ID работы: 8540015

Daoist Master of Qing Xuan / Даосский мастер Цин Сюань

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
61
Наследник Цзян сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 4 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 56: Торжество меча

Настройки текста

      Все четыре двери были совершенно одинаковыми.

      Все они были отперты, и можно было увидеть, что за ними находится.

      Впереди виднелся павильон.

      Первая дверь слева была закрыта, а вторая - открыта. После минутного колебания Шэн Лянь вошёл в комнату.

      Вид прояснился, и, прямо перед собой, он увидел следующий павильон.

      В павильоне сидел человек, который выглядел странно знакомым. Он сидел, скрестив ноги, и щетина покрывала его лицо.

      Шэн Лянь был потрясён, поняв, кто этот человек! Этим человеком был он сам. Он был уже не подростком, а мужчиной.

      Мужчина открыл глаза и взглянул на Шэн Ляня. - Последние десять лет я ни с кем не говорил и уж точно не ожидал, что буду первым, кто заговорит сам с собой, - медленно произнёс мужчина, при этом, не выказывая ни малейшего удивления.

      Шэн Лянь наблюдал за луной в небе, и почувствовал движение ветра и травы.

      - Похоже, мне всё-таки не удалось выбраться из той беседки, - с улыбкой ответил Шэн Лянь.

      - Действительно, нам не удалось сбежать.

      - Если бы ты действительно был мной, зачем бы ты лгал себе? - Спокойно ответил Шэн Лянь.

      - А тебе интересно, почему Луна здесь не движется? И направление ветра в каждом месте различное , куда бы она ни двигалась. Направление ветра и положение Луны в текущий момент не соответствует тому моменту, когда мы увидели четыре двери? Мужчина пристально посмотрел на Шэн Ляня. Глаза его были полны сложных эмоций и печали.

      - Как же так ,что, спустя целых десять лет, я всё таки ещё жив?

      - Это потому, что здесь не умирают от жажды и голода, - ответил мужчина.

      - Растения здесь съедобны, и есть источник воды. Почему же вас так беспокоят жажда и голод? – поинтересовался Шэн Лянь.

      Мужчина поднял камень и швырнул его в сад. Он пролетел по небу прямо в кусты цветов. Однако ни один лепесток не упал.

      Шэнь Лянь отчётливо видел, как камень пересекает лепестки цветов, ветви и, в конце концов, без брызг, плюхается в воду.

      Как будто он смотрел на трёхмерное изображение, которое не было реальным.

      - Это всё ненастоящее?

      - Я настоящий. Ты знаешь, что я собираюсь делать дальше? - спросил мужчина.

      - Вы так голодны, что хотите есть.

      - Здесь всё - подделка, - серьёзно сказал мужчина.

      - Я настоящий. Ты можешь просто съесть меня, здесь всё улажено.- рассмеялся Шэн Лянь. Он подумал, что если этот человек действительно будет им через десять лет, то скоро он точно съест самого себя.

      Это был парадокс.

      Конечно, каннибализм всегда был жесток, что же ещё можно здесь съесть?

      Мужчина перешёл от сидения со скрещенными ногами к полету в воздухе. Переход был совершенно естественным.

      Его руки подражали когтям, а ладони были впалыми. Как будто сформировался невидимый поток воздуха.

      Шэн Лянь почувствовал, как ветер тянет его за одежду, тянет прямо к когтям человека.

      Казалось бы, он остолбенел и, в шоке от воздушных когтей, не среагировал вовремя.

      Воздух был заряжен, и даже можно было увидеть оттенок красного. Это были искры, создаваемые трением между телом и воздухом при высокоскоростном движении.

      Среди суматохи коготь опустился прямо на грудь Шэн Ляня.

      Грудь его была сразу разорвана, и из окровавленной дыры вынули бьющееся сердце.

      Мужчина смотрел на сердце, как будто это была самая вкусная еда в мире, в то время как Шэн Лянь пристально смотрел на всё это с широко открытыми глазами, как будто это было не его собственное сердце.

      Мужчина держал сердце, и оно стало похоже на свежий персик. Он откусил кусочек, и из него потёк сок.

      - Вкусно, - сказал он.

      - Должно быть, трудно сделать вид, что это вкусно, - с сарказмом ответил Шэн Лянь и улыбнулся.

      Человек медленно угас и растаял в луже воды.

