ID работы: 8552835

Молчание жертвенного агнца

Джен
G
В процессе
505
Yumy-chan бета
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
505 Нравится 180 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава пятая.

Настройки текста
      Чтобы попасть в гостиную факультета Пуффендуй, нужно пройти в помещение с сотней бочек, своим построением напоминающих пчелиные соты. Выбрать правильную и постучать по ней в определённом ритме. — Если вы выберете не ту бочку, — объяснила первокурсникам староста факультета с постоянно меняющими цвет волосами, — или ошибётесь с мелодией, то вас с головы до ног обольёт уксусом, поверьте, мало хорошего… — весело улыбаясь, произнесла она и её волосы окрасились в фиолетовый цвет. — На себе испытала, Тонкс? — засмеялся её однокурсник, тоже староста. — Да, было пару раз на первом курсе, — поддержала его смех девушка. — Вот запоминайте: вторая бочка снизу в середине второго ряда. — староста постучал палочкой по днищу бочки несколько раз, чтобы дети могли запомнить ритм, — если не запомнили, то в гостиной ещё повторим.       Пологий земляной проход внутри бочки ведёт немного вверх до уютной круглой комнаты с низким потолком, с которого свисают горшки с плетущимися растениями, так и норовящими взъерошить волосы проходящим под ними. Гостиная, напоминающая нору барсука, декорирована в радостные пчелиные чёрно-жёлтые цвета. Теплые солнечные отблески идут от тщательно отполированного, медового цвета, дерева, из которого сделаны столы и круглые двери, ведущие в комнаты девочек и мальчиков. Красочное изобилие растений и цветов, придают гостиной атмосферу домашнего уюта. Различные кактусы стоят на круглых деревянных полочках, многие из них танцуют и машут проходящим мимо. Над деревянным овальным камином висит большой портрет красивой женщины с правильными чертами лица, длинные и слегка вьющиеся светло-русые волосы свободно раскинуты по плечам. Золотисто-карие глаза светятся добротой, нос слегка вздернут и полные губы растянуты в добродушной улыбке. Она салютует учащимся двуручной золотой чашей. — Это основательница нашего факультета — Пенелопа Пуффендуй, — пояснила Тонкс, — устраивайтесь, кому где удобно. Сейчас дождёмся декана факультета и пойдём отдыхать.       Первокурсники уселись на один мягкий диван, их было всего шесть человек — две девочки и четыре мальчика. Новички с любопытством стали рассматривать комнату, маленькие круглые окошки буквально на одном уровне с землёй у подножья замка, открывают вид на траву и одуванчики. Несмотря на низкие окна, комната кажется залитой солнечным светом…       Не успели они всё разглядеть, как в гостиную вкатилась, в буквальном смысле, кругленькая, низенькая, розовощёкая женщина средних лет. Её карие глаза светились добродушием и радостью от встречи со своими учениками. Пепельные в мелкие завитушки волосы, уложены кое-как, видимо только для того, чтобы не лезли в глаза и не мешали работать. Подол длинного серого платья испачкан в земле, а на голове — чиненная много раз, остроконечная шляпа такого же цвета что и платье. — Здравствуйте, мои ягодки! — произнесла она слегка простуженным голосом. — Я рада видеть всех вас крепкими и здоровыми. Нимфадора, как поживает мама? — обратилась она к старосте Тонкс. — Спасибо, профессор, у мамы всё хорошо. Она передаёт Вам привет. — Спасибо, милая, ей тоже передай мои наилучшие пожелания. Седрик, радость моя! Как же ты вырос! — Здравствуйте, мадам Спраут, — поклонился ей Седрик Диггори. — Не буду вас сильно задерживать сегодня, знаю — устали, хотите придать телам горизонтальное положение, — она повернулась вместе с креслом к новичкам, которые притихли на диване и во все глаза рассматривали своего декана, которая станет для них и мамой, и папой на семь лет. Гарри довольно улыбался, эта женщина была похожа на сестру Ирму, такая же пухленькая и добрая. — Итак, мои росточки, вы, наверное, уже поняли что попали на самый лучший факультет. Меня зовут Помона Спраут, я преподаватель травологии. Пуффендуй — это один из четырёх факультетов Хогвартса. Основала наш факультет, Пенелопа Пуффендуй. Здесь живут и учатся самые добрые, дружелюбные и милые ученики. Это истинно душевные, находящиеся в гармонии с собой и окружающими люди. Ряд выдающихся умов вышел из нашего факультета на протяжении многих столетий. Поэтому не слушайте тех, кто плохо говорит о пуффендуйцах. Они мало что знают про нас. А сейчас давайте познакомимся поближе, коротко расскажите о себе, чем вам нравится заниматься на досуге, что любите читать и немного