ID работы: 8558494

Поттер-Малфои

Слэш
R
Завершён
198
автор
Размер:
111 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 31 Отзывы 115 В сборник Скачать

НЕДОРАЗУМЕНИЕ С ЛИФТОМ И СУПРУЖЕСКОЕ ТАНГО

Настройки текста
Под артефактом Гарри проникает на охраняемую территорию, где маготехнической компанией «Чёрный лук» возводится новое многоярусное волшебное здание. Здесь множество верхних и ещё больше нижних этажей, где будут открыты филиалы Гринготс, Святого Мунго, Аврората, торговые ряды, частные фирмы и мастерские, магазины, даже небольшой магический зоопарк. И как в этом гигантском муравейнике ему найти мужа? Да проще отыскать лечурку в Запретном лесу! После недолгих размышлений он решает просто привлечь внимание Драко и попытаться провести разведку по вопросу их дальнейших отношений. Он устал за ним гоняться — нужно разобраться с первоочередной опасностью, а сейчас мужчине нужно понять, насколько они с супругом могут положиться друг на друга. Поэтому со своей артефакторной сумкой, забранной вчера из мастерской, в которой всё подозрительно тихо и спокойно, он всё утро изучает данное строение. Много компаний уже работают, поэтому здание частично функционирует, и Гарри идёт к лифту, который как раз пребывает пустым к нему, на нулевой этаж. Мужчина едет в кабине, которая ожидаемо останавливается. — Говорит охрана. Мы засекли какие-то проблемы с вашим лифтом, сэр. — Раздаётся из динамика механический голос. Гарри озаботился надеть на себя кучу артефактов, поэтому ему практически ничего не грозит при любом раскладе гадальной колоды, да и он подготовился заранее, хоть как и всегда спонтанно. Но всё равно ему неспокойно — хочется думать, что, несмотря на разногласия, их с Драко брак, словно укутанный в мантию-невидимку, останется незамеченным для ещё больших неурядиц и проблем. — К вам направляется маг-механик, который посмотрит, в чём дело. — Сообщает всё тот же роботизированный интеллект, наподобие Атланты в ММ. — Не торопитесь. — Чётко отвечает Гарри своим собственным, неизменённым голосом — теперь его можно засечь и перехватить сигнал. — Мне здесь комфортно. — В противовес собственным ощущениям отвечает мужчина — скоро отпущенные 48 часов истекут, и решать насущные проблемы будет гораздо сложнее. — Комфортно, говоришь? — Ироничные интонации Драко сменяют механическое звучание. Есть! Муж идентифицировал его голос, значит, у того есть образец. И мужчина, склонив голову, улыбается, чтобы не было заметно магокамере, которая демонстрирует его изображение там, где сейчас его светловолосый супруг радуется, что Гарри у него в ловушке. Эх, наивный вертлявый хорёк! — Драко… Это ты, любимый? — Уже на камеру играет он. Блондин доволен, как обожравшийся фейками авгурей, — Поттер его нашёл, значит, он где-то просчитался и выдал себя, и это минус, но тот сейчас в западне, и это явный плюс. Теперь он может ставить условия. — Первое предупреждение, Гарри. Лучше исчезни! — Драко складывает руки на груди с чувством превосходства и смотрит на экран своего магбука, который транслирует изображение из лифта, в котором застрял Поттер. — Ты же знаешь — я никуда не уеду. — Муж выглядит уверенно, опираясь на гладкие серебристые стены кабины со вставками мрамора и глядя прямо в магический моргающий глаз камеры. — Только не забывай, что ты заперт на высоте в антимагической противаппарационной коробке и под тобой пустота… — Сожалеющим тоном говорит блондин. Супруг ведь немного дружит с головой, чтобы продолжать упираться? С его умениями и идеями в Европе он будет просто нарасхват… — Значит, это ловушка? — Удивляется Поттер. И Драко хочется закатить глаза, что, проворачивая такие операции, которые описаны в досье Ищейки, муж может так тупить. — Он в лифте номер три. — С сомнением в голосе говорит Тео, хмурясь, будто у него что-то не сходится… Но Драко не обращает на это внимание. — У тебя ничего не выйдет! — Достаточно убедительно заявляет Гарри. — Потому что ты постоянно меня недооцениваешь. — Да что ты! — Восклицает Драко и начинает прикидывать, мог ли Поттер изобрести артефакт, который бы противостоял антимагическим чарам, но не успевает додумать, как его муж продолжает: — Ты просто не представляешь, кто