Дорогой Тони,
Приношу свои искренние извинения, я действительно не хотел вас обидеть и вмешиваться в ваши личные дела.
Надеюсь, что мои действия не причинили вам проблем.
С уважением, Стивен Грант Роджерс.
Старк мягко улыбнулся, смотря на записку, и вошел в комнату. Подставив цветы в вазу, он достал из холодильника остатки с прошлого вечера, когда решил понюхать орхидеи, и в тишине комнаты раздалось мягкое мурлыканье, которое заставило Тони пораженно застыть на месте. Он мурлыкал. Мурлыкал. Лицо Старка стало полностью красным, потому что в последний раз он мурлыкал, когда ему было десять. Тони мгновенно отскочил от цветов, забирая подогретую порцию китайской еды в свое гнездо, и весь вечер боялся даже посмотреть на стоявший на столешнице букет белоснежных орхидей. Как позже узнал Тони, Стив Грант Роджерс являлся олицетворением всех благодетелей, преданности и честности, и именно за это его любили все учителя и студенты. Старк несколько самодовольно смотрел на некоторых омег, которые смотрели на Стива, потому что этот идеальный альфа уделил время ему, купил цветы ему и извинился перед ним. Тони Старк мог по праву считать себя на вершине мира в тот момент. А потом Тони начал замечать на себе чей-то пристальный взгляд, и каждый раз, когда он оборачивался, ему улыбался Стив Роджерс и приветливо махал рукой. От этого внимания Старк покрывался краской и мгновенно сбегал от альфы, оставляя того в недоумении. И именно поэтому Стив решился подойти к Тони. В реальности вежливый и спокойный Стив Роджер оказался намного лучше, чем по рассказам и сплетням, отчего Тони спотыкался через каждое слово, стараясь извиниться за свое поведение в их первую встречу. Альфа широко улыбнулся ему, отчего на его лице появились ямочки, и Тони Старк оказался сражен за одно мгновение. — Ты мне нравишься, Тони, — после очередного уже своего извинения полностью красный Стив судорожно взъерошил светлые волосы на затылке, и, Боже, Роджерс был просто восхитителен в этот момент. — Ты хочешь сходить со мной на свидание? — быстро спросил он, словно боясь, что Тони откажет ему. Не в этой жизни он откажется от такой альфы. — Да, — шепотом ответил ему Тони. — Да! — уже не сдерживая крик радости, повторил омега. И после их первого свидания Тони окончательно убедился в том, что Стив Роджерс самый великолепный альфа, которого ему повезло повстречать. Он был безукоризненно почтителен, вежлив и скромен; он не давил на Тони, как любили это делать другие альфы, чтобы показать господство. Единственное, что позволил себе сделать после их свидания Тони, понимая, что Стив, как и все остальные альфы, никогда не позволит себе принять что-то серьезное, — это мягкий поцелуй в гладко выбритую щеку. Из горла Старка снова вырвалось тихое мурлыканье, когда он после уткнулся в изгиб между шеей и плечом, где находились ароматические железы альфы. Тони на секунду остановился, боясь, что Стив рассмеется, но тот лишь довольно ответил более грубым и низким мурлыканьем, отчего омега позволил себе закрыть глаза и сильнее уткнуться в теплую кожу. Их отношения можно было бы назвать идеальными, если бы не вечные споры о кофе и необдуманных решениях Тони, которые тот принимает, когда он слишком устал или зол. Стив не устает ему повторять, что он должен заботиться о себе, и Старк честно пытается это делать, но получается паршиво. Тогда альфа перешел от разговоров к действию, начав приносить ему еду, когда Старк забывал поесть, или следить за тем, чтобы Тони ел. Также Роджерс абсолютно бесстрастно поставил рядом с кофемашиной небольшой холодильник, в котором всегда находилось свежее молоко, сливки, сироп и даже шоколадная крошка, так что Тони оставалось только ворчать и жаловаться, потому что теперь ему не удавалось пользоваться явным отсутствием всяких добавок к кофе. Но зато Стив по достоинству ценил выбранную для него одежду, которой Старк пытался разбавить старческий гардероб альфы, и мягко целовал Тони в лоб, наслаждаясь сладкой, но не приторной смесью жасмина и ириса, которая великолепно сочетается с мягким запахом свежеиспеченного теплого хлеба. Он всегда слушал омегу, как бы не был зануден Тони, наблюдал за ним, когда Старк работал, и поддерживал его, без устали напоминая, что Тони — самый талантливый и умный человек, которого он когда-либо встречал. Проходит больше полугода, и за это время их отношения не продвинулись дальше поцелуев, но Стив настойчиво просит познакомить его со своими родителями. И Тони