биографии. Это необходимо, чтобы мы все могли стать друг к другу ближе. — Ханна Эббот, — первой поднялась, высокая для своего возраста, девочка с тоненькими светлыми косичками и небесно-голубыми глазами. — Я люблю вышивать и вязать, а ещё мне нравится помогать отцам в огороде. Да, у меня два папы, — она вызывающе вздёрнула остренький носик, и посмотрела на окружающих, но заметив, что никто не возмутился подобным заявлением, а смотрят на неё приветливо, выдохнула и улыбнулась. — Я чистокровная. Читать люблю про путешествия и мечтаю побывать в разных странах. — Я Сьюзен Боунс, у меня есть только тётя. Мои мама и папа погибли от рук Пожирателей Смерти. Я люблю читать детективы и не только написанные волшебниками, и маггловские тоже. Люблю разбирать всякие запутанные истории, — смущённо пробормотала девочка с волнистыми волосами завязанными в высокий хвост на затылке. — Эрни Макмиллан, люблю читать исторические романы про рыцарей и принцесс. Хочу совершить подвиг, — застенчиво улыбнулся светловолосый мальчик. — Захария Смит, — поднялся с дивана крепыш, с коротко стриженными каштановыми волосами. — Я не очень люблю читать, — честно признался он, — я люблю спорт… и лошадей. — Джастин Финч-Флетчли. Я узнал, что я — волшебник только на свой день рождения. Мои мама и папа простые люди. Мама работает учителем в школе, а папа преподаёт историю в университете. Люблю читать всё подряд. Так же мне нравится спорт. Играю в шахматы. Был чемпионом школы по шахматам. Гарри подал мадам Спраут свою тетрадь, где написал про себя. Помона ещё не была в курсе, что мальчик не говорит и поэтому удивилась, но не стала делать на этом акцент, прочитала вслух, то что он написал. — Гарри Поттер, люблю читать сказки про животных. Я жил со священнослужителем викарием Себастианом и монахиней - сестрой Ирмой. Родителей у меня нет.       Декан внимательно посмотрела на мальчика и задумчиво покачала головой, завязав себе узелок на память, побольше узнать о жизни мальчика. Что-то не сходится с тем, что про него говорил директор. — А знаете, мои ягодки? — широко улыбаясь, загадочно проговорила мадам Спраут. — С одной стороны это хорошо, а с другой, …как посмотреть. Все наши росточки появились на свет в один день, только с разницей во времени. 31 июля 1980 года.       Все заохали и радостно захлопали в ладоши, а первокурсники недоумённо переглянулись. И рассмеялись. Надо же было случиться такому совпадению.       Гарри нравился факультет. Гарри нравилась его комната с деревянной кроватью и лоскутным одеялом. Гарри нравился его сосед по комнате — Джастин. Гарри нравились уроки и даже ЗоТИ, хотя ему не очень нравился сам преподаватель. У него сильно начинало ломить в затылке, как только он оказывался в зоне видимости профессора Квиррелла. Один раз он чуть не упал в обморок от нестерпимой боли. Когда Гарри находился на приличном от него расстоянии, то замечал тёмные дыры в его магической ауре. Но что это значит, пока понять не мог и попросил Толстого монаха проследить за преподавателем по защите. Как может такой научить детей защищаться, если всего боится сам? Неужели во всём волшебном мире не нашлось ни одного хорошего преподавателя по такой важной дисциплине?       Учителя, узнав о проблеме мальчика, не спрашивали его на уроках, а давали письменные задания, которые он добросовестно выполнял. Гарри был доволен! Но, к сожалению, не все разделяли его удовольствие. Первым высказался рыжий мальчишка из Гриффиндора - Рон Уизли. Он, в первый же день, перед завтраком, подбежал к нему и возмущённо заорал на весь Большой зал: — Гарри, ты почему не ждал нас на маггловском вокзале? Мы из-за тебя чуть на поезд не опоздали! Гарри опешил от этого заявления и удивлённо вытаращил на него глаза. — Кто тебя провёл на платформу? — не унимался рыжий. — Тебя могли похитить тёмные маги! А где твои очки и шрам? — он протянул руку к голове Поттера, но тот резко откачнулся от него и стукнул рыжего по руке. — Ой! Ты чего дерёшься? — ещё громче заорал рыжий и затряс покрасневшей рукой. — Я - Рон. Рон Уизли. Директор сказал, то что ты поступил на другой факультет не должно помешать стать нам друзьями. А потом ты поймёшь, что попал не туда, и переведёшься на Гриффиндор. Гарри зло сощурил глаза и толкнув в грудь рыжего, обошёл его. — Гарри, проблемы? — спросила подошедшая Тонкс, меняя белый цвет волос на чёрный. Мальчик отрицательно помотал головой и пошёл к столу своего факультета.        