я… И ты понятия не имеешь, на что я способен. — Попробуй продемонстрировать! — Провоцирует Драко. — Замаскированный магдетонатор на тросе противовеса, и два на основном и запасном тормозах под сдерживающими чарами? — Он нашёл их. — Констатирует Тео. — И обезвредил. — Я понял. — Поджимает губы Драко, а затем насмешливо интересуется. — А основной магозаряд под чарами невидимости с основного троса ты тоже убрал? На изображении Гарри выглядит уязвлённым и немного сдувшимся после ранее распиравшей его гордости, что смог всё предусмотреть. И блондин чувствует какой-то подвох, но всё равно произносит: — Так что лучше исчезни сам и убирайся из Магической Британии, а иначе тебя ждёт долгое, но очень быстрое падение. Чары парения в этом лифте не действуют, и насколько я вижу — ни метлы, ни дракона ты с собой не захватил. — Хорошо… — Вздыхает Гарри после затяжного молчания. — Я сдаюсь. Взрывай… Драко ошеломлённо хлопает глазами. Поттер хочет проверить, как далеко он готов зайти в попытке его убрать? — Что? — Выдыхает он ошарашено, не в силах справиться с собой. — Давай — взрывай! — Гарри опять пытается ему указывать. — Думаешь, я этого не сделаю? — Он не может не принять вызов Поттера, хотя взрывать его и способствовать этому он не станет, даже если потеряет лицо в глазах своих коллег. — У тебя духу не хватит. — Возвращает муж ему его же слова. — Ну, хорошо… — Соглашается Драко, пытаясь придумать, что предпринять, чтобы всё же не потерять авторитет перед подчинёнными и в то же время понять, чего добивается Поттер своими безумными просьбами? Не может же он всерьёз желать себе смерти?! Глупость какая-то! Видимо, у его мужа заготовлен выход из ловушки или он всё-таки сдастся, что вероятнее всего. Вот и посмотрим! Блондин вздохнул. — Пять, четыре… Скажешь что-нибудь? — Шторы были ужасные! — Острит его безголовый супруг. Наверное, у него есть, что противопоставить, раз он так его дразнит. — Прощай, Гарри! — Шипит Драко, припугивая, несколько обиженный из-за своих любимых зелёных портьер. И дались ему эти шторы? Он их вообще в свою спальню унёс… И вдруг у него резко исчезает изображение, которое передавало видео с колдокамеры лифта и транслировало его мужа. А теперь в этом окне лишь пустота… Он оборачивается к коллегам: — В чём дело? — Мужчина не на шутку взволнован тем, что изображение внезапно пропало. — А что? — Недоумённо спрашивает Дафна и удивлённо приподнимает брови. — Ты же сказал «прощай»… — Тео с Блейзом смотрят на девушку, как на душевнобольную: им было понятно, что у босса с его мужем не всё так просто, как тут разыгрывалось. Блондинка, наконец, понимает, что поторопилась с выводами. Драко срывает с себя наушники с микрофоном и выбегает наружу, Блейз выходит следом. Практически вылетевший из фургона с расширенным внутренним пространством, блондин видит, как носятся вокруг в суматохе рабочие-волшебники, и сразу притормаживает. Со всех сторон раздаются голоса: — Вызывайте колдомедиков! — Лифт упал и смялся в лепёшку — там уже ничем не поможешь… — Позовите магмеханика. Драко покидают силы, и он еле слышно говорит Блейзу: — Возьми управление на себя. На сегодня мой рабочий день окончен. И никто, кроме Тео, не замечает, что ещё на одном из рабочих магбуков чуть позже также пропадает сигнал, но тот благоразумно помалкивает. *** Через несколько минут рядом с дверями третьего лифта, рухнувшего в шахту после взрыва, из соседней кабины под личиной мага-инженера выходит Гарри Поттер и на его сердце тяжёлым бременем висит понимание, что его семейная жизнь с Драко, по-видимому, закончилась, обрушившись вниз вместе со злосчастной металлической коробкой, превратившись в такую же груду дымящихся обломков. *** Сердце Драко скулит от тоски и не хочет верить: неужели его Поттера больше нет. Он сидит в одиночестве за тем же уединённым столиком в том ресторане на Косой аллее, где Гарри делал ему предложение. Он зачем-то заказал такое же шампанское, как и в тот день, и от воспоминаний только наворачиваются горькие слёзы. Надо бы уже поставить бокал на стол и уйти отсюда. И в этот момент он слышит, как к его столику кто-то тихо и осторожно подходит, хотя зачем официанту подкрадываться к нему? Краем