ID работы: 8558494

Поттер-Малфои

Слэш
R
Завершён
198
автор
Размер:
111 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 31 Отзывы 115 В сборник Скачать

ЗНАКОМСТВО ЗАНОВО

Настройки текста
Примечания:
Пять или шесть лет назад... Гарри сидел в баре при отеле и делал вид, что пьёт огневиски. На самом деле он размышлял, куда ему двигаться дальше из этого почти забытого магией места — подтверждения своим зацепкам по последнему делу он здесь не нашёл. А официальное расследование просто зашло в тупик. И был-то он тут проездом, чтобы проверить одну из собственных теорий. Вдруг Гарри заметил за окном оживлённое движение и множество людей в коричневых спецкостюмах — местный аналог английского Аврората. — Что происходит? — И кивнул подбородком в сторону окна. Лингвопереводчик-артефакт грамотно озвучил его вопрос. И в ответ ему пришло: — Арестовывают иностранных магов, путешествующих в одиночку. Кто-то убил барракуду… А значит, начнётся местная борьба за власть, и аппарационные границы, скорее всего, уже закрыты из-за внутреннего расследования. Как ему теперь покинуть страну после удачного покушения на местного божка, Гарри просто не представлял. Конечно, с этим министерским делом он откровенно лоханулся — не сообщил своим, куда отправляется, хотел себе доказать, что как глава созданного для него Отдела, легко может справиться со всем сам. Патронуса теперь не отправить, трансгрессировать тоже не получится. И в такой ситуации, особенно в глубинке Колумбии, разбираться не станут, что он известный подданный другого маггосударства и, пока длится следствие, засадят надолго с антимагическими наручниками впридачу. Пока Гарри думал, в бар влетел немного растрёпанный и ещё более похорошевший, но сразу же им узнанный Драко Малфой. В белоснежном льняном костюме он был такой же изящный и ухоженный, как и несколько лет назад, когда Гарри его где-то мельком видел. И находиться в глуши после этой встречи сразу перестало казаться чем-то тоскливым. Сам брюнет был знаток тел, но такого прекрасного, словно его первое рождество в Хогвартсе, образчика мужской красоты, какой он сейчас перед собой видел, ему пробовать ещё не доводилось. Малфой один и выглядит так беззащитно, особенно сейчас, когда его преследует какой-то брутальный качок с масляным взглядом в костюме спецслужб. И этот волшебник с ужасным акцентом обращается к блондину: — Сэр, вы один? — Но Драко уже видит Гарри, и в его серых глазах загорается понимание, что он неожиданно спасён. Да, они с блондином могут друг другу помочь, хотя бы не загреметь в магические застенки. И направляясь прямиком к нему с обворожительной улыбкой, от которой у брюнета предвкушающе ёкает в груди, Малфой бросает: — Нет, — И убирая руку с волшебной палочки, устремляется к идущему к нему Гарри. — Я с ним. — Они понимающе друг другу улыбаются. И брюнет тоже снимает свою кисть с рукояти своего магического жезла, что стал использовать вместо старой волшебной палочки. — Он со мной. — Победно бросает Гарри и уводит Драко в свой номер, вскользь кидая взгляд превосходства на оставшегося с носом служителя магического правопорядка. Этот маленький щелчок по самолюбию наглого мага, что посмел зариться на его предполагаемого любовника, невероятно поднимает Гарри настроение. Когда дверь гостиничного номера за ними закрывается, оба с облегчением прислоняются к ней и прислушиваются. Его светловолосый спутник проказливо улыбается и протягивает для рукопожатия ему свою изящную кисть: — Драко Малфой. Мастер-зельевар. Ищу здесь поставщиков редких ингредиентов... — И выжидательно, с лёгким кокетством, если ему это только не кажется, смотрит на Гарри, который с удовольствием решает ему подыграть. — Гарри Поттер, — пожимая тонкую руку с красивыми пальцами, произносит он, поглаживая кожу чужого запястья большим пальцем. — Мастер-артефактор. Искал