Рон Уизли затаил обиду на «неправильного героя» и при каждом удобном случае, напоминал ему о погибших родителях, которые отдали свою жизнь за него. О долге перед ними и перед всей магической Британией. Гарри всё больше и больше злился на этого кретина и на то, что не может ему ответить так, как тот того заслуживает. Он не мог понять, о каком долге постоянно твердит рыжий.        Почти две недели Рон не отставал от Поттера, он ждал его после завтрака, чтобы идти вместе с ним на занятия, если у них были совместные уроки. Пытался доказать, что Гарри обязательно должен учиться с ним на факультете Гриффиндор. Потому что они друзья! Гарри не понимал, что этому мальчишке от него надо. Пока тот сам не признался, директор считает что Гарри просто растерялся в первый день и поэтому принял неверное решение, попросив распределяющую шляпу отправить его на факультет тихонь. И что он там никогда не станет героем. А он должен быть героем, потому что он — избранный! А он, Рон Уизли, должен помочь Гарри верно расставить приоритеты. Так сказал директор! Но Гарри не хотел быть героем и тем более — избранным. Он не хотел дружить с этим рыжим мальчишкой, слишком много от него шума. Ему комфортно было со своими новыми однокурсниками, они не приставали к нему с расспросами, и не лезли с сочувствием. А Рон то и дело напоминал ему о его дефекте. — Как плохо, что ты не можешь говорить. Мне самому приходится и задавать вопросы и отвечать на них. Ты же жил с магглами и ничего не знаешь про наш мир. Поэтому тебе нужны правильные друзья, которые расскажут тебе, с кем стоит общаться, а кого лучше обходить стороной, — по-взрослому сокрушённо качая головой, говорил рыжий. Как будто его кто насильно заставлял разговаривать… — Ты, главное, подальше держись от слизней, у них почти у всех отцы служили сам знаешь кому?       Несколько раз директор присылал Поттеру записки с приглашением в свой кабинет. Но Гарри отдавал их мадам Спраут. И та спокойно отвечала, что сама во всём разберётся. Видимо разобралась, потому что директор оставил мальчика в покое и после этого резко изменилось к нему отношение Уизли. Он просто перестал замечать его, и переключился на своего однокурсника, который постоянно что-то терял или забывал, и такое положение вполне устраивало Гарри, ничего большего он не хотел, лишь чтобы оставили его в покое и не мешали познавать новый для него мир.       Как только рыжий гриффиндорец и директор школы оставили свои попытки правильно повлиять на мальчика-который-выжил, так тут же активизировался белобрысый слизеринец. Он подошёл к нему, когда Гарри сидел один в библиотеке и писал на черновик эссе по трансфигурации. Профессор Макгонагалл, убедившись, что мальчик вполне справляется с невербальной магией и у него это неплохо получается, стала давать ему дополнительные задания, которые он должен был делать самостоятельно. Однокурсники старались ненавязчиво приглядывать и не оставлять его одного, и в этот раз неподалёку сидели Сьюзен и Ханна, они тоже выполняли домашние задание. Гарри уже закончил работу и перечитывал исправляя ошибки. Для черновиков он использовал обыкновенные тетради и простой карандаш, так как видел, что пергамент стоит очень дорого, а денег у него не так уж много. Профессор Снейп прошёл с ним в банк, когда они отправились покупать все для школы, и попросил служащих — гоблинов, провести их в сейф Гарри Поттера. Деньги, совсем не такие как он видел у сестры Ирмы, а просто золотые кругляшки, которые называли — галеонами, лежали в несколько аккуратно сложенных столбиках, но ведь это на все семь лет, а может и на больше, пока он не станет работать и зарабатывать сам. Так что надо экономить. Профессор сказал, что не знает, есть ли ещё другие сейфы у Поттеров. — Привет! — бухнулся на стул напротив Гарри белобрысый слизеринец, — Чем занимаешься? — Гарри поднял на него взгляд. Было видно, что мальчишка волнуется, но старается этого не показывать. За его спиной маячили два крепыша, Гарри давно заметил, что эти двое парней постоянно ходили за белобрысым, как телохранители. Гарри приветливо кивнул мальчишке и опять стал читать своё эссе. — Меня зовут Драко Малфой, и знаешь что я тебе скажу? Ты, Поттер, правильно сделал, что отшил этого рыжего нищеброда. И это даже хорошо, что ты поступил на Пуффендуй. У гриффов, тебе было бы не комфортно, они слишком шумные, а ты, как я понял, любишь тишину, и в Слизерин тебе нельзя — не примут, — рассудительно проговорил блондин. — Я слышал, ты жил с магглами и ничего не знаешь о волшебном мире? — Гарри опять поднял глаза на мальчишку и даже отложил в сторону черновик. Он приготовился слушать. — Так вот, я