глаза он видит, как на руку в чёрном пиджаке падает белое самоочищающееся полотенце, слышит, как постукивают льдинки в ведёрке с шампанским под охлаждающими чарами, когда бутылку вытаскивают, и так отчётливо чувствуется, как тонкое обволакивающее волшебство, возникает знакомый магнетизм, что все волоски на его затылке встают дыбом и мурашки разливаются по всему телу… Рука мужа обхватывает его пальцы с так и не поставленным на стол бокалом, в который льётся сладко пахнущее пузырящееся шампанское. И когда Драко чувствует родное тепло, это заставляет его спокойно выдохнуть, сморгнуть слёзы и позволить родиться на лице робкой улыбке — жив. В подтверждение своим мыслям он слышит непринуждённый голос Гарри: — Я тут кое-что узнал и заготовил несколько фраз для нашей встречи: «А я в маске и плаще пролетал мимо» или «Эй, куколка, спасибо, что прокатил на лифте!» — И на каком варианте ты решил остановиться? — Иронично приподнимает свою бровь в мгновение успокоившийся Драко: пикировки с мужем — это уже привычно. — Я хочу развестись, Нимфетка! — Вкрадчиво произносит тот, наклоняясь к его лицу очень близко. Этого следовало ожидать после сегодняшнего недоразумения с лифтом, но всё равно больно. Но Драко уже не раз вставал с колен — сумеет не только прожить без Гарри, но и вылезти из магобойни, что устроят ему представители той организации, на которую он работал. — С удовольствием, Ищейка! — С раздражением шипит Драко, чтобы не оставаться в долгу. — Пальто, сэр? — В беседу вклинивается не ко времени подошедший официант. В этот раз, ради разнообразия, настоящий. Поттер выпрямляется и отдаёт тому верхнюю одежду, обходит столик, накрытый на одного, и отодвигает соседний стул. — Я присяду? — Спрашивает Гарри, усаживаясь напротив. — Нет. — Вздыхает блондин, когда собеседник вольготно развалился на стуле. — Шампанского? — Услужливо спрашивает третий лишний. Ещё бы! Целый Гарри Поттер посетил их ресторан… — Нет. — Брюнет качает головой. — Шампанское — чтобы праздновать… Мне — мартини. — Официант предупредительно поворачивается к Драко, который говорит: — Мне хватит. Спасибо! — И как только свидетель приватной беседы покидает их столик, они снова остаются тет-а-тет. — Красивая чёрная рубашка… — Улыбается ему муж так широко, что хочется ему врезать. — Я в трауре. — Отбривает Драко, замечая, что Гарри тоже во всём чёрном. — Тебе стоит почаще её надевать… — Да Поттер к этому вечеру, похоже, заклинание красноречия выучил! — Итак, Гарри, что тебе нужно? — Блондин устаёт пребывать в нервном напряжении и ожидании. — У нас деликатная проблема, Драко… Ты мне смерти желаешь. — Блондин не отрицает — что толку? — просто внимательно слушает собеседника. Гарри наклоняется вперёд и с довольной миной заканчивает. — И меня твоё благополучие мало волнует. Так что нам делать? Устроим дуэль? — Иронично поднимает бровь муж, используя его коронный жест. У Драко сейчас не припасено ни одного чёткого плана. Всё и вся который день стараются выбить его из состояния покоя. Но в любой ситуации надо держать лицо, пока есть возможности и силы, и играть до конца. — Опозориться не хочется. — Блондин прищуривает глаза и, усмехаясь, произносит. — Ведь как только я тебя убью, меня наверняка попросят удалиться. — Потанцуем? — Неожиданно предлагает Поттер и встаёт со своего места, когда официант приносит ему мартини. — Ты не танцуешь. — Улыбается Драко, но вкладывает свою руку в протянутую ладонь и вспоминает тот единственный колумбийский танец, подаренный ему мужем. Тогда он двигался с ним очень гармонично и даже зажигательно. Но потом всё время отказывался, ссылаясь на собственную неуклюжесть. Даже на собственной свадьбе. — Это была часть моей легенды, милый. — Гарри усмехается. — Твоя лень — тоже часть Легенды? — И не успевает блондин закончить мысль, как муж резко, до хруста сжимает его кисть в своей руке, и Драко шипит от лёгкой боли, обозначая, что почувствовал недовольство супруга. Поттер разворачивает его, прижимая к себе, и начинает вести в танце, делая три шага вперёд и заставляя Драко отступать. Звучит танго… — У нашей истории будет счастливый конец? — Вдруг на полном серьёзе спрашивает Поттер. Они смотрят друг другу в