ID работы: 8545017

Как приручить викинга

Джен
NC-17
Завершён
135
Размер:
108 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 52 Отзывы 49 В сборник Скачать

22 Часть. Битва за Олух.

Настройки текста
Это — остров Олух. В двенадцати днях к северу от Полной безнадёги и всего в паре градусов южнее Холодной смерти. Олух крепко застрял на Меридиане мучений. Одним словом, не курорт. Здесь выросло уже множество поколений, но дома совсем новые. У нас тут рыбалка, охота и сказочные закаты. Одна беда — война. Обычно здесь воюют с драконами, но в этот раз наш противник... —Корабли! Корабли охотников!,- крикнул дозорный. Плевака, облаченный в боевое обмундирование, стоял на баррикаде и вглядывался в судна противника. Протез кузнечного молота он заменил на стальную секиру-бродэкс, а деревянная палка, служившая ему ногой сменил на полноценный протез, который с виду напоминал стальной сапог доспеха. Ингерман и Йоргенсон, сидевшие неподалеку, ждали команды своего командира. —Началось... Сморкала, Рыбьеног вы знаете, что делать. Приступайте,- скомандовал викинг, хоть и не являлся командующим. Они кивнули кузнецу и тут же побежали в разные стороны. Плевака развернулся к морю, еще раз пробежался глазами по всем баррикадам и ушел ко второй линии обороны. —Ну давай, сопляк, посмотрим чем ты нас удивишь,- пробормотал кузнец.

***

—Капитан, нам отправлять драконов?,- спросил охотник. —Нет, я сам начну,- Гримборн с абсолютным спокойствием наблюдал за Олухом. Достав свое стрекало, Вигго принялся бить им по цепи, что уходила в пучину моря. Через некоторое время из воды показались две антенки белого цвета. —Вперед. Сокруши все. Отпустите цепи!,- огромная черная тень растворилась в глубине Охотники, стоявшие на палубе покорно отжали массивный замок, державший оковы, и цепь тут же с грохотом устремилась вниз. —Ох, не хотелось бы мне быть там,- пробубнил один из них.

***

Стоик сидел на коленях возле кровати, на которой аккуратно были разложены вещи Валки. Локтями он уперся в грядушку, а ладонями закрыл лицо. С окна было слышно как бегут люди, кто-то кричит какие-то команды, но викингу было абсолютно безразлично все это. Его свет, его радость покинула этот мир, и сейчас он пытался собраться с мыслями. Дверь комнаты открылась и Плевака, стоя на пороге, позвал вождя. —Стоик, корабли Вигго показались на горизонте. Я отдал распоряжения всем, нам пора выдвигаться,- тихо сказал Плевака. Грузный викинг поднялся на ноги и повернулся к кузнецу. Вождь был одет в тяжелую железную кольчугу, с меховыми вставками. На руках у него красовались железные рукавицы, перевязанные полосками кожи. —Хорошо. Пойдем, мы должны отправить этого подонка в Хельхейм. Стоик снял с головы шлем, который был когда-то подарен Валкой в качестве шутки о размере ее груди и надел боевой, закрывющий половину лица. Выйдя из комнаты, он взглянул напоследок на семейное ложе и закрыл дверь. —Где Астрид и Иккинг?,- спросил вождь. —Когда фурия вернулась без него, она полетела его искать вместе с драконом. Но видимо он тут же убежал, как только Беззубик ушел от него,- пояснил одноногий. —Один Всеотец, дай нам силы сдержать этот натиск... Погоди, ты сказал, что корабли приближаются,- Стоик прищурился в сторону моря. —Да, а что?,- Плевака не понимал к чему ведет его друг. —Они стоят на месте... Что-то не так. Кто-нибудь видел драконов в небе?,- спросил вождь. —Нет, никто не докладывал о них,- с удивлением сказал Плевака. —Мне это не нравится. Пусть все отступят на вторую линию как можно скорее,- в голосе викинга была тревога. —Зачем?,- пытался понять кузнец. —Плевака, уводи всех оттуда, пока..,- в последний миг рыжебородый заметил огромную черную тень под водой и волну. Огромный, жуткий всплеск воды напугал всех вокруг. Из воды на скалистый берег выплыл Великий Смутьян во весь рост и своим рыком оглушил абсолютно каждого. Исполин тут же набрал воздух в легкие, а внутри пасти зародилась буря. —В укрытие! Все в укрытие!,- крикнул Стоик. Ледяной залп накрыл добрую часть острова, сметая все на своем пути. Баррикады первой линии были полностью уничтожены. Большинство викингов успело отступить ко второй, но те, кто остались теперь были навечно погребены в ледовом саркофаге. Вновь проорав во всю глотку, исполин одним взмахом бивня разрушил стену из льда, которую только что создал. —Один Всемогущий, что это такое?,- проговорил про себя Плевака.