возможности для закупки особых веществ для своей работы. — Рад знакомству. — Драко довольно розовеет, но его глаза до того, как он их опускает, благодарно ему улыбаются. — Взаимно. — Отвечает Гарри и понимает, что говорит искренне. *** Они отправляются ужинать в маленький открытый ресторанчик. Разговор вертится вокруг работы и невозможности быстро покинуть страну. Кругом парят магические свечи, кружит вкусный запах свежих лепёшек и национальной кухни, играет заводная местная музыка. — Чтоб нам везло! — Предлагает тост Драко и пристально смотрит, ему в глаза, облизывая рот. Он не изучал специально слухи, заглядывается ли Герой на мальчиков, поэтому проверяет почву. Хотя если судить, как Поттер бесстыдно раздевает его взглядом при каждом удобном случае, у блондина все шансы этим вечером затащить того в постель. Он ещё никогда не получал заказ на такого красавца, каким стал Золотой мальчик за те годы, что они не виделись. Конечно, Драко видел мелькающие колдофото в газетах, но оригинал при ближайшем знакомстве оказался гораздо привлекательнее и сексуальнее. И если он не воспользуется ситуацией и не очарует своего спутника, то какой же из него наёмник? — За везение! — Поддерживает Гарри, продолжая облизывать спутника своими колдовскими зелёными глазами. У них в стопках — местный агуардиенте. И Драко, выпивая свой шот, запрокидывает голову, ненавязчиво демонстрируя свою белую гибкую шею. Он откидывает маленькую стопку в сторону, где её подхватывает местный смуглый домовик, и, прикусывая губу, призывно смотрит на брюнета. — Потанцуешь со мной? — С этими словами Драко встаёт из-за их маленького столика и, мягко покачивая бёдрами, отступает назад, не отпуская взгляда Гарри. Ему нужен близкий контакт. Гарри слитным движением поднимается и хищным шагом ступает к нему, пока не заманивает Драко в свои объятия. Они двигаются в медленном заводном ритме, покачиваясь, изредка прикасаясь, от чего по обоим телам проходят нарастающие волны желания и между ними возникает магнетическое притяжение. Блондин кладёт свои руки на плечи Гарри, который в свою очередь водит ладонями по бёдрам в тонких брюках, прижимая к себе всё ближе. Когда на них неожиданно обрушивается тропический ливень с громом, это словно срывает барьеры. Они притягиваются друг к другу телами как два разноимённых магнита, прижимаясь вплотную. Непонятно, кто в чей рот впивается первым, но их поцелуи наполнены сладостью, смешанной с анисом и корицей выпитого спиртного, и стонами, которые непроизвольно срываются с губ. Гарри, полностью поглощённый Драко, переносит их в свой номер, где они падают на кровать, катаясь по ней, избавляясь от прилипшей одежды. И сейчас самая большая одержимость в их жизни — изучить как можно больше такого притягательного тела партнёра. *** Драко просыпается поздно утром поперёк кровати, укрытый мятой простыней. Они с Гарри до поздней ночи не давали спать друг другу и своими криками, кажется, мешали соседям — им стучали в дверь и стены. Блондин блаженно щурится — давненько с ним такого не было. Он открывает глаза и рассматривает пустую комнату с облупившейся краской на стенах. И даже если эта близость с Героем была единственной, она навсегда войдёт в личный топ лучших ночей его жизни. Он немного приглаживает волосы рукой, потому что палочка, насколько он помнит, в порыве вчерашней страсти куда-то укатилась, и уже собирается встать, чтобы одеться, как в номере появляется Гарри с маленьким подносом. Завтрак в постель — это так галантно! Драко одобрительно улыбается Гарри, который ловко ставит круглый поднос перед ним на постель, молча отходит к балкону и уже оттуда, бросая на него выразительные взгляды, говорит: — Доброе утро! Доставка в номер… — Доброе! — Отвечает Драко, вытаскивая свёрнутую между чашками газету, в которой видит статью, что