глаза. — Счастливый конец — это просто ещё не конец. — И Драко отворачивает голову, не глядя на партнёра по танцу, и понимает, что зря так сделал. Гарри снова выказывает ему своё ожесточённое возмущение, что он не идёт у него на поводу. Муж с силой толкает его на колонну с зеркальным узором, вжимая в неё. Стеклянная мозаика под его спиной трещит и осыпается. У блондина вырывается стон и перехватывает дыхание. Поттер делает шаг назад и дёргает его на себя. И кружит их, затем сжимает его в объятиях и наклоняет назад, заставляя сделать прогиб, ощупывает поясницу и ничего там не находит — Драко давно не затыкает сзади за пояс магоружия. Он пристально смотрит в зелёные глаза и, когда муж склоняется к его лицу, едко спрашивает: — Удовлетворён? — Пока ещё нет. — Ухмыляется совсем по-слизерински тот и поворачивает Драко к себе другой стороной, закидывая на свою талию его ногу, оглаживая ягодицы, бедро, выше. Брюнет нащупывает возле талии его маленький отравленный кинжал и, острожно извлекая тот из ножен, запускает в несчастную колонну. Драко решает тоже не терять времени и опускает руку вниз, желая обыскать карманы мужа на наличие артефактов, но нащупывает совсем не то, что ожидал. И его бросает в краску. — Это твой друг, детка… — Усмехается, кивая, Поттер. Драко идёт на кардинальные меры и приседает, спускаясь вдоль ноги мужа и вытаскивая из-за голенища высоких ботинок из драконьей кожи магопушку, примеченную им во время танца, и отшвыривает её в сторону. Гарри тянет его наверх и их обезоруживающее танго продолжается. — Почему у нас ничего не вышло? — Задаёт вслух Драко мучающий его вопрос. — Потому что у каждого была своя жизнь или ложь всему виной? — У меня есть теория. — Утомлённо произносит муж. — Она всё объясняет. — Мне не терпится услышать. — Поддевает Драко, хотя ему, действительно, искренне интересно узнать мнение Гарри. — Это твоя вина. — Заявляет тот. — Ты провокатор. — Только и может высказаться Драко на такое необоснованное обвинение. — Ты подошёл к семейной жизни, как к очередному сложному зелью, которое нужно приготовить и забыть. — Продолжает тот возлагать на него всю ответственность за рушащийся брак. — А ты этого избежал? — Уязвлённое отвечает он, когда муж закручивает его в танго. — Для тебя это не было просто любопытством: как возможность создать новый артефакт и оставить валяться где-то на полке? — Я ведь был для тебя всего лишь прикрытием, просто ширмой, защищающей от твоего пожирательского прошлого. — С горечью уличает Гарри, и Драко на мгновение опускает глаза. Отчасти сказанное мужем было правдой, но у него итак было полно компромата на многих — он бы мог выплыть из всех передряг без Гарри Поттера за спиной, как делал это до той судьбоносной встречи с ним. Блондин замер и вскинул на мужа глаза: — Кто тебе сказал? — Разве нет? — Неподдельно удивляется брюнет. Они стоят посреди танцпола. И аккорды танго уже стихают… — А я для тебя? — И тут же Драко понимает, что теперь это неважно. Он не хочет ничего больше слышать. Раз его муж всё для себя решил, он не будет его переубеждать. — Мне надо… Извини. — Блондин высвобождается из рук, завершая танец, — явная симметрия. У Драко внутри всё сжимается от того, что супруг так насмешлив и холоден. И от такого демонстративно отторгающего его поведения мужа слёзы на глаза наворачиваются, но тот уже видел их однажды и больше не должен увидеть. Он сбегает от Гарри. — Дорогой, — доносится до него вслед голос мужа, похоже, бывшего. — Там всё равно нет выхода. — Драко прекрасно знает, что на ресторане антиаппарационный купол, но у него с собой есть недавно протестированное для подобных ситуаций перемещающее зелье, которое преодолеет действие ограничивающих чар и перенесёт его к выходу, когда он подложит в туалетной кабинке маленькую имитацию бомбы. Она никому особо не навредит, только напугает дымовой завесой неизвестного происхождения и создаст необходимую среди ужинающих волшебников панику. Это позволит ему сбежать от Поттера, который точно караулит у лестницы в уборные на втором этаже. Ему нужно время, чтобы до конца в себе разобраться и принять для себя окончательное решение. — Гарри, спокойно! — Убеждал сам себя брюнет. — Он