***

—Иккинг! Иккинг! Да куда он подевался?,- Астрид шла вдоль берега. Фурия лишь озадаченно кивнула девушке и осматривалась по сторонам. Дракон принес ее к пещере, где в последний раз прятался Беззубик. Но ни внутри, ни снаружи шатена нигде не было. Девушка подошла к кострищу, на котором когда-то варилось лекарство для Беззубика и увидела следы ног. Недолго думая, она пошла в том направлении, но они оборвались у входа в лес. Астрид уже было отчаилась, но ее глаз приметил небольшой лоскут. Это оказался кусочек повязки, которую носил "Икки", чтобы скрыть свое лицо. Валькирия тут же кликнула дракона и показала тому ткань. Фурия тут же принялась искать запах. Учуяв след, Беззубик тотчас рванул в чащобу, а едва поспевающая Астрид побежала вдогонку. —Беззубик, постой! Я не успеваю за тобой,- крикнула она ему вслед. Дракон остановился, оглянулся на нее и жестом головы поторопил ее. Валькирия от бессилия сбавила ход и уже пешком следовала за ним. Выйдя на небольшую поляну, девушка заметила труп волка, которого убил Сморкала, прикрывая Рыбьенога и Иккинга. Кровь животного и викинга уже давно засохла, но следы битвы до сих пор говорили об ожесточённой схватке. Не придав особого внимания, она пошла дальше. —Беззубик, стой! И как Иккинг с тобой управляется?,- пробубнила про себя валькирия. Наконец он остановился и стал исследовать темное пятно на земле. Астрид показалось это место очень знакомым, и на самом деле – это оказалось то самое место, куда они упали, когда Грозокрыла подчинил Вигго. Темным пятном на камне оказалась кровь Иккинга, которая струйкой стекала с его головы. Валькирия вспомнила те неприятные моменты, и ей хотелось как можно скорее уйти отсюда. —Ты что-то нашел? Чувствуешь его запах?,- спросила она его. Дракон понимал, что ошибся, но всем своим видом он показывал, что парень не так и далеко. Отбросив обоняние, фурия полностью доверилась инстинктам и побежала довольно знакомой дорогой. Астрид следовала за ним, она постепенно припоминала этот путь и в конце концов догадалась куда ведет ее дракон. Он остановился у края чащобы и смотрел вперед. Астрид оказалась на своем когда-то любимом месте, где ей нравилось тренироваться и отдыхать. Девушка вместе с фурией оказалась возле входа в пещеру. Пройдя внутрь, Хофферсон увидела там Иккинга. Он сидел, облокотившись о стену.

***

Тем временем на кораблях Вигго наступило внезапное оживление. Охотники открыли все трюмы, в которых находились драконы и ждали команды капитана. Гримборн вышел на корму и протяжно свистнул, дав знак Смутьяну на отход и махнул рукой. Огромное белое чудовище услышало зов своего хозяина и отступило назад в море. В этот момент младший Райкер подошел к предводителю охотников. —Мы готовы, брат. Начинаем по твоему сигналу,- сказал младший Гримборн. —Райкер, ты и твои люди должны отправиться на запад и добить отступающих. Возьми с собой пару кораблей с охотниками и выдвигайтесь вслед за драконами,- приказал Вигго. Гримборн старший начал наигрывать знакомую мелодию. Заслышав музыку, сотни драконов поднялись в небо и стали кружить вокруг корабля "альфы". Капитан протяжно заорав во все горло, махал стрекалом по кругу и указывал другой рукой на остров. Огромная стая тут же устремилась в указанном направлении. Силы обороны на Олухе еще не успели оправиться: кто-то пытался найти своих друзей, кто-то нес раненых, а кому-то не повезло еще сильнее, и им приходилось наблюдать за тем, как их боевые товарищи были заживо погребены в ледяной тюрьме. Лишь один из викингов, устремив свой взгляд в море, увидел приближающуюся тучу и пару кораблей. Поначалу ему показалось, что надвигается шторм. Но приглядевшись повнимательней, он понял, что это намного похуже шторма. —Они идут! Они атакуют! Драконы!,- вопил он во все горло. Крик быстро перекидывался вглубь деревни и уже через пару Стоик всматривался в море. —Плевака, надеюсь, что твои устройства нам помогут,- с надеждой произнес он. —Я молю всех богов, чтобы все сработало, вождь,- ответил кузнец. Из дверей домов и амбаров, посреди улиц и проулков, в проемах стен Большого Зала и скал показались наконечники стрел, сети и другие устройства, которые подготовил Плевака с целью остановить драконов. Он понимал, что с огромной армией рептилий, Вигго обязательно использует ее, если не в первую, то во вторую очередь точно. Капканы, силки, ловушки – Олух хоть и был уже в потрепанном состоянии, но к встрече с драконами был полностью готов. —Приготовиться!,- кричали командиры катапульт и ловушек.