из-за санкций действующему правительству аппарационные границы снова открыты, а значит, у него есть в запасе совсем немного времени... Из страниц прессы ему в ладони выпадает маленький бутон бело-красной розы. Гарри выражает к нему свой явный интерес или он не знает языка цветов, и это просто довесок к завтраку? Но Драко готов продолжить это нечаянное, но такое интригующее знакомство, поэтому на всякий случай заправляет цветок за ухо, оборачивает вокруг себя простынь и босиком направляется к Гарри. — Все эльфы куда-то разбежались. Пришлось искать кафе, чтобы добыть тебе кофе. — Говорит брюнет и с восхищением смотрит, как солнечные лучи золотят кожу его ночного любовника, который подходит к нему совсем близко. И если он всё понимает верно, его интерес к Драко обоюдный. — Ты мой герой… — насмешливо шепчет блондин ему, и глаза его искрятся весельем. И Гарри, притягивает его к себе за шею, выпутывая из простыни, зажимает его гибкое тело между собой и стеной. Драко ненамного выше него, но это не мешает рывком притянуть его за талию и врываться в его горячий шёлковый рот свои языком, ловя сладкие вздохи. *** Когда Драко возвращается в Англию после ликвидации колумбийского маготорговца, который помимо продажи заключённых в тюрьму магов на органы промышлял поставками наркотических зелий, на его магфон приходит сообщение от Гарри с приглашением на свидание. Блондин раньше не чувствовал такого воодушевления от общения с мужчинами, общество которых предпочитал женскому, за исключением подруг и приятельниц. Он посчитал, что их маленькое эротическое приключение так и закончится там же, где и началось, — в жаркой колумбийской глуши, в которую Гарри занесло какой-то нечаянной трансгрессией. Конечно, это вообще чудеса провидения, что они там так удачно столкнулись и сблизились. Но именно это снова возникшее, как в школе, притяжение не давало бы его личной жизни двигаться дальше, пока глубокое чувство единения с Поттером, возникшее после тех безумных суток, полных поцелуев, касаний, проникновений, стонов не исчерпает себя. А так как всё рано или поздно проходит — в этом Драко был уверен — почему бы не дать себе ещё немного умопомрачительного удовольствия, оказавшись в руках такого страстного партнёра. Поэтому блондин выражает согласие, и в переписке они решают побродить по изменившимся улочкам Косого переулка. *** Когда Гарри увидел Драко в облегающих синих джинсах, у него отнялся язык и весь мозг перетёк вниз. Блондин стоял, разглядывая витрину с новомодными приспособлениями для размалывания ингредиентов, вроде самодействующих ступок с пестиком с разнообразными режимами измельчения. Узкие джинсовые штаны так здорово облепляли подтянутую задницу, что Гарри почти чувствовал под пальцами напрягающиеся мышцы ягодиц, которые сжимал в своих ладонях пару дней назад. Конечно, он часто встречал множество волшебников в ставших популярными удобных магловских шмотках, но почему-то увидеть именно Малфоя в них было для него по-настоящему зрелищно и возбуждающе. Драко оглянулся и, приметив Гарри, радостно засверкал глазами, от чего брюнет приободрился и, закинув ему руку на плечи, зашептал на ухо, как тот потрясающе смотрится в этих джинсах. Они бродили по улочкам, разглядывая витрины. Здания многих магазинов выросли в несколько этажей, превратившись в маленькие торговые центры. Над крышами магазинов в свою очередь высились многоуровневые вертикальные парковки для магических мотоциклов, которые только поступили в продажу. Гарри сам участвовал в разработках моделей этого двухколёсного транспорта, взяв за основу мотобайк Сириуса, и, договорившись с Хагридом, изучил его мотоцикл, полезный для волшебников с престарелым спутником или ребёнком, которого можно было бы перевозить в присоединённой коляске. Сейчас разрабатывались и почти готовы были сойти с