ID работы: 8538238

Противостояние

Гет
NC-17
В процессе
57
автор
marmajulo бета
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 27 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 15. Подслушанный разгвор

Настройки текста
Гермиона не могла поверить своим ушам, она только что пригласила Малфоя на праздник. Она. Малфоя. Из груди вырвался истерический смешок. «И что за "я подумаю"? Сноб!» она собрала вещи в сумку и бодрым шагом пошла в библиотеку искать сведения о пожирателях, ей нужно было знать больше. *** Слизеринец стоял под прохладными струями воды, упершись руками в стену. Он обдумывал недавний разговор с Грейнджер, попутно наслаждаясь крупными каплями, что быстрой струйкой стекали вниз, смывая с него усталость. Вода уносила с собой все, что ему хотелось отпустить. Он выключил кран и босыми ногами прошлепал к шкафчику с полотенцем и теплой одеждой. Драко нежно коснулся свитера, в котором был, когда Грейнджер узнала о нем правду. Как же ему хотелось найти её, прижать к себе, вдохнуть аромат ее волос. Быть просто рядом. После того, как он написал, что не хочет иметь с ней ничего общего, кроме грязных воспоминаний о той ночи, она всячески его избегала. Иногда Драко даже казалось, что ничего не было. Что он все выдумал, потому что в поведении Грейнджер абсолютно ничего не выдавало её чувств, она все так же болтала и радовалась, общаясь с Поттером, теперь только с ним. Когда Драко видел её улыбку, обращенную к кому-то другому, хотелось подойти и стереть в порошок ублюдка, что стоял рядом с ней и разве что не пускал слюни. Он и не знал, что у Грейнджер так много знакомых парней, которые не упускали случая перекинуться с ней парой слов. Как дикий зверь, хищно следящий за жертвой, он ждал, когда она прибежит к нему. Но время шло, близилось Рождество, а Грейнджер все так же делала вид, что ее это не волнует. Он вышел из ванной и, вместо того, чтобы пойти в Выручай-комнату, в которой проводил почти все свободное время, пытаясь починить шкаф, ноги сами понесли его в библиотеку. Когда дубовая дверь за ним закрылась, а мадам Пинс ошеломленно проводила его взглядом, Драко неспеша пошел вдоль стеллажей с книгами, наслаждаясь ароматом давно забытых фолиантов. Наверное, только Грейнджер есть дело до всех этих пыльных рукописей. Когда он меньше всего этого ждал, его взгляд скользнул по знакомой копне волос, рядом с которой сидел Поттер. Драко сделал шаг назад и скрылся за книжной полкой за их спиной. Он напряг слух, пытаясь уловить их разговор. — Что ж ты его не конфисковала? — возмутился Гарри. — Они же не взяли его с собой в туалет, — презрительно ответила Гермиона. — Они просто обсуждали вопросы тактики. Вряд ли даже у Принца-полукровки, — она бросила злобный взгляд на книгу, которая лежала перед Поттером, — найдется средство, нейтрализующее воздействие дюжины приворотных зелий одновременно. Я бы тебе посоветовала взять и пригласить кого-нибудь, тогда остальные поймут, что им рас­считывать не на что. Вечер-то завтра, они уже совсем озверели. Что еще за Принц-полукровка? Грейнджер никогда не говорила ему о нем.  — Да мне никого не хочется приглашать, — промямлил Гарри. — В общем, будь осторожен и не пей что попало, а то Ромильда Вейн, по-моему, настроена серьезно, — мрачно закончила Гермиона. Она придвинула к себе длинный свиток пергамента с домашним заданием по нумерологии и снова принялась строчить. Гарри задумчиво на нее посмотрел. — Слушай, — медленно проговорил он, — Филч вроде запретил приносить в школу товары из «Всевозможных волшебных вредилок»? — А кто и когда обращал внимание на запреты Филча? — отозвалась Гермиона, не отрываясь от домашнего задания. — Но я думал, что почтовых сов обыскивают. Как же эти девчонки протащили в школу любовные напитки? — Фред и Джордж маскируют их под флаконы с Духами и зелье от кашля, — ответила Гермиона.