ID работы: 8554928

Наш милый дом.

Джен
G
Завершён
12
автор
Haoniree бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

4. Первый рабочий день.

Настройки текста
      Юри вернулся домой в слегка приподнятом настроении. В таком расположении духа его можно было заметить редко, особенно в последнее время, поэтому он сразу же привлёк внимание своих братьев. – Что это за дурацкое выражение на лице? Ты пугаешь, сделайся попроще, – с наигранным отвращением бросил в его сторону Юго, который прямо за обеденным столом чистил двигатель от его ди-уейла. – Сколько раз тебе говорить, что за этим столом едят? Ты хочешь, чтобы мы все тут отравились? Юто и Юю я вылечу, а тебя не буду. Понял? – язвительно сказал Юри, пройдя мимо него и открывая холодильник. Несмотря на то, что его синхро-братец мог полностью испортить ему настроение на целый день, Юри быстро пришёл в себя. Что-то точно было не так. – Мой гараж завален, там негде поставить мотор. Я потом уберусь, – не поворачиваясь в его сторону, проворчал Юго. – Если ты не уберёшься у себя в гараже, это сделаю я, – появился на пороге кухни Юто. – И тогда весь ненужный хлам полетит в мусорку. – Нет! Не трогай мой мусор… То есть… Мои ценные вещи, – оговорился Юго, после чего схватил двигатель и быстро ретировался с кухни, только бы старший брат не добрался до гаража. И самое главное, не откопал бы он в этих завалах журналы с красивыми женщинами.       Юри достал из холодильника тарелку с овощным салатом, что сделал этим утром, сел в кресло и принялся есть, от чего на кухне было слышно только тиканье часов да хруст капусты. Юто какое-то время смотрел на него, а затем стал протирать стол, который так бесцеремонно запачкал Юго в машинном масле. – И почему же у нашего Юри сегодня такое хорошее настроение? – спустя время подал старший брат голос, не отрываясь от дела. – С чего вы взяли, что оно хорошее? – Юри поставил пустую тарелку на уже чистый стол и закинул ногу на ногу, одновременно с этим скрестив руки. – Да ладно тебе, мы же семья. Мы чувствуем настроение друг друга, – Юто вымыл тряпку и облокотился о кухонный гарнитур, устремляя взгляд на Юри. – Ладно, – выдохнул тот. – Я устроился на подработку. Но никто за пределами дома не должен об этом знать. У меня в школе запрещена подработка. – Ого, так это же отличная новость! – удивлённо, но радостно воскликнул Юто, а затем сел напротив Юри. – Сможешь подкопить на что-нибудь. Ты же за этим устроился? – Нет, не совсем. Мне вроде как ничего не нужно, – он призадумался, но в итоге отрицательно покачал головой, подтверждая свои слова. – Я устроился в цветочный магазин. Точнее, мне предложили, а я согласился. – Это тот, в котором работала мама? – уточнил Юто и получил одобрительный кивок, после чего улыбнулся. – Теперь ясно. Я не буду тебе препятствовать. – Будто мне нужно твоё одобрение, – задрал нос Фьюжен. На самом деле, ему было важно, что думает об этом его семья, но вслух он это никогда не произнесёт. – Если ты выходишь на работу завтра, то возьмёшь с собой Юю? – Что? – вскинул бровь Юри, явно не понимая к чему это. – Зачем? – Он мне сегодня полдня страдался, что завтра у него нет никаких дел. Хоть тебе поможет. Я бы взял его с собой, но думаю, что с той макулатурой ему разбираться будет явно скучнее, – он тихо посмеялся, после чего встал и поставил на стол креманку с мёдом и тарелку с печеньем, затем налил чай в три кружки. – А с цветами ему возиться будет не скучно? – Юри аккуратно взял одну чашку и отхлебнул из неё. – Что с цветами? – Юя довольно бодро вошёл в кухню, плюхнулся на стул и резко отхлебнул чай, в итоге обжёгши свой язык. – Ай! – Кто же тебя заставлял так делать? – Юри тяжело вздохнул, встал из-за стола, достал из морозилки кусочек льда и вручил его Юе. – Шпашибо, – кивнул тот, закинувши этот кусочек в рот и облёгчённо улыбнувшись. – Так что там с цветами? – Завтра пойдёшь со мной в цветочный магазин. Будешь помогать мне. – Ого! Ты на работу устроился? Стоп. Почему тебе можно, а мне нельзя? – он нахмурился и надулся. – Ты ещё слишком маленький, – ответил ему Юто. – Мне уже двенадцать. Я хочу как-то вам помогать, – не мог Юя угомониться. – Вот и будешь мне завтра помогать. – Ладно, по рукам.       