магического конвейера многоместные, по типу фордика Артура Уизли, машины. Летающие кареты всегда были не таким удобным способом транспортировки из-за громоздкости и необходимости содержать крылатых копытных, чаще всего пьющих виски больше, чем их хозяева. В условиях, когда аппарация по магловской зоне из-за Статута секретности стала ограничена, новомодные средства передвижения становились необыкновенно популярными. И цены на них, под бдительным контролем Министерства, были вполне доступными для массового покупателя. Гарри угостил Драко мороженным у легендарного Фортескью, затем они ностальгически ненадолго зависли у магазина волшебных мётел, которые теперь, в основном, использовались только для игры в квиддич. Когда они шли к «Головокружительным волшебным аттракционам», Гарри приобнимал Драко за талию, зацепив пальцы за край его джинс, и тот не имел ничего против. А уже возле «Магического тира» они услышали: — Эй, не проходите мимо! Джентельмены, попытайте удачу… — К ним практически подлетел очень невысокий улыбчивый мужчина в шляпе-цилиндре. — Вот вы, юноша? Не хотите? — Спросил карлик у Драко. — Давайте. — Согласился блондин, с неохотой покинув объятия Гарри, который оплачивал стрельбу по бегающим мишеням. — Два. — Сказал Гарри владельцу тира и отдал галлеоны. — Будет сделано. — Забирая деньги, ответил тот. Несмотря на подарки победителям и утешительные призы, он всё равно не оставался в накладе. — Итак, знаешь, как его держать? — Спросил Гарри Драко, который в ответ улыбнулся и неопределённо пожал плечами. — Так? — Усмехнулся блондин и осторожно взял в руки магружьё с парализующими цели пульками. — Почти. — Хмыкнул Гарри и воспользовался ситуацией, плотно прижавшись к спине спутника всем телом, практически ложась на него и слегка притираясь назревающей эрекцией об его обтянутую джинсами, словно нарочно оттопыренную задницу, и жарко зашептал в ухо. — Надо целиться. — И ещё раз толкнувшись вперёд бёдрами, отстранился. Покрасневший Драко вцепился в ружьё подрагивающими руками. Он намеренно не попадал по бегающим садовым гномам и выпрыгивающим лягушкам. — Не смейся! А то пристрелю... — Пригрозил он брюнету, когда количество его выстрелов закончилось. — Ты не целился. — Подбадривающе укорил его Гарри. И взяв в руки магружьё, парализовал ударными выстрелами трёх гномов и лягушку, один раз случайно промазав. Ему хотелось поразить своего спутника. — Нам что-то досталось? — Весело спросил он у карлика, не замечая, как сощурились глаза Драко. Гарри взял в руки маленькую выигранную медведицу, которая изредка трубно ревела и, повернувшись к любовнику, протянул ему игрушку. — Новичкам везёт. — Хочу ещё. — Капризно сказал Драко, которого охватил школьный безбашенный азарт переплюнуть Поттера. — Отлично, давай. — Согласился Гарри, протянув владельцу тира оплату. Драко взял в руки магружьё с имеющимися у него в запасе пятью пульками свалил четырёх садовых гномов и парализовал двух выпрыгнувших одновременно лягушек. Карлик, картинно повздыхав, словно отрывает от сердца самое дорогое, и отдал Драко большую плюшевую хвосторогу, которая периодически пускала дым через ноздри и шевелила мягким хвостом. Блондин радостно обнял игрушку. — Где ты научился так стрелять? — Недоумевая, спросил Гарри. — Новичкам везёт. — Драко невразумительно пожал плечами и обворожительно улыбнулся. Они гуляли до позднего вечера, прокатившись на всех волшебных аттракционах, зашли в филиал «Сладкого королевства» и отправились ужинать домой к Гарри едой на вынос из Китайского магического квартала. Сначала они угощали друг друга конфетами и сахарными перьями, слизывая с губ друг друга шоколад и ореховые крошки, а вскоре увлеклись, преступая к, действительно, сладким удовольствиям. *** Рон пришёл к Гарри в его мастерскую, чтобы вытащить в паб и дать приятелю отдохнуть