боится этого до глубины души. Пусть и Роуди, и Клинт в один голос говорят ему о том, что все будет хорошо и что это большой шаг вперед для них обоих, но Тони знает своих родителей слишком хорошо и понимает, что они обладают огромной как политической, так и социальной властью. Они сделают все возможное, чтобы Стив Роджерс исчез из жизни их единственного сына, если посчитают, что альфа не подходит Тони. Тем не менее, сейчас Тони Старк стоит на пороге семейного поместья, нервно сжимая руку Стива, который мягко улыбается ему и тихо, почти неслышно урчит. Тони радостно приветствует Джарвиса, заключая его в крепкие объятья, и улыбается Анне, которая настороженно следит за спокойным Стивом. — Представишь нас своему другу, Тони? — спрашивает его Анна, и Старк возвращается обратно к альфе, довольно прижимаясь к его боку. — Джарвис, это Стив Роджерс, — знакомит альфу Тони, и Роджерс протягивает руку дворецкому, который охотно пожимает ее. — Приятно познакомиться с вами, сэр, мэм, — Стив поворачивается к Анне, наклоняя голову в знак почтения и уважения. — Тони говорил о вас много хорошего. — Эдвин Джарвис, — говорит дворецкий. — Моя жена — Анна. — Она ласково улыбается Стиву, и Тони понимает, что Роджерс уже добился расположения у самой строгой женщины в доме. — Я провожу вас обоих в гостиную. — Спасибо, — благодарит его Стив, бережно ведя Тони под руку, как это принято в их довольно консервативном обществе. Они идут по богато украшенному дому, но взгляд Стива не бегает от одного дорого предмета к другому, и Старк облегченно выдыхает, когда убеждается в том, что Стива Роджерса не интересует ни богатство, ни известность его семьи. Малая гостиная обставлена в бежевой довольно нейтральной гамме с небольшим, но поразительно мягким и удобным диваном, на котором всегда было полно подушек с гусиным пухом, парой кресел, небольшим стеллажом с книгами, телевизором и белым камином. Говард Старк важно сидел в одном из кресел, которое находилось ближе всего к камину, и его темные глаза внимательно изучали информацию на страницах газеты до тех пор, пока в гостиную не зашел Тони и незнакомый ему альфа, про которого рассказал Марии их сын. Он плавно поднялся на ноги, помогая встать с дивана своей жене, и подошел к их сегодняшнему гостю, который, на удивление, и не нервно съежился, и не расправил плечи, чтобы показать свое господство. Альфа, к которому прижимался его единственный ребенок-омега, выглядел спокойным, но можно было заметить, что он немного волновался. Хорошо, это было интересно. — Говард Старк, — вежливо представился глава семьи, протягивая руку. — Отец Тони, — омега неловко улыбнулась краем губ, когда услышал свое имя. — Моя жена Мария, его мать, — женщина мирно улыбнулась стоящей перед ней паре. — Стив Роджерс, — в ответ назвал свое имя светловолосый альфа. — Приятно с вами познакомиться, — он крепко сжал предложенную руку. — О, Тони, ты так вырос, — Мария подошла к своему единственному ребенку и бережно прикоснулась к его щеке, а после — втянула в свои объятия, в которых Тони заметно расслабился. — Мам, поверь, я вырос ни на сантиметр с тех пор, как мы виделись в последний раз, — пожаловался ей сын, отстраняясь, чтобы поздороваться с отцом. — Папа, — он почтительно наклоняет голову, приветствуя родителя, и Говард с нескрываемым шоком смотрит на Тони. Это действительно был его непокорный сын, который раньше игнорировал все правила приличия? — Милый, ты же понимаешь, что я говорила не о росте, — на щеках Тони выступил предательский румянец, а Стив негромко рассмеялся, наблюдая за взаимодействием матери и сына. — Твой молодой человек очень красивый альфа, — на этот раз покраснел Стив, спрятав глаза в пол. Тони по собственному опыту знал, что его парень за всю жизнь почти не получал никаких комплиментов по поводу своей внешности, так что он позволил себе воспользоваться возможностью увидеть стеснительного Стива Роджерса во всей красе. Хорошо, возможно поездка к родителям на пасхальные каникулы была не такой уж и плохой идеей. — Однако я надеюсь, это не единственный критерий, по которому ты выбирал себе партнера для течки, — Говард специально совершает эту провокацию, прекрасно зная, что Мария выставит его за дверь их спальни, но он должен проверить этого парня — в конце концов, Тони — его единственный ребенок. Он заслуживает только самого лучшего. — Говард! — сердито шипит на него жена, когда Тони в унисон с ней говорит: — Папа! — Извините, сэр? — вопросительно