ID работы: 8549172

Наша совместная семейная жизнь

Слэш
NC-17
В процессе
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      В одном полупустом баре, сидели двое уже не совсем трезвых мужчин.  — Слушай, Рассел, — веселым голосом говорил Бенедикт, — ты скоро станешь отцом.  — Я знаю, Бен, и не грех за это выпить. И они чокнулись бокалами. — У меня есть предложение, — сказал один из них и осушил бокал. -Опять какая -то полоумная идея, — проворчал Рассел. -Что ты ворчишь, у меня в это раз превосходная идея.  — Какая?  — А давай объединимся?  — Что-то я не понял, — сказал он и посмотрел на Бенедикта с недоумением. — Чего тут непонятного я предлагаю объединить наши семьи и компании. -Что? -Что тут непонятного пьян. Я предлагаю женить наших детей. Тот посмотрел на него пьяным взглядом, а потом расплылся в улыбке.  — Ну еще неизвестно кто родится у моей.  — Точно должна девчонка. — Почему ты так в это уверен?  — Твоя жена. -Моя жена? А при чём она тут? — Ну она у тебя такая красотка, и точно должна быть девчушка причем такой красоткой.  — А если она на меня будет похожа? Он посмотрел на Рассела хмыкнул,  — Я буду молиться чтоб этого не случилось.  — Что это значит, — завелся он.  — С твоей физиономии не представляю как будет она жить, — произнес он и пролил скупую слезу. — Ты … у меня нет слов. Но если… — - Никаких если я сказал, что будет девчушка, то значит будет, — сказал он и стукнул кулаком по столу что все виски разлились по нему. Сделав жест рукой, он подозвал официанта.  — Милейший принесите еще этого замечательного вискаря. -Хорошо. После того как официант ушел Бенедикт встал и пошатнувшись приблизился к Расселу, и положил ему руку на плечо, — Послушай Расс объединив свои компании и семьи. И мы станем одними из самых влиятельных компаний на мировом рынке. Солсбери и Шелдоны. -Эй, — взбунтовался он, — а почему Солсбери и Шелдоны, а не Шелдоны и Солсбери? -Не важно, — махнул рукой, — главное, что мы выйдем на мировой рынок. А когда наши дети вырастут и поженятся. А какого они ребенка забабахают. Только посмотри на на наших жен они просто красавицы, и сын мой тоже не чего. — - Ладно уговорил, -в его голосе прослеживалась нотка сомнения, а потом как следуя подумав, — на¬до за это выпить.  — Вот это правильно, — налив в бокалы выпивку, — до дна. -До дна. — Агрх…хороший вискарь. А теперь брачный договор. -Что?.. — поперхнулся, — Зачем? — Для подстраховки. Чтоб мой или твоя не посмели жениться на ком то другом. Бенедикт подозвал официанта.  — Принесите нам бумагу. -Извините сэр у нас нет бумаги. Резко встав он пролил на себя бокал с виски. -Как это в элитном заведении нет бумаги. Ну я….сейчас тебе устр…- говорил он с заплетавшимся языком. -Успокойся, — а потом обратился к официанту, — вы свободны. — — Зачем меня остановил. На чём ты собираешься писать? -На чём? Хотя бы на салфетки. — А это идея, сейчас где моя ручка, — говорил он и начал шарит по карманам, отыскав ручку он произнес, — я привез её из Эмиратов, и теперь она послужит великий цели. Дай эту салфетку. Составленный на салфетки договор, они подписали его по очереди. -Теперь за это стоит выпить. Каждый раз, когда кто-то из них что-то говорил, они выпивали и уже под конец они лыка не вязали. -Послуш… Бен — говорил ели ели Рассел, почти лежа в на столе, — а тебю слу…чайно нет дочери?  — Слушано есть. Бурная моя юность Рассел…бурна....я.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.