— Это у них входит в стандартный набор услуг при выполнении заказов по совиной почте. — Я смотрю, ты здорово в этом разбираешься. Гермиона глянула на него с такой же злостью, как только что на «Расширенный курс зельеварения». — Все это было написано на этикетках на обратной стороне пузырьков с зельями, которые они летом показывали нам с Джинни, — сказала она холодно. — я, к твоему сведению, не подмешиваю людям зелье в стаканы… И не делаю вид, что подмешиваю, это ничем не лучше… — Ладно, ладно, проехали, — быстро сказал Гарри. — Дело вот в чем. Выходит, Филча можно обдурить? Девчонки сумели доставить в школу нечто запрещенное под видом чего-то другого! Так почему Малфой не мог протащить ожерелье? При этих словах у Драко внутри что-то оборвалось. Значит, Грейнджер рассказала ему правду? Нет, быть не может. Он мотнул головой и схватился за полку, чтобы не потерять равновесие. — Ох, Гарри, только не начинай опять! — Нет, ну послушай, почему нет? — настаивал Гарри. — Да пойми ты, — вздохнула Гермиона, — Детекторы лжи улавливают заклинания, проклятия и маскирующие чары, правильно? Они настроены на обнаружение Темной магии и Темных артефактов. Они тут же уловили бы такое могущественное проклятие, какое было на ожерелье. Но они не будут реагировать на флакон с неправильной этикеткой… И вообще, приворотные зелья — это не Темная магия, они не опасны… Гермиона полезла в сумку, чтобы достать чистый пергамент, и мельком увидела серые глаза, что наблюдали за ней из-за книжных полок. Она подняла голову и их взгляды встретились. Он усмехался и смотрел так дерзко, что ей захотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым. — Тебе легко говорить, — буркнул Гарри. — Тут уж сам Филч должен был сообразить, что перед ним не зелье от кашля, но он не очень хороший волшебник, сомневаюсь, что он способен отличить одно зелье от… — продолжила как ни в чем не бывало Гермиона, демонстративно отворачиваясь, сзади послышался шум похожий на удар. Неужели Гарри сейчас увидит Малфоя? Гермиона умолкла на полуслове. Гарри послышалось движение между темных стеллажей с книгами. Они замерли, и мгновением позднее из-за стеллажа показалось хищное лицо мадам Пинс, сильно смахивающее на стервятника. Свет лампы, которую она держала в руках, невыгодно подчеркивал ввалившиеся щеки, пергаментную кожу и длинный крючковатый нос. После того, как они покинули библиотеку, Гермиона еще некоторое время продолжала думать о Малфое. Что он там делал? Неужели пришел встретиться с ней? — Гермиона! — Гарри дотронулся до ее плеча. — Ты меня слышишь? — Что? Извини, я задумалась, — она виновато улыбнулась. — Я говорю, как думаешь, мадам Пинс и Филч встречаются? Может быть, она так разозлилась из-за того, что услышала, как ты о нем отозвалась? — Брось, Гарри, я не сказала о нем ничего плохого. Но почему библиотека сегодня закрылась так рано? — Потому что у них свидание, — улыбнулся Гарри и изобразил вальсирующие движения. Гермиона засмеялась. Обсуждая возможный роман заведующей библиотеки и главного завхоза, они быстро дошли до гриффиндорской башни. В гостиной к Гарри пристала Ромильда с угощениями, а Гермиона отрицательно покачивала головой, но так, чтобы она этого не видела. — Я тебе говорила, — с удовольствие сказала Гермиона. — Пригласи кого-нибудь наконец, тогда они от тебя отцепятся, и ты сможешь… Она не закончила фразу, потому что увидела Рона и Лаванду, которые сидели в одном кресле и с чувством друг друга целовали. — В общем, спокойной ночи, Гарри, — пробормотала она и бегом поднялась по лестнице в свою комнату.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.