***

—Я сама с ним поговорю,- попросила девушка. Сильный шорох щебня под ногами сразу выдал девушку, но наездник не придал звуку никакого значения. Астрид вплотную подошла к нему. В глаза тут же бросились руки парня, которые были разбиты до костей. —Иккинг?,- робко позвала его девушка. Он сидел к ней спиной. Астрид присела на корточки и попыталась дотронуться до него рукой. —Эй, Икки,- ласково шепнула она. —Прошу не надо,- в голосе парня можно было разобрать и отчаяние, и горе, и страдание. —Иккинг..,- продолжала девушка. —Астрид, прошу тебя, уходи!,- наездник одернул ее руку со своего плеча. Валькирия развернула к себе лицом парня и крепко обняла. Опешив, шатен не мог сказать и слова, чувства взяли над верх, и чуть всхлипывая, он опустил голову на ее плечо. Еле сдерживая слёзы, Астрид пыталась успокоить парня, поглаживая того по голове. —Это все моя вина. Боги, что я наделал. Я убил ее,- еле шепча говорил Иккинг. —Нет-нет-нет, ты здесь ни при чем. Валка хотела, чтобы это была она, Иккинг, ты ничего не мог сделать,- ответила валькирия. —Зачем я только вообще прилетел сюда, если бы не я, она была бы..,- шатен еле сдерживал голос, чтобы не сорваться. —Иккинг, ты спас ее. Причем не раз. Ты сделал все, о чем она мечтала. Ей хотелось лишь увидеть тебя, как ты станешь хорошим и сильным человеком. Ты сделал все, о чем она просила. Кроме одного,- парень поднял голову и вопросительно взглянул на Астрид. —Она хотела, чтобы ты не забывал о доме и о людях, которые нуждаются в твоей помощи,- пояснила она. Иккинг отвел взгляд и призадумался. —Мы так мало времени провели вместе, я столького ей не рассказал и не спросил..,- с горечью вспоминал он. —Но те моменты, что ты был с ней стали для нее незабываемы,- ответила девушка —Что мне делать, Астрид? Я не знаю как мне быть,- он все никак не мог собраться. Убийство матери давалось ему слишком тяжело. —Мы отомстим за нее, любимый, затем почтим ее память... назвав ребенка в ее честь,- Астрид прикоснулась к ладонью к своему животу. Услышав это заявление, Иккинг был потрясен, взволнован и вне себя от радости одновременно. —Когда я тебя принесла из драконьего гнезда, то через некоторое время почувствовала себя не очень, мне казалось, что это все из-за полетов на драконе, но Готти сказала, что у меня будет ребенок. Ты станешь отцом, Иккинг,- объявила Астрид. Тяжкое горе сменилось на радость внутри наездника. Чувство счастья полностью заполнило его, и он поцеловал Астрид. —А если родится мальчик?,- вдруг подумал Иккинг —Давай это обсудим в более подходящее время,- ответила она.

***

Звуки кровавой битвы доносились из деревни. Многочисленные пожары, трупы людей и драконов постепенно заполняли улицы Олуха. Устройства Плеваки сработали как нельзя хорошо. То и дело с неба падал очередной змеевик, запутанный в сетях или пробитый баллистой, где на земле его уже добивали ополченцы. Вскоре перевес был на стороне викингов и драконы отступили. Рыбьеног, Сморкала и еще небольшое количество викингов наблюдали за всем со стороны, но не вмешивались. —Тор меня разгроми, мы должны быть сейчас там!,- заныл Йоргенсон. —Нет, мы не можем. Нас мало, к тому же у нас есть своя задача,- голос Ингермана был холоден и расчетлив. —Хель тебя раздери, ненавижу, когда ты прав, ответил Сморкала. —Вижу шлюпки! Они высаживаются на берег!,- крикнул дозорный. —А вот и гости,- проговорил Рыбьеног. —Раз гости, то пойдем покажем им свое гостеприимство,- разминая кулаки, сказал Йоргенсон. Они поделились на равное количество, разошлись в разные стороны и растворились в лесу.

***

Два отряда охотников во главе с Райкером высадились на западной стороне острова, в тыл деревни. План Вигго был прост, но эффективен. Нанести массированный удар в центр их обороны Смутьяном и драконами, а затем, неожиданно, с помощью нескольких отрядов ударить со спины, не подозревающим противникам, которые еще не успели оправиться от первых двух ударов. Райкер отправил половину отряда в обход, на юго-запад, чтобы отрезать пути отступления. В этом и заключалась его роковая ошибка. В лесах за деревней их уже поджидал отряд Сморкалы. С помощью волчьих ям и силков, они быстро разобрались с отрядом охотников. Не теряя времени, ополченцы стали переодеваться в обмундирование захватчиков. Замаскировавшись под них, викинги бросились к шлюпкам, изображая отступление. Находившиеся на драккаре оставшиеся бойцы не вглядывались в лица бегущих, а наоборот помогали тем подняться на борт. —Что там случилось?,- спросил боцман. —Мы всех убили, как и вас,- с этими словами викинги тут же бросились на ничего не подозревающих противников и в мгновение ока перерезали всю команду. Добив последнего, Сморкала подозвал к себе двоих воинов. —Олаф, Локир, вам досталось самое сладкое – установите эти сумки под бочками с порохом и подожгите по моему сигналу,- Йоргенсон вытянул руку с кожаным мешком. —А что это?,- спросил Локир. —Это подарок от Иккинга, который я забрал у него в награду за спасение. Слизь ужасного чудовища,- пояснил Сморкала. —Хель, лучше бы я остался в обороне острова,- викинг с отвращением взглянул на сумку. —Вечно ты ноешь, Лок, лучше вот – держи ее. Мы с тобой сейчас затопим целых два драккара!,- с энтузиазмом бросил мешок Локиру —Конечно, тебе хорошо. Тут ведь нет драконов, иначе ты уже бы в портки наложил, ха-ха-ха-ха,- съязвил брат. —Замолкни, иначе я и тебя на бочку посажу и отправлю к прадедам,- шипел Олаф. —Да ты самым первым за этими бочками спрачешься, если увидишь какую-нибудь рептилию,- продолжал Ларсен. —Ты случаем не забыл, кто спас тебя от той одноглазой фурии?,- спросил Олаф. —Ты смеешься? Это было двадцать лет назад! Ты меня и спас, потому что я подстрелил ей один глаз и она не могла толком прицелиться в тебя!,- ответил Локир. —Вообще-то раненый зверь опаснее любого другого!,- перебил брат. С сумкой наперевес они спустились вдвоем вниз трюма. —Чтож, остальные забирайте все необходимое и в шлюпку, когда мы закончим, от драккара не останется и мокрого места,- пояснил Сморкала.