могу помочь тебе разобраться, кто достоин дружбы, а кто нет. Гарри удивлённо посмотрел на него и вопросительно приподнял брови. Ты достоин? — написал он на листке. — Я пока ещё не много добился, — самокритично произнёс слизеринец, — но вот мой отец… Передай отцу, я согласен дружить с ним. — не дослушав, написал Гарри. И опять стал смотреть в черновик. — Почему с ним? — растерянно спросил блондин. Вот когда ты станешь достойным, тогда подумаю о тебе, а пока, извини. Не вижу выгоды для себя. — Гарри насмешливо посмотрел в глаза слизеринцу и пожал плечами. Эмоции у мальчишки зашкаливали, это он должен искать выгоду для себя и своей семьи, это он хитрый слизеринец, а не этот тупой пуффендуец. Гарри потихоньку пробрался в сознание слизеринца, блоки у того стояли крепкие, и Гарри, чтобы не ломать их прошёлся по верхушкам. Обида, растерянность и непонимание, что сделал не так и искреннее желание подружиться, но не знает как это сделать правильно, его этому не учили. Его с малых лет приучали к тому, что другие сами должны искать дружбы с ним, потому что он — Малфой и этим всё сказано! — Значит ты отказываешься дружить со мной? — злобно прищурив глаза, сквозь зубы проговорил Малфой. Гарри спокойно кивнул ему и продолжил читать. — Никто ещё не отказывал Малфою! Ты об этом пожалеешь! — в гневе выплюнул он, стукнув кулаком по столу, развернулся и налетел на своих друзей. — А вы чего встали на дороге? Пошли прочь! Надоели, уроды! — Те в испуге шарахнулись от него и сшибли несколько полок с книгами. — Что вы творите? — зашумела на них библиотекарь мадам Пинс. — Быстро собрали все книги и уходите, а то пожалуюсь вашему декану. Ворча и пыхтя двое увальней собирали с пола книги и расставляли их на полки, а Малфой, пихнув ногой стеллаж, выскочил из библиотеки… — У тебя всё нормально? — спросила мадам Пинс у Гарри, ей очень нравился этот паренёк, тихий и спокойный. Всегда ставит книги на место, а не бросает на столе, как это делают другие, и ей приходится самой расставлять их по полкам. А в школе более пятисот учащихся, и каждому нужна дополнительная литература.       Гарри потянул в себя воздух через нос, а выпустив тонкой струйкой через рот, кивнул ей и, успокоившись таким образом, стал доставать из сумки чистый пергамент, чтобы переписать работу на чистовик.       На следующий день, были назначены полёты на метле. Первокурсники были возбуждены, они ждали этого дня с нетерпением, и только несколько человек не очень этому радовались. Мальчик из Гриффиндора, который всегда терял свою жабу и не только жабу. Оказывается он умудрялся потерять всё, что только можно, вплоть до сумки с учебниками. Но профессор Спраут его хвалила и говорила, что из него может выйти отличный растениевод, если только он будет чуть-чуть повнимательнее и поусидчивее. Гарри узнал, что его зовут — Невилл Лонгботтом и что он живёт с бабушкой. Он страшно, даже, кажется, больше, чем сам Гарри, боялся этих полётов. Мальчик был пухлым и неуклюжим и напоминал Гарри медвежонка. Та самая девчонка, которая первой пыталась поговорить с Гарри, она старалась быть лучшей ученицей на их потоке и всегда тянула руку, чтобы спросили именно её, не думая о том, что и другие хотят ответить на заданный преподавателем вопрос. Но её спрашивала только профессор Макгонагалл, а Снейп, так тот вообще, делал вид, что не замечает её вытянутой руки и вообще саму девочку в упор не видит. С профессором Снейпом у Гарри сложились нормальные отношения, и хоть зельеварение не нравилось мальчику, он всё равно старался всё делать правильно, пусть это не всегда ему удавалось. Она тоже боялась этих занятий, потому что знала, что здесь она не будет лучшей, а это для неё было самым страшным. Она во всём стремилась быть лучше всех и часто хвалилась вслух своими успехами. И вообще, Малфой был действительно прав, гриффиндорцы очень подвижные и шумные, они даже за столом умудряются вести себя так, как будто они одни в зале.       Джастин, сосед Гарри по комнате, сказал, что тоже боится летать, но хочет попробовать. Седрик и Тонкс, она не любит, когда её называют по имени, успокаивали мальчиков и говорили, что им это понравится. Это здорово, летать на метле, но Гарри так не считает. Ему уютней находится на земле, на двух ногах. Да и как сидеть на этом тонком древке. Гарри живо представил как будет некомфортно некоторым частям его тела на палке и непринуждённо засмеялся, боднув головой в плечо метаморфиню, продолжая смеяться, убежал в свою уютную норку. …
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.