День прошёл быстро, и когда наступило завтра, Юри и Юе пришлось проснуться в семь утра, а в восемь они уже были в том самом цветочном. Находился он хоть и не в центре города, но всё равно пользовался популярностью из-за большого ассортимента и профессиональных флористов, знающих язык цветов и всегда умело составляющих букеты. – Юри, надеюсь, что сам ты справишься? Я уезжаю на семинар, поэтому в магазин загляну только вечером. Однако если что-то пойдёт не так, пиши мне, – проговорила женщина лет сорока, которая являлась заведующей магазина. – Можете не переживать на мой счёт. Вы же знаете, что такого профессионала как я нужно ещё поискать, – с гордостью произнёс «профессионал», которому было всего четырнадцать лет. – Хорошо-хорошо, надеюсь на тебя, – рассмеялась заведующая, после чего подошла к Юе и прошептала ему на ухо. – Твой брат умница, но следи пожалуйста за ним. Его частенько заносит.       Юя кивнул и улыбнулся знакомой, которая являлась старым другом их матери. Когда та вышла за дверь, Юри сразу же подошёл к брату, строго на него посмотрев: – Что это она тебе сказала? – он нахмурил брови. В такие моменты он выглядел забавно, а не угрожающе. Хотя никто не решался ему об этом сказать. – Сказала, что ты очень крутой, – соврал Юя, и сразу же постарался перевести тему. – Что мне нужно делать? – Ну… Можешь поиграть в телефон, – задумчиво сказал Юри, став пшикать на цветы из пульверизатора. – Эй! Дай мне какую-нибудь работу! – Тогда держи, – он протянул ему пульверизатор. – Цветов тут много, не забудь ни единый листик. А я займусь всем остальным.       До девяти утра клиентов не было, поэтому Юри успел составить несколько букетов. Но затем пришёл первый покупатель. Это был мужчина лет тридцати. Выглядел он подавленным. Какое-то время он просто смотрел на букеты, подсчитывал в них цветы, смотрел в телефон и отрицательно мотал головой. Спустя минут десять Юри решил к нему обратиться: – Вам чем-нибудь помочь? – А, да, – он подошёл к Юри, не заглядывая ему в глаза. – Я сильно расстроил свою жену. Мне нужно как-то извиниться перед ней. – А словами не пробовали? – вскинул бровь Юри, в своей обычной манере скрестив руки на груди. – Она со мной не разговаривает… – Видимо сильно Вы провинились перед ней, – он вздохнул. – Ладно, сейчас что-нибудь придумаем.       Юноша пошёл к цветам и стал там что-то выбирать, тихо разговаривая сам с собой. Мужчина смотрел на него то ли с надеждой в глазах, то ли с лёгким испугом. А возможно и с тем, и с другим. А Юя, который всё время наблюдал за этим, старался не рассмеяться при виде этой картины. – Готово, – спустя минут пятнадцать воскликнул Юри и показал мужчине большой букет цветов. – Белые лилии, что символизируют чистоту женской души, помогут Вам рассказать ей о том, что для Вас она единственная и святая. А желтые розы, со слегка красноватыми кончиками, докажут, что Вы понимаете свою провинность и желаете во что бы то не стало извиниться перед ней. К тому же, чтобы дополнить букет, я заполнил пустые пространства зелёным буплерумом и белой гипсофилой. Теперь он смотрится очень богато и не нуждается в вычурной обёрточной бумаге. Используем прозрачную с золотым рисунком и белую ленту. Итого с Вас восемь тысяч йен. – С-сколько? – он ошарашено посмотрел сначала на букет, а затем на Юри. – Лучше дайте мне уже готовый букет за три тысячи. – Эй, ты вообще собираешься извиняться перед ней? – перестал церемониться с ним Юри. Он быстро выходил себя, когда дело касалось ценности цветов. – Я ещё пожалел тебя, собрал букет так, чтобы он выглядел богато, но стоил не слишком много. Если она с тобой не разговаривает, ты вообще должен купить ей букет тысяч за десять. К тому же одного букета будет мало. Не будь придурком. Тебе вообще повезло, что тебе попался такой великолепный флорист, как я! – Как ты разговариваешь с клиентом? Я не понял, где настоящий флорист? Почему тут ребёнок? – тоже начал выходить из себя покупатель. Было понятно, что дело пошло совсем не в ту сторону, поэтому Юя тут же выскочил между ними. – Извините, сэр, он действительно хороший флорист. Вы просто могли неправильно понять друг друга. Да, этот букет