***

—Кажется у них получилось. Мы тоже должны не ударить лицом в грязь! Рассредоточиться, держаться двойками, атаковать только при полной уверенности,- ответил Ингерман. Группа Рыбьенога состояла в основном из опытных егерей и зверобоев, которые знали как правильно загонять зверя. Заранее расставив все необходимое, они стали ждать среди кустов и деревьев, скрывшись в листве. Долго сидеть не пришлось, и уже через пару минут, один из егерей – Ролло стал свистеть, подражая синицу, в качестве сигнала. И вот поочередно ряды охотников стали незаметно редеть. Захватчики всполошились, только когда один из них заметил, что его напарник пропал. Но это не дало им никакого преимущества. Отряд Рыбьенога методично наносил удары по противникам. От безысходности Райкер и оставшиеся охотники встали в круг спина к спине и пытались хоть кого-нибудь увидеть. Всего их было пять человек. Шорох листвы слева – четыре человека. Звук стука дятла – три человека. Оставшиеся двое запаниковали и разбежались в разные стороны с криками, но в один миг они оба затихли. Глухой звук падения и Райкер остался один. Поневоле Гримборна тоже охватила паника: его дыхание сбилось, глаза бегали по сторонам в надежде увидеть хоть кого-нибудь, но в слишком густой листве это оказалось невозможным. —Давайте, выходите! Бейтесь как викинги, сукины дети. Или на Олухе принято сражаться из кустов?!,- махал клинком охотник Холодный металл прислонился к горлу Райкера. —На Олухе зверя принято загонять в ловушку,- легкое движение руки и кровь из глотки хлынула наружу и вовнутрь, заполняя легкие. Шея тут же онемела, а голова стала очень быстро тяжелеть. Из последних сил он цеплялся за жизнь, но драгоценная кровь ручейком стекала по рукам охотника. И спустя пару минут Райкер, издав последний хрип, отправился к вратам Хельхейма.

***

—Вождь, впереди корабли!,- прокричал матрос на мачте. —Значит Стоик решил пойти войной, что ж, так тому и быть,- проговорила Хедер, вглядываясь в дым впереди. —Драконы! Драконы!,- прокричал тот же дозорный. —Что?,- опешила девушка. —Это корабли охотников!,- Хедер подбежала к корме корабля, чтобы увидеть все своими глазами. Корабли Вигго, над которыми кружили драконы. —Так все это было правдой..,- подумала она про себя. —Вождь, что нам делать?,- спросил боцман корабля. —Боевое построение! Немедленно подготовить все, что у нас есть против рептилий! Холгрейм, твой корабль и я поплывем прорываться сквозь блокаду охотников. Нужно добраться до земли!,- скомандовала Хедер. —Да, вождь!,- ответил капитан драккара и побежал исполнять приказ. Берсерки тут же подхватили команды и принялись готовиться к атаке. Корабли викингов тут же развернулись таким образом, чтобы полностью загородить выход из гавани. Но их дерзкое решение не осталось без внимания. Гримборн заметил приближение вражеского флота и тут же отправил большую группу драконов на атакующие корабли берсерков. Не ожидав подкрепления, Вигго стал действовать более смелее. —Где Райкер и его люди?,- спросил он. —От него нет никаких вестей, капитан,- ответил боцман. —Хель, Дагур я плыву с тобой. Возьмешь с собой людей отправишься на поиски Райкера. Он уже должен быть в назначенном месте,- приказал Вигго —Капитан! Корабли перекрыли выход из гавани! Это берсерки!,- крикнул дозорный на мачте. —А они что здесь забыли?,- пробубнил кто-то из команды Дагура. —Хедер..,- прошептал берсерк. —Это неважно. Наша цель – добраться до Стоика,- пояснял Гримборн. Вигго сел на корабль, и вместе с Дагуром, они отправились на берег. Практически одновременно вместе с ними, от флота берсерков отделился небольшой драккар, который также направился к Олуху. Деревня была полностью объята пламенем. Черный дым полностью застилал чистое небо над островом. Стоик, Плевака и еще целый отряд викингов отбивались от небольшой группы змеевиков. Разобравшись с последним, вождь решился продвигаться к берегу. —Хель, где же Иккинг и Астрид?,- спросил он сам себя.

***

—Дагур, ты и твой отряд отправляйтесь на поиски Райкера. Они должны быть на западе. Остальные за мной к главному залу. Если кто-нибудь увидит Стоика Обширного – не убивать. Брать живым любой ценой,- высадившись на берег, отряды тут же разделились и побежали в разные стороны. Дагур направился вдоль берега на запад, а Вигго стал продвигаться вглубь деревни. Вскоре вождь смог пробиться к морю, но масштабы разрушений поразили даже бывалого викинга из племени Хулиганов. Отряд Дагура благополучно шел вдоль берега в сторону леса, где их должен был ждать Райкер, но к его огромному несчастью, перед ними встала Хедер, облаченная сбрую сделанную из чешуи Шипореза, и группа берсерков. —Значит ты тоже здесь, Хедер,- с досадой сказал он. —Я убью тебя ублюдок! Ты сдохнешь здесь и сейчас!,- крикнула девушка. Атаманша берсерков тут же побежала на него с двумя топорами наперевес. Но Дагур с легкостью парировал выход сестры, уклонившись в сторону. Девушка не сдалась. Развернувшись, она ударила наотмашь, но лезвие не достигло цели. Поддавшись ярости, она старалась хоть как-то задеть брата. Дагур спокойно отражал каждый выпад сестры. Но их бою не суждено было завершиться. Горящие останки дома рухнули прямо между ними, придавив двоих берсерков. Дагур понимал, что времени на сражение у него нет, и поэтому он и оставшиеся в живых охотники двинулись дальше.