от его чудо-штучек, с которыми тот проводил всё своё время, постоянно ссылаясь на занятость. Его проводили к Гарри, который тестировал новое, им же созданное изобретение. Тренировка шла полным ходом, но Рон терпеливо ожидал Гарри, чтобы поскорее выпить с ним пива, пока Лаванда, с которой он периодически то встречался, то расставался, застряла вместе с его сестрой в салоне магической красоты, как друг ему заявил: — Вчера я пригласил Драко в новый ресторан на Косой аллее и он принял от меня кольцо! — Брюнет победно взглянул на Рона, непозволительно отвлёкшись, потому что МИК — Магический Иммитационный Киборг по обучению самообороне, применил к брюнету болевой захват и повалил на пол, заламывая руку. — И что с того, Гарри, что Малфой принял от тебя очередную побрякушку? — Не понял Рон. Мыслями он был уже в пивной. — Я заключу брак, Рон! — Весело сказал Гарри своему другу, хотя МИК его тисками вжимал в пол до боли. — Магический брак с Драко! — Гарри, ты в своём уме? Мы с Лавандой встречаемся уже больше двух лет, а вашим отношениям нет и полугода! — Спорил Рон. С самого начала он был против того, что его друг встречался с Малфоем. Конечно, в каком-то смысле ему было отрадно, что Гарри нагибает и имеет их бывшего врага. Но друзьями Рон с Драко не стали, лишь вежливо обменивались приветствиями. — Он тебя заколдовал. Точно! — Воскликнул рыжий. — Он однозначно подлил тебе приворотное… Он же зельевар! — Я тоже так как-то подумал и проверился. Всё в порядке. — Гарри снова скрутили в захват и, уже красный от натуги, он радостно выглянул из-под локтя МИКа. — Вчера я сделал ему предложение! — Мик, прекрати его душить… — С надеждой просил Рон, думая, что всё же ослышался. — От недостатка воздуха он несёт чушь. — Драко согласился! — Ещё более радостно выдал Гарри, пытаясь выпутаться из захвата немаленькой туши обучающего тренера. — Он сказал мне «да»! — Гарри, но это же Малфой! Вспомни уже, кто это!.. — Будто это аргумент, проговорил друг. Рон в ужасе бегал вокруг, не зная, как переубедить Гарри и вернуть ему утерянный в голубом тумане разум. Нужно найти Гермиону и попросить, чтобы проверила его на всевозможные чары и ментальные закладки. Это точно какая-то новая форма воздействия на мозги! — Я знаю… — Хрипел друг, когда МИК практически согнул его в баранку. — И тем прекраснее, что он согласился! — Глаза Гарри светились неземным счастьем. — Вдруг он что-то задумал?! — В отчаянии взывал к нему Рон. — Тем более хорошо, что он всегда будет под моим присмотром, — радостно выдохнул брюнет, не зная, как ещё убедить друга принять это известие. Возможно, надо было сообщить об этом после пары кружек пива, когда Рон бы подобрел. Но глаза закатились, и Гарри ненадолго отключился, когда воздуха перестало хватать. — Ну вот, Мик, ты добился своего и придушил создателя, до того как я его переубедил. Тебя надо было сделать раньше, чтобы также быстро уничтожал Волдеморта, пока тот вылупляется из очередного крестража. — Горестно выдохнул Рон, а МИК внимательно слушал волшебника. — Теперь у меня останется только один холостой друг, но с тем только о растениях и можно поговорить. Гарри как всегда воскреснет и женится на слизне, и даже пива выпить будет не с кем… Мик, дружище, пойдём, пока Гарри не очнулся, спрячем его в каком-нибудь чулане, подальше от коварных планов мелкого Хорька! — Между прочим я всё слышу… — Донёсся недовольный голос с пола. — Вот и я о чём! Пока ты там лежишь и мечтаешь о хорёчьей заднице, моё пиво пьют другие маги. — Негодовал Рон Уизли. Он давно уже понял, что у Гарри на Малфоя грандиозные планы — с тех самых пор, как друг перетащил Малфоя к себе домой и тот с хозяйскими повадками менял всё под свои вкусы в некогда удобных комнатах. А Гарри разве что не хвостом вилял на все эти перемены. Теперь Рон не мог отправиться в гости на