просто притворяется… Будь хладнокровен. Когда в ресторане начинается паника после оповещающих чар, сигнализирующих, что в ресторане бомба, и из уборных на втором этаже валит дым, он рвётся туда. Надо вытащить Драко! Но испуганные волшебники бегут ему на встречу, не давая двинуться вперёд. Затем брюнет понимает, кто возможный виновник беспорядка, и начинает оглядывать толпу в попытке рассмотреть среди убегающих светлую макушку, если Драко, конечно, уже не выпил оборотного зелья. Когда его взгляд цепляется за белоснежные волосы мужчины в чёрном возле самого выхода, он понимает, что муж каким-то образом проскользнул мимо. Драко напоследок оглядывается, ловит его взгляд и, отворачиваясь, уходит. С толпой обеспокоенных магов Гарри вываливается из дверей, но муж, понятное дело, не стал его дожидаться. Рядом раздаются хлопки спешно прибывающих авроров, когда его окликает пожилой волшебник, похожий на Слизнорта, и говорит: — Сэр, у вас карман дымится! Гарри судорожно скидывает пиджак, оборачивая его в защитную сферу. — Отойдите! — Брюнет машет руками, пытаясь отогнать подальше от неё столпившихся вокруг магов. Неизвестно, что там Драко для него приготовил. — Назад! Отойдите! Но ткань начинает просто окрашиваться в радужные цвета, пока вовсе не истлевает. Его муж хотел, чтобы Гарри потешал публику отсутствием одежды и вырвиглазным окрасом, от которого прутся единороги? А может, эта штука была вовсе ядовитой и он должен был исчезнуть из магического мира буквально?! Драко-паскудник! У брюнета от злости сжимаются руки — в очередной раз хочется придушить кое-кого белобрысого и хорошенько отшлёпать ремнём, уже точно не с эротическими целями. Тут к толпе у входа подлетает пронырливое такси люкс-класса, и водитель говорит ему: — Лимузин, сэр? — Гарри скоренько высаживает шофёра из магавто — ну, как высаживает — хватает за грудки и вытягивает через открытое окно. Его пиджак уничтожен в сфере вместе с артефактами по вызову своей магмашины. Взламывать свой магокар долго — он слишком сильно торопится домой, чтобы взорвать кое-чью зельварческую лабораторию! Он летит на уворованной перед толпой очевидцев магмашине на Гриммо и вызывает по магосети мужа. — Драко Малфой. — Раздаётся отстранённый голос в его наушнике. — Ты второй раз пытаешься меня убить! — Возмущённо восклицает он. — Подумаешь… — Усмехается блондин. — Ты уже дважды промахивался, когда пытался пристрелить меня, и один раз держал на прицеле. Так что я тебе ещё должен. — Забудь о долгах — я собираюсь приехать домой: уничтожить твою лабораторию и применить Инсендио ко всему, что тебе подарил! — Угрожающе вылетает у Гарри. — Я тебя опережу, милый! — Передразнивает Драко, и между ними повисает долгая тишина. — Когда мы встретились в Колумбии, о чем ты подумал? — Неожиданно даже для себя самого спрашивает он. — Сначала ты… — Переводит на него стрелки муж. — Эм… Ты прекрасен, как моё первое Рождество в Хогвартсе. — Несколько мечтательно вздыхает Гарри, понимая, что это правда для него до сих пор. — Словами всего не скажешь. — Зачем ты мне это рассказываешь? — Голос Драко звучит тихо и подавленно. — Просто в конце начинаешь думать о начале… — Мужчина пожимает плечами. — Я решил, ты должен это знать. Теперь твоя очередь… — Я решил… — Голос Драко стихает. — … что ещё никогда не получал заказ на такого красавца. — Хм… — Гарри чувствует себя польщённым. Никогда раньше он не слышал от мужа комплиментов. Его щёки смущённо порозовели — хорошо, что тот этого не видит, отпустил бы по этому поводу тысячи колких и болезненных для его самолюбия комментариев. — Для тебя это была работа? — Только работа. — Отрезает Драко, обесценивая всё, что ещё чувствует к нему Гарри. — С самого начала? — Не сдаётся он. Внутри ещё теплится крохотная живучая надежда, что что-то можно исправить, например, уговорить мужа посещать колдопсихолога, ходить на свидания и уехать в отпуск вместе. — Холодный расчёт. — Ровный ответ мужа убивает любую возможность примирения. — Спасибо за откровенность. — Досадливо выдыхает Гарри. Становится так тошно, но ничего уже не изменить. — Ну, ладно. — Ладно. — Отвечает тот и отключается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.