вскидывает светлую бровь Роджерс, но в его голосе ясно можно было услышать гнев. Это было довольно неожиданно. — Я прекрасно контролирую себя и свои инстинкты и могу вас заверить, что свою последнюю течку Тони провел в своем гнезде под моей защитой. — Говард заметил, как Мария несколько удивленно перевела взгляд с него на альфу Тони. — Я прекрасно понимаю, что эта встреча была запланирована для того, чтобы мы могли познакомиться друг с другом, но мне хотелось бы сразу сказать о себе несколько вещей. Во-первых, я бы никогда не позволил себе войти в гнездо омеги без разрешения. Во-вторых, осмелиться провести течку с омегой я бы решился только, если бы женился на ней. И в-третьих, — Роджерс подошел вплотную к Говарду, который серьезно свел брови к переносице, смотря на молодого альфу, — я бы никогда не позволил себе сделать того, что навредило бы Тони. — Стив, — тихо позвал альфу Тони, и он покорно отошел от отца своей омеги. — Несмотря на то, что мое воспитание говорит мне принести извинения за свое поведение в чужом доме, я не буду этого делать, — вежливо отозвался Стив, позволяя Тони довольно прислонить к своему плечу. — Думаю, вам нужно отдохнуть после дороги, — нарушила тишину Мария. — И Тони должен показать тебе свою комнату, — тот быстро оживился, цепко схватив альфу за руку, и вывел его гостиной. Они могли услышать веселый щебет своего сына, который начал восторженно что-то говорить, и пару минут просто молчали. — Ты сделал это специально, Говард, — поставила свою альфу перед фактом Мария. — Мне нужно было убедиться, что Тони в хороших руках, — словно оправдываясь, пояснил суть своих действий он. — И, признаться честно, я не ожидал, что Тони сделает такой неожиданно неплохой выбор. — Он сделал превосходный выбор, — одобрительно отозвалась омега. — Стив вежливый и почтительный. — Она хитро улыбнулась. — И, к тому же, является одним из лучших на своем направлении, а также капитаном футбольной команды. Замечательный юноша. — Ты за ним следила? — шокировано спросил ее Старк. — О, милый, — она поцеловала его в щеку, — мне не нужно этого делать, когда я могу просто позвонить Тони. Каникулы в семейном поместье Старков прошли просто великолепно, и Тони признал, что его волнения и опасения были абсолютно напрасны. Стив полностью очаровал его маму, покорив ее своим безупречным воспитанием, а отец спустя пару дней пришел в полный восторг, когда понял, что его возможный будущих зять оказался отличным финансистом и довольно одаренным математиком. Тони был действительно рад, хотя и чувствовал некий укол зависти. Омега никогда не видел, чтобы Говард так интересовался его успехами и победами, но это чувство меркло, когда он осознавал, что его отцу понравился выбор, который он сделал. Так прошли месяцы, и первую годовщина, которую они отметили в любимом ресторане Тони, который находился в Манхэттене. Старк пускает саркастичные шутки весь вечер, когда они едят пиццу, а Стив рассказывает о планах на будущее, которое несколько пугает Тони. Он встречает со Стивом год, но все равно с опаской смотрит в туманное будущее. Но так проходит еще три года, за которые Стив выпустился из университета. Сам Старк заканчивал последний курс, готовясь к переезду к своей альфе, который за все эти годы так и не позволил ему с ним переспать. Не то, чтобы Тони безудержно хотелось секса, потому что они со Стивом нашли множество альтернатив для этого, но омега искренне желала почувствовать на своей шее крепко сжимающиеся челюсти альфы, который бы пометил его. Тони с постоянством возвращается к этой мысли, когда видит метки на шее Клинта и Пеппер — омеги, с которой он познакомился благодаря удачному стечению обстоятельств, — и чувствует в этом несправедливость жизни. Наташа и Пеппер были вместе всего два года. Тони и Стив были вместе четыре. Он понимает, что вероятно слишком спешит с этим, потому что метка — это действительно серьезное решение, но Тони готов. Тони Старк выпускается из университета с красным дипломом и несколькими докторскими степенями и отмечает это с множеством друзей и семьей. Омега никогда не видел того, чтобы голубые глаза Стива так радостно блестели, когда он смотрел на него, а Говард Старк с гордой улыбкой обнял его после речи, которую его попросили сказать преподаватели. Но пределом его счастья оказался момент, когда Стив Роджерс встал перед ним на одно колено и достал из скрытого кармана пиджака красную бархатную коробочку, в которой было кольцо из