***

—Дагур?!,- повернув голову в сторону, он приготовился к новому сражению, но каково же было его удивление, когда берсерк увидел Стоика, что стоял неподалеку от него. Остановившись, они посмотрели друг на друга. Затем Стоик перевел взгляд на двух охотников, что стояли рядом. Дагур вновь обнажил свой меч и достал нож. Резким выпадом он напал. Напал на своих союзников. Не ожидав удара в спину, они не успели издать и звука. Окрасив песок своей кровью, оба рухнули вниз. Ополченцы, стоявшие рядом со Стоиком, не ожидали такого и уже приготовились к атаке, но жестом руки вождь остановил их. —Где Нафа?,- коротко спросил Дагур. —В безопасности и очень далеко отсюда,- ответил Стоик. —Хорошо,- вздохнул берсерк. —Ты с дества всегда попадал в плохую компанию,- шутя подметил вождь. —Ты ведь знаешь, я сам ее создавал. Прости, что не смог помочь Валке,- сказал он, но Стоик промолчал —Вигго уже высадился на берег и ищет тебя. Лучше вам всем держаться вместе с Хедер и ее берсерками,- посоветовал парень. —Она тоже здесь? Вот ведь заноза,- пробурчал Стоик. —Ты же сам знаешь, она...,- оборвал себя на полуславе Дагур. Резкая боль пронзила тело берсерка и вышла наружу в виде наконечника стрелы. Преисполненная гордостью, девушка стояла с луком в руках и наблюдала, как ее единственный брат падает на песок. В последний момент Стоик успел подхватить парня. —Стоик, прошу, защити их,- молил он. —Обещаю,- прошетал вождь. Подняв глаза к небу, берсерк закрыл их навсегда. —Прощай, старый друг,- сказал он. Услышав это, Хедер пришла в ярость —Старый друг?! Ты выжил из ума, Стоик? Или же ты был с ним в сговоре?!,- возмущалась атаманша.

***

*Много лет назад* Спокойное море и толпа орущих чаек приветствовали драккар с флагом Олуха развевающимся на вершине мачты. Корабль грациозно приближался к берегам берсерков, где его уже встречала делегация вождя. —Стоик, скоро прибудем на остров,- сказал Йоргенсон. —Хорошо. Подготовьте груз и все необходимое,- ответил вождь. Молодой Слюнявый Йоргенсон кивнул в ответ и удалился на палубу. —Неужели это наконец закончится? Даже не верится, что Освальд наконец согласился закончить эту проклятую войну,- Плевака до конца не мог поверить в это. —Он всегда отличался мудростью и рассудительностью, но после смерти жены... Это сломало его. Я могу понять, но это не причина губить столько жизней, слава богам, он это понял,- пояснил Сток Драккар наконец остановился, тут же подали трап и привязали концы. На берег берсерков, впервые за много лет, ступила нога жителя Олуха. Делегацию племени Хулиганов встретил лично Освальд Разлюбезный, его сын Дагур и дочь Хедер. Вожди поприветствовали друг друга с осторожностью, но крепко, словно старые знакомые. Гостям тут же предложили отдохнуть после долгого плавания, чем они и воспользовались. По столь важному случаю вечером хозяева острова устроили пышный пир с кучей явств, которые редко где можно было увидеть. —Остров берсерков все также живописен, Освальд. Мне давно хотелось попасть сюда но как друг, а не враг,- вождь Хулиганов пытался вести себя крайне дипломатично. —Да, Стоик. В это время года у нас тут и вправду потрясающе. Ну, рассказывай, я слышал, что на Олухе сейчас тоже пируют в честь твоей свадьбы. Уже как шестой день. Не обижаешься, что я оторвал тебя от твоей жёнушки?,- подкалывая спросил Освальд. —Нет, она мудрая женщина, во многом мудрее меня,- хвастался Стоик —Хахахаха, смотри, чтобы она хитростью не стала хозяйкой в доме!,- продолжал шутить берсерк. —Уж постараюсь, но обещать не смогу,- ответил вождь Хулиганов —Хахахаха! Ох, ладно, прости меня, мне нужно ненадолго отойти,- сказал Освальд. Вождь берсерков поднялся со стула и пошел в сторону кухни. Всем своим видом он показывал, что ему надо в туалет, и что он хочет сделать. Проходя мимо столов, вождь салютовал каждому, кто поднимал тосты в честь мира, но стоило ему свернуть за угол, туда, где его уже никто не видит, как вдруг лицо берсерка посмурнело, а походка тут же поменялась. Быстрым шагом вождь прошел мимо кухни, вышел с зала и направился к своему дому. В кабинете вождя царил полумрак, который рассеивал небольшой камин. Внутри находилось трое: "правая рука" Освальда и по совместительству командующий войсками – Холгрейм Светлый, старейшина деревни – Балдур Одинсон и Дагур. Собрание являлось тайным, поэтому никто не знал, зачем вождь собрал их всех здесь в разгар пира, хотя Холгрейм и Балдур догадывались. —Хорошо, что вы все явились так быстро,- проговорил вождь. —Отец, что случилось,- недоуменно сказал Дагур. —Холгрейм, что скажешь? У нас остались силы закончить эту войну?,- спросил берсерк. —У меня были сомнения, но теперь я точно уверен чего ты хочешь. Да, я смогу подготовить войска по твоему приказу, Освальд,- ответил он. —Хорошо. Балдур, скажи, что думаешь на этот счет?,- вождь повернулся к старому сморщенному человеку. —Вы еще не подписали мирный договор, что нам на руку. Мы сможем во всем обвинить Олух и тогда у нас не останется выбора,- пояснил он, немного подумав. —Да, я как раз собирался покончить со всем завтра,- пороговорил вождь. —Отец, я не понимаю. Зачем вновь созывать войска? Зачем срывать переговоры? Ты ведь хотим заключить мир с Олухом,- Дагура с тревогой в душе пытался добиться ответа от отца. —Сын, ты еще многого не понимаешь, но в племени берсерков на войне есть лишь два выхода: победа или смерть. Никаких мирных переговоров не будет,- пояснил Освальд. —Но ведь это бесчестно, ты ведь сам пригласил Стоика в свой дом! Убийство гостя – тяжкий грех! Ты навлечешь на себя гнев богов!,- возмущался молодой берсерк. —Никаких богов нет! Они все мертвы! Как и твоя мать. А на войне... На войне все средства хороши,- ответил вождь. —Нет, ты не прав, это.., парень все пытался отрицать, но отец перебил его. —Дагур, скажи мне, ты берсерк?,- коротко спросил Освальд. —Да, отец,- ответил он —Ты мой сын?,- вопросы стали напирать на юношу. —Да, отец,- с каждым разом водя парня слабела. —Подчинишься ли ты приказу своего вождя?,- вглядываясь в глаза сыну спросил Освальд. —Да... отец,- еле шепча ответил Дагур.