не из дешёвых, но посмотрите, как он прекрасен! Подумайте о своей жене. Разве она его не заслуживает? Да и лучше один раз купить что-то поистине душевное, чем дарить множество подарков дешевле и вряд ли заслужить прощения. Просто купите его, подумайте над словами, которые скажете ей, и я уверен, что всё будет хорошо, – он мило улыбнулся ему, от чего мужчина смягчился и достал карточку. – Хорошо, я согласен, – он оплатил покупку, забрал букет и ушёл. – Тебе не стоило лезть. Он не заслуживает прощения с таким отношением, – фыркнул Юри. – Каждый заслуживает прощения… Почти каждый. Попробуй в следующий раз быть мягче, – успокаивающе говорил Юя. – А я помогу тебе в этом.       Юри ничего не оставалось, как гордо задрать нос и отвернуться от него, вызвав тем самым улыбку на лице своего младшего братца. Он взял лейку и стал медленно поливать цветы, что стояли в горшках, пока не заметил, как какие-то ребятишки стали тереться возле витрины: они смеялись и что-то обсуждали. Тогда он нахмурился и вышел из магазина, чтобы разогнать их, но для начала всё же спросил: – Вам что-нибудь нужно? – выглядел он сейчас сурово, чем даже слегка напугал одну девочку, но не мальчишек. – А где продавец? Мы хотели купить цветок, – сказал самый храбрый из них. – Ну, я продавец, а что? У вас деньги-то есть? – он приподнял бровь, оценивая внешний вид детей. Выглядели они небогато, а значит могли быть простыми воришками. – А вот и есть! Нам нужны вот эти цветы! Дай их нам! – начал рычать на него тот самый мальчишка. – Сначала деньги, потом цветы, – Юри тоже начинал злиться. – А может ребята зайдут в магазин? – высунулся оттуда Юя. Тогда Юри тяжело вздохнул и всё же пустил их внутрь, чтобы они внимательнее всё осмотрели. Однако глаз он с них не сводил. – Так что? Ты дашь нам эти цветы? – мальчик указал на красивые огненно-красные цветки с закрученными лепестками и длинными тычинками. – Вы на похороны собрались? – с важным видом спросил Юри, подходя к вазе с теми самыми цветами и легонько касаясь их пальцами. – Что? Нет! – воскликнул тот, закатывая рукава, явно собираясь врезать такому высокомерному продавцу. – У мамы день рождения, мы хотим подарить ей красивый цветочек, – внезапно раздалось позади Юри, отчего он замер и обернулся, увидев, как его за штанину дёргает маленькая девочка, которая, по всей видимости, являлась сестрёнкой этих ребят. – День рождения? – смягчился Юри, после чего отошёл от неё, скрывшись за дверью, которая вела на склад. – Да что с ним такое?! – вновь начал рычать на него мальчишка.       Юя немного подумал, после чего схватил со стола три искусственных яблока, сел в позе лотоса и начал ими жонглировать, привлекая к себе внимание всех, кто находился в торговом зале. Сначала они смотрели на него с недоумением, а потом, когда он «случайно» уронил одно яблоко себе на голову, начали смеяться. Они даже не заметили, как вернулся Юри, в руках которого была охапка ромашек, украшенных различной зеленью. – Что это? Я же сказал, что нам нужны те цветы! Ромашки не интересные! – отвлёкся на него ребёнок, когда Юя прекратил шоу с яблочками. – Те цветы называются хиганбана, – проговорил он в сторону. – Они являются символом смерти. Вы даже этого не знаете? Как сложно иметь дело с неучами. И не надо оскорблять ромашки. Они, знаете ли, прекрасные цветы, которые символизируют детскую чистоту и благие намерения. Подарить их на день рождения будет прекрасным выбором. Берите их, давайте деньги и проваливайте отсюда. – Какой ты всё-таки грубиян! – мальчик схватил ромашки, отдал Юри немного монет и убежал из магазина. – Спасибо большое, – улыбнулась ему девочка, взяла за руку второго своего брата, и они тоже покинули магазин. – Терпеть таких не могу, – Юри кинул в кассу деньги и обратил внимание на Юю, который сидел на стуле и глупо ему улыбался. – Что? – Эти ромашки ведь были намного дороже, да? – Тебе показалось. Считать, наверное, разучился… Юто стоит поменьше тебя хвалить, – фыркнул в сторону Юри.       