Гриммо в любое время, потому что вероятнее всего было вместо друга встретить там белобрысого чрезвычайно вежливого Гарриного любовника, который одним своим вечно отутюженным и надменным видом до зубовного скрежета бесил и заставлял напрягаться, а примерно-чинным великосветским предложением испить полуденного чая заставлял ретироваться обратно к Лаванде. Так закончились пятничные посиделки с пивом и сухариками на продавленном уютном старом диване у маговизора с просмотром трансляций с квиддичных матчей, гонок на магобайках или магических боёв без правил. С Гарри они виделись всё реже. А с той тенденцией, что Финигана захомутала Паркинсон, Рон всё больше склонялся к тому, что тёмные слизеринцы решили захватить Грифиндор. И если Гермиона вдруг станет встречаться с Забини, надо будет спрятать Невилла от Дафны Гринграсс. Она недавно подозрительно долго тёрлась возле смущённого таким вниманием Лонгботтома. Жаль, что тот расстался с Лавгуд, которая четыре года назад укатила на Филлипины и, говорят, составляет планы, как поработить мир с помощью мозгошмыгов! *** — Драко, ты уверен, что не торопишься? — С беспокойством спрашивал Забини. Блондин только что поделился радостной новостью, что Гарри сделал ему предложение, которое было им благосклонно принято. На самом деле, парень не думал, что всё может так обернуться, и они с народным Героем станут парой с таким долгосрочным пробегом — дольше месяца у Драко отношений ещё не было. Блондин принимал заботливую опеку Блейза, которому с его мужчинами катастрофически не везло. Пассии друга либо норовили использовать красавчика и жить за его счёт, либо разбивали ему сердце — маги оказывались то женатыми, то помолвленными, то просто ищущими острых ощущений. Поэтому блондин понимал его обоснованное беспокойство и продолжал помешивать зелье в своём котле по часовой стрелке, пока оно не стало нежно-фисташкового цвета. — Попробуй посмотреть на этот брак с точки зрения выгоды, Блейз. — Начал Драко. — Мы будем защищены. За нашей спиной будет целый Герой. Никто не станет нас гонять, угрожать, можно будет, наконец, спокойно заниматься расширением бизнеса и конторы. — Вещал он, наблюдая, как его собеседник разливает новый экспериментальный образец по колбам, готовый в любой момент подстраховать, если снадобье начнёт вести себя странно. Хотя на них и были защищающие от внешних воздействий артефакты, непроверенные зелья иногда могли повести себя самым непредсказуемым образом. Как-то экспериментальный образец сам вылез из колбы и, собрав себя в неровный шарик-клубок, стал вести себя как маленький домашний питомец, по повадкам похожий на мини-щенка. Драко тогда отдал его другу, у которого тот жил до сих пор. Другой раз уже Блейзу пришлось провести под потолком больше полутора часов, потому что защитные функции его мантии посчитали небезопасным нахождение зельевара рядом с необычно смешанными ингредиентами. И вместо того, чтобы свернуться вокруг мастера защитным куполом, мантия вознесла его вверх. С тех пор они больше не рисковали пользоваться полуразумными зельеварческими накидками во время приготовления новых зелий — те вели себя слишком непредсказуемо, и могли выкинуть что-то подобное в самый неподходящий момент. И таких курьёзных случаев в их практике было достаточно много. Поэтому экспериментальные зелья они обычно варили в паре. — А сам-то ты только с практической точки зрения смотришь на этот союз? — Вздохнул, сдаваясь, Забини. И Драко красноречиво промолчал. Друг, глядя на него, значительно веселее добавил. — И так как уверен, что ты не передумаешь озарять своим присутствием жизнь Поттера, я устраиваю твой мальчишник! Не вздумай разрешить его организацию Панси. Кстати, её туда вообще надо приглашать? Этот вопрос заставил их надолго задуматься...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.