***

Дагур обреченно плелся по деревне. Он просто не мог поверить в то, что тот, кто его воспитал, стал способен на такое. Парень находился в полном смятении. Как же ему поступить? Послушаться отца и запятнать доброе имя берсерков или же предать его и помочь Стоику? Честь или семья. Это был тяжелейший выбор в его жизни. Пир уже близился к концу, достопочтенные гости уже стали хмелеть и вождь Олуха принял решение, что ему пора отдохнуть, ведь завтра был важный день – подписание "мирного договора". Его проводили в гостевые покои и оставили одного. В комнате было темно, лишь свет луны пробивался сквозь окно. Стоик зажег свечу и неожиданно дернулся. В углу на стуле сидел сын вождя берсерков, не издавая и шороха. —Дагур, что ты здесь забыл?,- удивленно спросил Стоик. —Мне нужно было с вами поговорить наедине,- ответил он. —Мы могли это сделать с утра. Сейчас..,- вождь пытался выдворить нахала за дверь по вежливому, но был перебит. —Утром уже будет поздно,- с тревогой сообщил парень. —Да что с тобой такое? Что случилось?,- спросил вождь. —Мой отец... Он не собирается подписывать договор,- тяжело вздохнув, сказал Дагур. —Что? О чем ты?,- Стоик предполагал, что не все так просто и сейчас его опасения подтвердились. —Вам нужно уезжать как можно скорее! Лучше прямо сейчас,- продолжал он. —Дагур, прошу тебя успокойся. Да, у меня с твоим отцом были разногласия, но теперь все изменится,- вождь пытался утихомирить парня. —Он хочет убить вас!.. Завтра, на собрании,- викинг был ошарашен этим заявлением. —Прошу вас, я не хочу ни вашей смерти, ни позора на мою семью, ни продолжения этой проклятой войны!,- умолял парень. Стоик помолчал, подумал и взглянул на него. —Это невозможно. Даже если все то, что ты говоришь – правда, то мой побег с острова расценят как оскорбление. Я не могу так просто уплыть отсюда. Я ценю то, что ты мне все рассказал и попытаюсь уговорить его остановиться,- заверил Стоик —Это бесполезно..,- Дагур молча подошел к окну и спрыгнул вниз.

