ID работы: 8544843

Докажи

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
191
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 3 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вечеринка была в самом разгаре, и все, казалось, отрывались по полной. Элли сделала глоток своего (возможно) алкогольного пунша и вместе с остальными кивала в такт чьей-то болтовне. Она посмотрела на закрытую дверь кабинета Харди и заметила свет, проступающий под ней и сквозь жалюзи. Он же просто не может сейчас работать. Извиняясь за свой уход, женщина направилась к кабинету и вошла внутрь. Харди выглянул из-за стола с надетыми очками и держа ручку. — Ты же не можешь в самом деле заниматься бумажной работой во время рождественской вечеринки, — неодобрительно сказала Элли. — Тебе надо выйти и немного поболтать как детективу-инспектору. Харди откинулся назад, снимая очки. Он устало посмотрел на неё. — Я не болтаю. — Ты был тут всё это время? Хоть выпей чего-нибудь. — Уже, и это был алкоголь. Не беспокойся обо мне, просто… иди развлекайся. — Я не могу, если знаю, что ты здесь сидишь за бумажной работой. Ради Бога, пошли. Харди посмотрел на женщину сверху вниз. Поняв, что она не сдвинется с места, он сдался и выпрямился, закатывая рукава рубашки. Мужчина последовал за Элли через толпу к столу с пуншем, где она протянула ему чашку и жестом указала на другой конец комнаты. — Мы пойдём туда, где поменьше народу, да? — сказала женщина и отвела их в менее оживлённый угол. Они стояли рядом друг с другом и внимательно изучали бурлящую общественную деятельность и цветастые украшения на потолке и стенах. — Я думаю, что было бы, если людям на самом деле пришлось целоваться под омелой, — прокомментировала Элли, глядя на потолок, где они висели вперемежку по всей комнате. — Было бы ужасно. Тебе надо перецеловать самых разных людей. — Ну, это был бы просто чмок. — Всё равно ужасно. — Возможно, потому что ты против любой формы физического контакта. Харди стрельнул в неё взглядом. — Я не думаю, что ты был бы известен своими навыками в этом деле, как бы то ни было, — поддразнивающе сказала Элли. Мужчина фыркнул и отпил пунша. — Лучше, чем ты. — Что? Ты думаешь, целуешься лучше, чем я? — Мы не об этом говорили, — Харди демонстративно отвернулся и взял ещё один большой глоток. — Нет, об этом, - возмущённо нажала Элли. — Ты поднял эту тему и просто так не отвертишься. — Нет, мы не, — ответил Харди, пытаясь отодвинуться. — Нет, разговаривали! Я точно лучше целуюсь — ты, наверное, не сможешь поцеловаться даже ради спасения чьей-то жизни. — Я, определённо, смог бы, и преуспел в этом больше, чем ты. А теперь не могли бы мы просто остановить эт… — Чушь собачья! — Ну, это прав… — Если ты так думаешь, то почему бы тебе не подойти и не доказать? Харди впал в ступор. Резко обернувшись, он встретился с испуганным выражением лица Элли. Чёрт. — О Боже, я не это имела в виду. Харди всё ещё стоял, уставившись на неё, лишённый дара речи. — Мне так жаль, я не знаю, почему сказала это, — женщина почувствовала, как яростно краснеет, и резко отвернулась от Харди, быстро уходя куда подальше. Она пытается утопить своё растущее унижение остатком пунша, останавливаясь у дозаторов для столь необходимого пополнения. О чём она только думала? Как теперь смотреть ему в лицо? Элли не часто чувствовала себя ужасно смущённой, но сейчас хотелось, чтобы земля разверзлась под ногами и поглотила целиком, полностью стерев её существование. Остановившись на следующем лучшем варианте, женщина плечом протолкнулась в угол комнаты и втиснулась между комнатным растением и стеной, надеясь, что никто не обратит на неё внимания. Элли смогла немного потомиться в смущении, пока не заметила любопытные взгляды в свою