      Взорвалась белая вспышка, и всё вернулось к прежнему. Шэн Лянь всё ещё был в беседке.

      Однако пол был уже чистым, и лужи нигде не было.

      Шэн Лянь вновь поднял голову. Положение Луны было точно таким же, как и раньше, когда он решился уйти.

      Даже направление ветра было точно таким же.

      Как будто он никогда не уходил.

      Возможно, это была галлюцинация, которую он только что испытал.

      Внезапно рядом с Шэн Лянем появился Хозяин форта Су.

      -Ты не подумал, что это реально? - Он улыбнулся.

      - Я полагаю, что первая дверь была испытанием мужества. Так как я уже доказал свою храбрость, это объясняет, почему она была закрыта. Вторая дверь была испытанием на мудрость. Шэн Лянь не стал вдаваться в подробности: то-есть способность различать, что реально, а что нет, что само по себе уже было мудростью.

      - Я вижу, теперь у тебя уже другая точка зрения. - Мастер был заинтригован интеллектом Шэн Ляна. На самом деле, он даже был этим удивлён.

      - Я понял, как раньше был глуп. Почему я должен был верить всему, что вы говорите? Вы сказали мне, что я должен выйти из этой беседки как часть второго теста, но почему же я должен был куда-то выйти, если, "на самом деле нет ничего, кроме пустоты"? Поскольку я знаю, что это было не по-настоящему, мне вообще не нужно было двигаться, - спокойно объяснил Шэн Лянь, его тон не был сильным, но убежденность его была достаточно веской.

      Мастер хлопнул в ладоши, и беседка исчезла, после его небрежного взмаха рукой. Не было никакой реки, кроме воды в канализации, да и кроме Луны, не было ничего другого.

      - Ты наделён мужеством, и способен отличить то, что реально, от того, что нет. Естественно, это само по себе уже является благословением. - рассмеялся Хозяин.

      - Благодарю вас за ваши наставления, - решительно ответил Шэн Лянь. Он не чувствовал, что мастер был высокомерен или горд. Несмотря на то, что он мог отличить реальное от нереального, он понимал, что для создания чего-либо подобного потребуются годы практики.

      Его учитель был экспертом. Шэн Лянь был ему благодарен за предоставленную возможность и почувствовал себя благословлённым, имея возможность учиться у такого эксперта. - Ты знаешь, что моя фамилия Су, ты можешь звать меня просто господином Су, - сказал господин Су бодрым тоном, но он, всё ещё, не назвал ему своё полное имя.

      - Хорошо.

      - Ты проходил раньше какое-либо официальное обучение или совершенствование? - В отличие от прежнего весёлого тона, совершенно серьёзно спросил мистер Су.

      - Я узнал о методах входа в состояние духовного равновесия и о некоторых практиках цигун. - Он сознательно не упомянул книгу «Мастерство чувств», а лишь проиллюстрировал её как «методы входа в состояние духовного спокойствия».

      - Я заметил, что твой дух намного сильнее, чем у обычного человека, и ты, действительно, просто создан для совершенствования даосизма. Хотя твой цигун лишь начального уровня и практика строительства фундамента не самая лучшая, но у тебя всё же уже есть хороший фундамент.

      Эти практики похожи на стиль Цин Сюань, и Цин Сюань имеет самые продуктивные практики Цигун в мире. Я бы сказал, что тебе очень повезло.

      - Практика цигун, через которую я прошёл, и в самом деле связана с Цин Сюань, - честно признал Шэн Лянь.

      - Хех, Цин Сюань раньше был хорош. Но это было очень давно. Если отбросить это, каждое живое существо может пройти самосовершенствование, и поэтому я, всё-таки, думаю, что Искусство меча торжествует над всеми другими методами, - сказал господин Су с намеком на гордость, как будто на всё остальное в мире он смотрел свысока.

      - Ты думаешь, я преувеличиваю?- Спросил господин Су, увидев, что Шэн Лянь всё-ещё не был достаточно убеждён.

      - Но я бы не посмел.

      - Но вы же умный человек. Все могут вступить на путь даосизма, и все они будут равны, и не ранжированы. Даже сельчане знают, что учёные - самые уважаемые члены общества, поэтому разговоры о том, что фехтование побеждает всё, не являются преувеличением, - господин Су говорил с нейтральным выражением лица, и лунный свет освещал его лицо, подчеркивая его мужественные черты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.