***

На следующий день все ответственные за переговоры сидели за столом в кабинете Освальда, кроме Дагура. Вождь берсерков не придал этому большого значения, хоть его сын и знал обо всем, но он не смог настоять, чтобы тот присутствовал. Поначалу все проходило в довольно спокойном режиме, но впоследствии Стоик стал замечать, что людей в зале становилось все больше и больше. Внутри себя он понял, что парень был прав. И пока Освальд ознакамливался с требованиями Олуха на бумаге, вождь хулиганов внезапно начал разговор: —Ты знаешь, Освальд, ко мне вчера приходил Дагур вечером. Ты ведь знаешь почему?,- взгляд Стоика был устремлен на него. —Догадываюсь. Значит он всё-таки пошел против меня. Хех, м-да... и это единственный сын. Ну что ж, с ним я позже разберусь. Взять его!,- скомандовал берсерк. Но воины не успели схватить Стоика, выбив дверь, в комнату влетел Дагур и тут же повалил двоих, пронзив их кинжалом. Этот же кинжал полетел в третьего нападающего и застрял у того в горле. Бедолага не успел сообразить, что случилось, повалился на пол и захлебнулся в красной луже. Стоик не остался в стороне, тоже хотел схватиться за меч, но рука Освальда помешала ему, а Холгрейм уже нацелился на вождя Олуха. Это и стало его последней ошибкой. Не заметив угрозы справа, Дагур пригвоздил командующего к стене, нанося удары ножом в бок. Не в силах сопротивляться, Холгрейм осел на пол и затих. Стоик из последних сил пытался выбраться из хватки Освальда. Берсерк повалил викинга на пол и уже сдавливал шею руками. От нехватки воздуха Стоик уже закрыл глаза, но тут руки Разлюбезного ослабли, а сам он свалился на вождя без чувств. Из его спины торчала рукоять кинжала. Дагур присел на пол и придерживал рукой плечо. Вождь скинул тело бездыханного берсерка и уставился на парня. —Спасибо,- прохрипел он. Дагур кивнул. —Теперь все кончено, войну не остановить. Никто не поверит в то, что здесь произошло,- сказал Стоик. —Да, вы правы, только если..,- задумался парень. —Что?,- удивился вождь. Дагур молчал и смотрел на тело мертвого отца. —Вы скажете, что это я хотел сорвать переговоры и убить вас, чтобы продолжить войну и захватить власть на острове, а Освальд пытался защититься и поплатился за это жизнью,- объяснил берсерк. —Это безумие, Дагур! Ты понимаешь, что станешь изгоем среди викингов?!,- ошарашенно ответил Стоик. —Иначе это никак не остановить. А для большей достоверности..,- Дагур поднялся, взял в руки окровавленный кинжал и воткнул его в плечо Стоика. —Простите. Это чтобы не возникло вопросов. Скоро сюда прибудет стража. Расскажите им эту историю. Ах да, вот еще что. Я подготовил пару документов, которые вы должны были подписать с отцом. И еще это. Я думаю, что там ей будет безопасней, пока что. Что ж, пора уходить. Я уже подготовил корабль. Прощай, Стоик, думаю мы больше никогда не увидимся,- парень открыл окно, спрыгнул вниз и убежал в лес. —Прощай, Дагур,- ответил Стоик. *Конец воспоминания*

***

—Нет, нет! Этого не может быть! Дагур чудовище, убийца! Он убил отца! Хотел убить вас, даже сейчас он чуть ли не убил меня!,- яростно доказывала Хедер. —Тогда почему не убил? Он в одиночку смог одолеть пятерых взрослых викингов, которые прошли много войн,- ответил Стоик. От этих слов холод пробежался по телу атаманши. —Нет, этого не может быть, это невозможно..,- девушка пыталась сопоставить факты в голове. Стоик оглянулся по сторонам и взял Хедер под руку. —Нам нужно уходить. Оставаться здесь слишком опасно,- произнес вождь. Он, Плевака, Хедер и несколько викингов побежали в сторону Большого зала, где, как они полагали, было безопасно. Но они просчитались. Несколько драконов, которые прятались в дыму пожара почти одновременно выпустили залпы по дверям зала. Массивные каменные створы рухнули вниз и оглушили всех, кто стоял рядом. Стоик очнулся через пару минут, в голове ужасно гудело, а все вокруг плыло, последнее, что он запомнил, как то, что он закрыл собой Хедер, которая теперь лежала неподалеку. Кряхтя, вождь поднялся на ноги и увидел его. Вигго вышел из дыма, в окружении охотников, и шел к Стоику. Всем своим видом он говорил, что победил: его походка, осанка и лицо выражали полную уверенность. В это время подручные Гримборна беспощадно убивали каждого, кого оглушило ударной волной в тот момент. Скрипя зубами от боли, вождь Олуха поднялся и взял в руку меч. —Я рассчитывал, что ты это сделаешь. Сегодня ты поплатишься за то, что сделал с моим отцом! Вигго нещадно нападал, наносил удары со всей силы, но Стоик отражал каждый выпад, хоть и с большим усилием. Он не мог контратаковать в таком состоянии и единственное, что ему осталось лишь отражать каждый замах Вигго. Удар, второй, третий, в конце концов вождь уже просто мог не продолжать, его хватка ослабла и Вигго выбил меч из рук Стоика. От бессилия он повалился наземь. —Как же я долго этого ждал. Скольким пришлось пожертвовать, лишь бы этот момент настал. Умри-и-и!,- крикнул Гримборн. Охотник занес клинок, но последнюю секунду раздался пронзительный свист, после которого прозвучал оглушительный взрыв. Черная тень пронеслась мимо входа в Главный зал и спряталась за холмом. Вигго взглянул в сторону залива – половина кораблей охотников шла ко дну, а вторая половина была охвачена огнем. Из огромной армии драконов осталось меньше дюжины. Снова свист, совсем близко, никто не может сообразить откуда идет атака, затем взрыв. Гримборн не успевает спохватиться, от ударной волны его отбрасывает в сторону. Он тут же приходит в себя и пытается понять, где Иккинг, но все покрыто густым облаком пыли. —Все кончено, Вигго!,- произнес наездник. —Недоносок! Зря я тебя оставил в живых. Нужно было прикончить тебя и ее, как и Валку,- яростно шипел Гримборн. —Да, и теперь ты за это ответишь,- Шатен понимал, что для боя с таким противником нужно соответствующее обмундирование. Наездник показался из дыма, одет он был в стеганую черную куртку, которую ему заранее подготовил Плевака, а в руках он держал свой знаменитый меч – "Инферно". —В этот раз ты отделаешься не только ногой,- произнес он. Охотник заметил Беззубика и Астрид, которые уносили Стоика подальше от поля боя, но затем взгляд перевелся на Иккинга. Блеснул меч в руках Вигго. Широкий удар с прыжка. Парень отразил его снизу, даже не пошатнувшись, а клинок Гримборна скользнул по его мечу. Наездник машинально защитился серединой клинка, связал оба меча коротким вращением, пытаясь выбить оружие. Это была ошибка. Вигго оттолкнул его острие и сразу на полусогнутых, раскачивая бедрами, ударил, целясь в лицо. Шатен едва успел парировать удар. Уклонялся, избегая мелькающего в молниеносных ударах меча, снова отбил. Охотник налетел на него снова, ударил вблизи с полуоборота. Иккинг перекатился, увернувшись совсем рядом с ним. Развернувшись одновременно с ним, Вигго проехал ему лезвием по плечу. Боль резанула его, заставила отступить. Отскочил еще раз, в противоположную сторону, отразил клинок, летящий к его виску, сделал быстрый финт и выпад. Охотник отскочил, вновь занес меч для удара сбоку, но Иккинг молниеносно парировал удар и толкнул Гримборна плечом. Занес "Инферно" для удара, но в последний момент охотник поставил блок и отразил удар. Контратака последовала тут же, охотник выхватил кинжал из ножен из ударил им в бок два раза. Ноги юноши подкосились, и он упал на землю. Тяжело дыша, Гримборн подошел к нему и приставил меч к горлу. —Ты чертов дикарь, проклятый драконыш. Я отправлю тебя туда, где тебе место!,- крикнул охотник. Удар последовал практически мгновенно. Клинок легко вошел в тело вышел с другой стороны. Не понимая, что случилось, Вигго повернул голову и увидел валькирию. —Аст-рид..,- прохрипел он. Вигго закатил глаза, рухнул на землю и тут же затих. Девушка тут же подбежала к шатену и упала пред ним на колени. —Иккинг, все в порядке, я здесь, я с тобой. Ты только держись, сейчас я позову Готти, и она тебе поможет, только не закрывай глаза,- зажимая рану, тараторила она. —Аст-рид, спа-сибо,- еле дыша произнес наездник и закрыл глаза. —Нет-нет-нет, не закрывай глаза, молю тебя! Нет! Иккинг! Иккинг!,- кричала Астрид.