белого золота с небольшим, но аккуратным и сияющим бриллиантом. Тони шокировано посмотрел на своих родителей, что снимали все происходящее на камеру, и почувствовал на своих щеках слезы. Это было помолвочное кольцо его матери. — Черт возьми, да! — громко закричал Тони, бросая к альфе, который надевает на его безымянный палец кольцо. Тони плевать на то, что по его лицу безостановочно стекают слезы, что на него смотрят тысячи студентов и их родителей. Самое главное для него сейчас — улыбающийся Стив Роджерс с самыми обворожительными ямочками на щеках и лучшим запахом на всем свете. — С этого момента зовите меня капитан Роджерс, — с нахальной улыбкой заявляет Тони, и Стив громко смеется от этого заявления, отдавая честь своему омеге: — Так точно, капитан. Пожалуй, пришло время для кофейно-ванильного свадебного торта, который понравился Тони еще в детстве.Эпилог
— Тони, ты уверен? — Он не сломается, если ты дотронешься до него, Стив, — мягко отзывается Тони, довольно наблюдая за альфой, который занимал большую часть их гнезда. Омега удобно лежал на восхитительно мягкой и чистой ткани, полностью пропитанной их со Стивом запахом, когда альфа решился робко дотронуться до спящего между ними ребенка. Их щенок. Он потянулся во сне, заставляя Стива испуганно отдернуть руку, а после — довольно чмокнул губами, продолжая мирно спать на спине. Тони приподнялся на локтях, целуя полную каштановых кудрей голову и вдыхая молочный запах своего ребенка, когда его альфа набрался смелости для еще одной попытки. Его большая ладонь максимально мягко коснулась животика младенца, осторожно поглаживая его, и альфа приблизил свое лицо к Тони, чтобы ласково поцеловать в губы. Из горла Тони раздалось довольное мурлыканье, на которое щенок инстинктивно ответил очередным движением и сжал двумя крошечными ладошками пальцы отца. — Отличная хватка, — похвалил своего сына Стив. — Я же говорил, что Питер унаследовал мои превосходные гены, — самодовольно хмыкнул Тони. Альфа закатила на это глаза, возвращая взгляд на сытого, чистого и спящего щенка, который через пару секунд сонно моргнул, начиная просыпаться. Широко раскрыв ротик наподобие буквы «о», Питер начал активно двигать своими конечностями, когда заметил на своем теле ладонь, и сразу потянул указательный палец к себе в рот. — Привет, маленькая пиранья, ты уже отдохнул? Питер издал громкое бульканье, деснами пытаясь кусать и слюнявить палец, и поднял одну руку в сторону омеги, сжимая и разжимая пальцы. Уловив послание, Тони поднял ребенка на руки, вытаскивая палец своего мужа изо рта сына, и положил Питера на свою грудь, позволяя играть с обручальным кольцом на безымянном пальце. — Сейчас ты выглядишь даже лучше, чем на нашей свадьбе, — ласково отозвался Роджерс, смотря на то, как их ребенок откинул голову на маленькую грудь омеги, появившуюся по мере продвижения беременности. — Я всегда выгляжу как секс-бомба, — иронично рассмеялся омега. — Правда у меня выросла грудь, которую безжалостно терзает этот маленький монстр, кусая мои соски, живот усеян растяжками, а тело стало шире и тяжелее. — Он обворожительно улыбнулся. — Я готов покорять Нью-Йорк, детка. — Ты придешь в форму, — просто сказал альфа. — Но, если честно, могу сказать, что мне нравятся изменения в твоем теле, — он бросил многозначительный взгляд на бедра Тони, которые после родов стали значительно шире. — А ты что думаешь, Питер Пэн? — Стив провел ладонью по невероятно густым кудрям сына, с которыми он родился. — Единственное, что ему безумно нравится в моем теле, — это вкусное молоко, — ответил за него Тони, когда Питер светлыми не потемневшими даже после целого месяца глазами посмотрел ему в лицо. — Не так ли, моя маленькая альфа? — малыш возбужденно закряхтел, мотая головой, но спустя минуту растянулся на своей матери, снова засыпая. — Ты все еще безумно красивая омега, которая продолжает удивлять меня даже после стольких лет, — признался Стив, утыкаясь головой в изгиб шеи Тони. — Однако нам следует воспользоваться возможностью и поспать, прежде чем нас разбудит голодный плач. В ответ последовало тихое сопение от Тони, и Стив просто накрыл их троих теплым одеялом, засыпая следом. И даже если он принес Тони свои извинения много лет назад, Стив Роджерс никогда не жалел о том, что решил одним поздним вечером зайти в лабораторию, чтобы проверить омегу, к которой не решался подойти с того дня, как увидел ее в коридоре Массачусетского технологического университета.