Юя и Юри справлялись с работой совсем неплохо, а спокойно выдохнуть им удалось только спустя несколько часов, когда поток клиентов стал меньше. Юри сел за небольшой круглый столик и налил себе и Юе по кружечке чая: – Ну что? Не хочешь ещё домой? – Нет, тут весело, – ответил ему Юя, отхлебнув, поморщившись и добавив себе в чашку ещё два кубика сахара. – Думал, что тебе такое может показаться занудным. – Почему? Здесь столько людей. И все они приходят за подарками. Разве это не классно? Мне нравится наблюдать за людьми, – он широко улыбнулся своему собеседнику, вновь отпивая из чашечки и кивая. – Я бы предпочёл свести общение с людьми к минимуму, – вздохнул Юри, облокотившись локтём о стол и подпирая ладонью голову. – Тогда зачем ты устроился в магазин? – Меня не устраивает, что Юто работает на полноценной работе, а Юго зарабатывает на гонках. Я не хуже этих двоих. К тому же общество, состоящее из цветов и тебя, компенсирует мне то, что приходится общаться с незнакомцами. – Так ты хотел, чтобы я пошёл с тобой, – хитро прищурился парнишка, довольно посмеиваясь. – Тебя любят все вокруг. Ты думаешь, что я исключение? Нет, я конечно невероятно особенный человек, но в этом плане я такой же как все, – сказал он, наигранно задирая голову и ухмыляясь. – И вообще, я твой лучший старший брат, так что радуйся, что проводишь время со мной. – Я рад, – кивнул Юя. – В последнее время ты от нас отдалился, поэтому я правда рад, что могу с тобой поговорить.       Юри слегка покраснел, но старался не показывать этого, схватив чашку, поднявшись и отвернувшись к окну. Раздался звон колокольчиков, который вещал о том, что в цветочном новый посетитель. – Добро пожалов… А, это вы, – Юри нахмурился и отвернулся от покупателей. – Эй? Что за сервис в этом магазине. Ужас какой, – голос, который раздражал ушные перепонки Юри, звучал сейчас весьма нагло. – Юго, Юто, почему вы здесь? – Юя же наоборот очень обрадовался их визиту. – Я шёл в новую пекарню и решил по пути навестить вас, – спокойно улыбнулся Юто. – А я… Я… тут магазин открылся неподалёку, – Юго звучал совсем неубедительно, он пытался что-то придумать, но ничего разумного в голову не лезло. Как обычно. – То есть вы просто решили заявиться сюда, да? – пробубнил Юри, не подходя к ним. – У нас всё супер, катитесь отсюда. – Что сказал?! – Ладно-ладно, мы видим, что у вас всё отлично. Юго, пойдём в магазин, в который ты хотел, – старший брат схватил его за шиворот и кое-как вытащил из магазина.       Юри уселся за кассу, находясь не в лучшем расположении духа, затем схватил пульверизатор и стал как-то яростно пшикать на цветы, что-то бубня себе под нос. Юя же всё это время просто смотрел на него, затем внезапно накинул куртку и выбежал из магазина, но Юри этого даже не заметил. Вернулся он спустя десять минут, держа в руках пакет, на котором было написано «Пекарня «Сладкий Хлебушек»». Он поставил пакет на стол, достал из него пирожное, которое было украшено фиолетовыми розами из крема, после чего подкрался к Юри, держа руки за спиной: – Юри! Хочешь фокус?! – воскликнул тот, отчего фьюжен дёрнулся и удивлённо уставился на своего брата. – Чего? – Волшебная сладость, которая возвращает улыбку на лицо! Появись! – громко произнёс Юя и показал ему то, что было у него в руках. – Это… – он посмотрел на пирожное, а затем на Юю. – Мне? – Конечно! Ты такой угрюмый был, а я не могу на такое смотреть. Поэтому съешь его. Это ведь твоё любимое, да? – он вложил коробочку с сладостью в его руки.       Юри продолжал стоять молча, пока внезапно не рассмеялся, чем заставил даже Юю сначала впасть в ступор, а затем так же звонко рассмеяться в ответ.       Домой они пришли поздно вечером, когда свет во всех комнатах уже был погашен. Они были настолько вымотаны первым рабочим днём, что даже до второго этажа не смогли добраться. Мальчики рухнули на диван в гостиной, облокотились друг на друга и заснули, скинув куртки и ботинки на пол. Юто осторожно скрипнул дверью, подошёл к ним и накрыл их одеялом, что заставило Юри и Юю довольно улыбнуться. Они впервые в жизни познали, что такое настоящая послерабочая усталость, и как приятно вернуться домой, а затем сладко уснуть. Это всё было так классно, что они даже забыли, что с утра их снова разбудит будильник, и им вновь придётся отправиться в цветочный магазин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.