***

*Десять лет спустя* Загадочная фигура наблюдала с ветви за деревней. Его зеленые глаза будто исследовали каждый угол, пытаясь понять — где же засада? Но ничего не вызывало подозрений. Обычная деревня, обычные викинги, хоть и с неприступными крепостями. Это было ужасное место для налета, добычи тут много, но охраняют тут все драконы, под предводительством Великого Смутьяна. Наконец насмотревшись вдоволь на окрестности незнакомец стал спускаться, но приближающиеся шаги и голоса заставили замереть, и постепенно из леса показались два человека. Грациозная женщина со светлыми волосами и юная девушка. Незнакомец всматривался в их лица, но не мог понять, куда делся третий. —Детка, не убегай от меня далеко, — произнесла женщина убегающей дочери. Та лишь громко смеялась и скакала от одного кустика к другому. —Мам, но вдруг там тролли, а мы их не видим отсюда,- пролепетала она. —Нет никаких троллей, Валка, это все выдумки тети Нафы,- вздохнув ответила вслед ей мать. "Ну где же он?",- подумал про себя мальчик, что сидел на дереве. —Всегда нужно быть настороже, мне так тетя Нафа сказала,- ответила девочка с каштановыми волосами. —Ох, куда же делся Наффинг? Такой же сорвиголова как и его отец когда-то,- сказала Астрид. Все дальше и дальше они отдалялись от дерева на котором сидел мальчуган. Посчитав, что они ушли достаточно далеко он стал спускаться. Спрыгнув с дерева, он еще раз взглянул в ту сторону, в которую они пошли, а затем, развернувшись хотел было скрыться, но перед ним стоял долговязый мужчина с густыми каштановыми волосами и бородой. Наффинг не заметил его и ударился головой прям об него. —Ау! Папа? С-с-с-с, как ты понял, что я здесь?,- с обидой спросил мальчик. —Когда сидишь в засаде, не стоит постоянно вилять задом, ты так листвой шумишь,- пояснил Иккинг. —Блин, я думал на этот раз у меня выйдет,- расстоенно ответил Наффинг. —О нет, если ты думаешь, что это спасет тебя от маминой стряпни, то ты ошибаешься. А теперь пойдем, обещаю, что если все съешь, то мы с тобой до вечера будем летать на Беззубике,- сказал наездник. —Правда?! Не обманываешь?!,- обрадовался мальчуган. —Честно-честно, а теперь давай, пойдем, иначе тетя Хедер и тетя Нафа будут опять все крушить,- уверил шатен, и они вместе пошли навстречу солнцу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.