Тони закрыл свой ноутбук, оттолкнув его в сторону. — Всё же, мне любопытно, как же ты меня там нашёл: я проверил военные спутниковые снимки пещеры, которую взорвал, — ты подобрал меня за сотни миль от того города, где я проснулся, — Старк наклонился, прищурив глаза. — Если только ты не удивительно быстрый бегун с мышцами спины гориллы, то, как мне кажется, это просто физически невозможно. Гарри сглотнул, пытаясь найти правдоподобное объяснение. Но единственным, что приходило ему на ум, была та ночь, которую он провел в пустыне, когда его разбудил ... ну, по крайней мере, стоило попытаться: — У меня были ослы. — Ослы, — Тони уставился на Гарри. — И довольно быстрые. Я привязал их рядом с одной из тех маленьких расщелин вдоль гор, куда вёл тебя, — Поттер старался не краснеть; он так и не научился врать. — Именно там я и оставил припасы — подумал, что будет не слишком умно брать их в пустыню с собой. Тони выглядел очень скептически, и Поттер приложил все свои силы, чтобы не отвести взгляд. Через несколько секунд мужчина кивнул: — Хорошо, ослы, так ослы. Может быть, мне стоит подумать о том, чтобы наградить тебя несколькими такими благородными животными. — Мне не нужно вознаграждение, — коротко ответил Гарри. Он посмотрел в окно и улыбнулся, увидев далекий океан; без привычного ветра, дующего прямо в лицо, он уже почти забыл, что сейчас находится над землёй. — Я уже в самолете. Думаю, этого достаточно. — Возможно , это было бы достаточной платой за чью-то жизнь, да, но в данном случае мы говорим о моей жизни. Кстати, тебе ещё предстоит встретиться с моей очаровательной помощницей, — он подмигнул. — Да и Оби захочет поблагодарить тебя, сентиментальная старая лысуха*. — Оби? — Обадая, мой наставник. Думаю, я познакомлю тебя с ним позже, — Тони повернулся к своему ноутбуку, и задумчиво произнес: — Интересно, он меня обнимет по возвращению или задушит за то, что я опять встрял в какое-то дерьмо? Гарри фыркнул. — Давно я не общался с такими высокопоставленными людьми; ты, определённо, не относишься к этой категории. — Я уверен, что это будет очень весело, - ухмыльнулся Тони. — Есть ещё одна вещь , которую нам нужно выяснить, прежде чем мы прибудем в аэропорт... я заметил твой маленький трюк, ты никогда не показываешь свой паспорт — довольно быстрые пальцы, кстати, — и ты даже не сказал мне свою фамилию. Поттер вздохнул; он знал, что это произойдет в конце концов. Если бы он был один, он бы просто зачаровал клерка и прошел бы дальше, но в окружении магглов ему бы это точно не сошло с рук, как раньше. — Ты не первый, кто спрашивает, — дипломатично ответил Гарри, уже с некоторой долей сожалений готовясь забыть об этом человеке. — Если это проблема для тебя, то я просто уйду, когда мы приземлимся. — Зачем же так радикально? — Старк спросил, нахмурившись. — Конечно, ты спас мне жизнь и все такое, но всё это очень подозрительно, не так ли? — Тони небрежно откинулся на спинку стула, вряд ли его беспокоило все это на самом деле. — Хотя, я не первый раз привожу в дом человека, чьего имени не знаю и с сомнительным статусом гражданина. Ну, я полагаю, ты немного отличаешься от этих девушек… Гарри застонал, проводя рукой по волосам. — Могу заверить тебя, что я не опасен, но ты, вероятно, тоже сомневаешься в этом. — Я считаю, что ты слишком плохо умеешь врать, чтобы на самом деле скрывать какую-либо угрозу, — лениво заметил Тони. Он снова открыл свой ноутбук и посмотрел на Поттера. — Хочешь помочь мне с созданием твоего прошлого? Думаю, так будет быстрее. Гарри нахально улыбнулся: — Знаешь, а ты не такой, как я ожидал. Хотя, я даже не представлял, что вообще столкнусь с мультимиллиардером, поэтому не могу сказать, чего именно я ожидал, — Поттер посмотрел через очки, сузив глаза, — но определённо, не этого. Тони пожал плечами, шутливо извиняясь. — Я не из тех, кто любит заниматься повседневными делами. Мне нравится делать что-то новое, придумывать новые вещи. Оставлю все скучные вещи другим людям, — Старк широко улыбнулся, растянувшись в кресле. — Это одно из преимуществ быть мной. Я делаю то, что мне нравится, и мне даже платят за это! Гарри фыркнул: — Я знаю, каким бизнесом ты управляешь. И не представляю, как тебе может нравиться изобретать все эти ракеты и другое, учитывая, для чего это всё используется; я видел твою технику даже в Германии... Ну, по крайней мере, я могу отдать тебе должное за стиль. Тони некоторое время не отвечал, уставившись в свой ноутбук и бормоча что-то себе под нос. Наконец он вздохнул, выпив залпом свой напиток: — Обсудим это в следующий раз. А сейчас мне придется позвонить кое-кому: если ты не хочешь, чтобы тебя упекли в тюрьму, как только сойдешь с самолёта, тебе нужно какое-то удостоверение личности. К счастью, я знаю того, кто может помочь с этим. Отблагодаришь меня позже, — и, прежде чем Гарри успел что-то сказать, Старк вытащил из кармана мобильный телефон и набрал номер. — Да, Джарвис? Не мог бы ты... Гарри откинулся на спинку кресла, игнорируя односторонний разговор и думая о том, что он будет делать в Америке. Он принял предложение Тони просто потому, что тот сам предложил ему это. Вскоре он окажется на улицах США — он знал ненамного больше, чем общие ориентиры, он даже не был уверен, что знает, где находится столица. На Северо-Западе? Ну, по крайней мере, о США он знал больше, чем об Афганистане в свою первую поездку. Давно пора было уехать из этой страны: Наташа не возвращалась, и у Поттера действительно не было причин оставаться там. Кроме того, если он был прав насчет людей, которые следили за ним, они все равно последуют за ним даже в другую страну, а в США больше возможностей затеряться. — О чём мечтаешь? Гарри нахмурился. — Просто задумался. Ведь, когда увижу достопримечательности и познакомлюсь с людьми, которых ты назвал, мне понадобится новый пункт назначения. — В Штатах есть что-то большее, чем та дыра, из которой ты только что выполз, — сухо заметил Тони. — Здесь гораздо больше развлечений, и к тому же они не в пример лучше. Уж поверь мне, я знаю. — Я не путешествую только ради развлечений, — запротестовал Поттер. — Раньше я нигде не бывал. Точнее, я по долгу службы приезжал в другие страны, но никогда не жил нигде, кроме как в Великобритании. Теперь я путешествую по миру, вижу странные места: мне нравится, и я, вероятно, буду продолжать делать это. Старк пожал плечами: — Если тебе понравилась та адская дыра, где я очнулся и которую ты называешь отелем, то, я уверен, моя обитель покажется тебе раем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.