сторону, ясно говорившие, что она слишком выделяется. Решив просто уйти домой, чтобы избежать любого возможного дальнейшего взаимодействия с Харди, женщина прошла через комнату к его кабинету; как бы хотелось, чтобы она не забыла там сумку и молилась, чтобы его не оказалось внутри. Её страхи поутихли — не видно света сквозь жалюзи, так что она тихо зашла внутрь забрать сумку. Через несколько минут Элли уже быстро шагала по улице; морской бриз позади хлестал ей в шею, а руки засунуты в карманы пальто. Прогулка не помогла ей отойти от произошедшего, и весь путь домой женщину мучала мысль увидеть Харди на работе. То есть, уже завтра; но сейчас радовала и такая маленькая отсрочка. Повозившись в темноте с ключами от двери, Элли обругала себя за то, что забыла раньше поменять лампочку. Не было никакого света из окон; к этому времени все уже спали. — Миллер! Она подпрыгнула на приглушённый шёпот и в шоке обернулась вокруг к лицу Харди, каким-то образом сумевшему бесшумно подкрасться к её подъездной дорожке. — Харди, какого чёрта? — резко прошептала она, пытаясь опомниться и хлопая широко раскрытыми глазами — насколько было возможно увидеть что-то в темноте с едва проглядывающем сквозь облака лунным светом. — Какого чёрта ты здесь делаешь? — Я просто… хотел убедиться, что ты в порядке. Уже поздно, а ты ходишь одна, и … — Ты мог вызвать у меня сердечный приступ таким подкрадыванием! — Прости. Послуш… — Не могу поверить, что ты пошёл за мной… — Сама ты бы не пошла со мной. —… Боже, это так жутко. Тебе надо перестать следить за мной. Сначала мой терапевт, теперь мой дом! Господи, Харди… Их шёпот утих, когда она наконец открыла дверь. Она раздражённо пропыхтела и избегала его глаз, ведь воспоминания о случившемся медленно всплывали обратно. — Ну ты проследил, что я в безопасности и добралась до дома, так что можешь идти, — коротко сказала Элли, разворачиваясь шагнуть в дом. Однако её остановили крепкой хваткой за предплечье. Женщина повернулась к Харди, стремительно приближающемуся, и прежде чем поняла, его рот оказался на её, а она сама была прижата к дверному проёму с неожиданной силой. Его тело прижималось к ней; одна рука придерживала шею, а другая двигалась вниз по талии, пока он решительно целовал её. Её руки обнаружились в его волосах, сжимая и раздвигая их, когда его язык переплёлся с её. Способность думать была заменена сверхсильными ощущениями, атакующими её — она почувствовала руку, частично проскользнувшую под блузку, слегка дотрагивающуюся до кожи. Электризующего прикосновения было достаточно, чтобы Элли застонала мужчине в рот и рукой дотянулась до шеи, притягивая ближе. Неожиданно звук заставил женщину осознать, где она находится и насколько хорошо их видно из любого окна или, Боже упаси, её отцу, вышедшему из комнаты за стаканом воды. Элли слегка упёрлась в грудь Харди, и он оторвался от неё, тяжело дыша. Руки всё ещё лежали на ней; она смотрела в его остекленевшие глаза, густо сглатывая и пытаясь выровнять дыхание. Под своими ладонями женщина ощущала, как напряжённо поднимается и опускается его грудь, и ускоренное сердцебиение под ней. Её взгляд начал фокусироваться, как и его; Харди позволил своим рукам упасть и сделал шаг назад, пронзительно смотря на неё. — Так, — наконец сказал мужчина. — Думаю, я доказал свои слова. Он сглотнул и неловко кивнул ей, прежде чем уйти. — Встретимся на работе. И на этом Харди развернулся и быстро зашагал по дорожке, исчезнув на улице за кустом. Элли же осталась стоять ошеломлённой и всё ещё прислонённой к дверному проёму. Каким-то образом ей удалось привести себя в чувство и как в тумане зайти в дом, закрывая дверь трясущимися руками. Завтра будет длинный день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.